ويكيبيديا

    "sargsyan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سرغسيان
        
    • سركسيان
        
    • سركيسيان
        
    • سارغسيان
        
    • سارجسيان
        
    • سرغيسيان
        
    En su declaración, el Presidente Sargsyan reconoce la importancia de que se haya elegido para el debate general el tema de la función de mediación en el arreglo pacífico de controversias. UN لقد اعترف الرئيس سرغسيان في بيانه بأهمية اختيار دور الوساطة في تسوية النزاعات بالوسائل السلمية موضوعا لهذه المناقشة العامة.
    Por otra parte, el citado período se caracterizó también por los ejercicios militares de las fuerzas armadas de Armenia en los distritos azerbaiyanos ocupados de Aghdam y Khojavand y una agresiva e inaudita declaración del Presidente de Armenia, Serzh Sargsyan, quien observó personalmente estos ejercicios junto con su Ministro de Defensa Seyran Oganyan. UN وعلاوة على ذلك، شهدت الفترة المذكورة آنفا كذلك إجراء مناورات عسكرية للقوات المسلحة لأرمينيا في منطقتي أغدام وخوشاواند المحتلتين بأذربيجان وصدور بيان عدائي غير مسبوق عن الرئيس سيرج سرغسيان رئيس أرمينيا، الذي حضر شخصيا هذه المناورات ومعه وزير دفاعه، سيران أُغانيان.
    Así, en una entrevista reciente, Serzh Sargsyan amenazó con lanzar misiles balísticos de corto alcance contra las principales ciudades de Azerbaiyán, incluida la capital, Bakú, en las que viven millones de personas, y dejarlas en ruinas. UN فقـد هدد سيرج سركسيان في مقابلته الصحفية الأخيرة بإطلاق صواريخ تسيارية قصيرة المدى على المدن الكبرى في أذربيجان، بما في ذلك عاصمتها باكو، وتحويلها بذلك مع الملايين من سكانها إلى أنقاض.
    En noviembre de 2009, el Presidente Serzh Sargsyan hizo una visita de importancia histórica a Budapest, en la que también se ampliaron nuestras relaciones en la esfera de los acuerdos firmados. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قام الرئيس سيرج سركسيان بزيارة ذات أهمية تاريخية إلى بودابست، تم فيها توسيع نطاق العلاقات فيما بيننا في مجال توقيع الاتفاقات المشتركة.
    Basten como ejemplo las siguientes afirmaciones de Serzh Sargsyan, que no necesitan ningún otro comentario adicional: UN ولا تحتاج كلمات سيرج سركيسيان التالية مثلا، إلى تعليق إضافي:
    Las siguientes palabras del Presidente Sargsyan hablan por sí mismas: UN ولا تحتاج كلمات الرئيس سيرج سركيسيان التالية إلى تفسير:
    A las 2.00 horas, a 750 m de la aldea de Berdavan, en la frontera, el soldado Hrach Sargsyan fue muerto y el soldado Mushegh Nurbekyan resultó herido. UN في الساعة 00/2 صباحاً، وعلى مسافة تبعد 750 متراً من قرية بيردافان الواقعة على الخط الحدودي، قتل الجندي هراش سارغسيان وأصيب الجندي موشيغ نوربكيان بجراح.
    En su intento por apoyar sus argumentos nada convincentes de que la secesión es posible a pesar de todo y de que ella depende del uso que se haga de la fuerza y de la situación que resulte de esta, el Presidente Sargsyan hace especial referencia a la reciente admisión de la República de Sudán del Sur como Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN وسعيا من الرئيس سرغسيان إلى إسناد حججه الواهية القائلة بأن الانفصال ممكن التحقق مهما كان الأمر، وهو رهن باستخدام القوة والحالة التي تنجم عنه، أشار على وجه التحديد إلى قبول جمهورية جنوب السودان في الآونة الأخيرة في الأمم المتحدة.
    En ella figura el histórico apretón de manos entre el Presidente Abdullah Güll, de Turquía, y el Presidente Serzh Sargsyan, de Armenia, que tuvo lugar el 6 de septiembre de 2008 en Yerevan, Armenia, con motivo del partido clasificatorio para la Copa Mundial de Fútbol entre los equipos turco y armenio, que puso fin a 18 años de silencio diplomático. UN وتصور الصورة المصافحة التاريخية بين رئيس تركيا السيد عبد الله غول ورئيس أرمينيا السيد سيرج سرغسيان في 6 أيلول/سبتمبر 2008 في يريفان، أرمينيا، بمناسبة مباراة تصفيات كأس العالم لكرة القدم بين فريقي تركيا وأرمينيا التي أنهت 18 عاماً من الصمت الدبلوماسي.
    El Presidente Sargsyan (habla en armenio; texto en inglés proporcionado por la delegación): En primer lugar, permítaseme expresar mi reconocimiento al Sr. Srjan Kerim, Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones, por su hábil dirección. UN الرئيس سرغسيان (تكلم بالأرمنية؛ والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): أولا، اسمحوا لي أن أعرب عن الامتنان للسيد سرجيان كريم، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، على قيادته المقتدرة.
    Los Presidentes Ilham Aliev y Serge Sargsyan describieron su reunión más reciente, celebrada en Zurich el 28 de enero de 2009, como útil y constructiva, pese a los dos informes de Azerbaiyán distribuidos un mes antes en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ووصف الرئيسان إلهام علييف وسيرج سرغسيان أحدث اجتماع لهما عقداه في زيوريخ في 28 كانون الثاني/يناير 2009 بأنه مفيد وبنّاء بالرغم من تعميم تقريرين أذربيجانيين في الجمعية العامة للأمم المتحدة قبل ذلك بشهر.
    Los Presidentes Serzh Sargsyan y Ilham Aliyev consideraron que su reunión del 29 de enero de 2009 en Zurich había sido constructiva y dieron instrucciones a los dos Ministros de Relaciones Exteriores de que prosiguieran las negociaciones con la mediación de los copresidentes sobre la base de las " recomendaciones de Madrid " . UN 14 - وقيم الرئيسان سيرج سرغسيان وإلهام علييف الاجتماع الذي عقداه بزيورخ في 29 كانون الثاني/يناير 2009 باعتباره بناء ووجها وزيري خارجية البلدين بمواصلة المفاوضات بوساطة الرؤساء المشاركين استنادا إلى ' ' توصيات مدريد``.
    En una entrevista concedida el 27 de enero de 2011, el Presidente Sargsyan confirmó una vez más que para la parte armenia el proceso de arreglo del conflicto no es más que un medio para conseguir la anexión de los territorios azerbaiyanos que ha capturado mediante la fuerza militar y en los que ha llevado a cabo una depuración étnica. UN وفي مقابلة أجريت يوم 27 كانون الثاني/يناير 2011، أكد الرئيس سرغسيان مرة أخرى أن الجانب الأرميني يعتبر عملية تسوية النزاع ليست إلا وسيلة لتكريس ضم أراض أذربيجانية استولت عليها أرمينيا بالقوة العسكرية وقامت فيها بأعمال تطهير عرقي.
    Las observaciones formuladas por el Presidente Serzh Sargsyan en relación con el conflicto entre Armenia y Azerbaiyán son distorsionadas y ficticias, se autocontradicen en su esencia y son de un tono inapropiado. UN الكلمة التي ألقاها الرئيس سيرج سركسيان بخصوص النزاع بين أرمينيا وأذربيجان مشوبة بالتشويهات والأقوال المبنية على الخيال والتناقضات في مضمونها، كما أنها أُلقيت بلهجة غير ملائمة.
    La acusación del Presidente Sargsyan en cuanto al incumplimiento por parte de Azerbaiyán de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas es otro intento de presentar una imagen distorsionada de los documentos fundamentales relativos a la solución del conflicto. UN أما ادعاء الرئيس سركسيان بعدم امتثال أذربيجان لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، فهو محاولة أخرى لعرض صورة مشوهة عن الوثائق الأساسية المتعلقة بتسوية النزاع.
    Serzh Sargsyan, elegido para ocupar el cargo de Presidente de Armenia en elecciones fraudulentas celebradas en 2008, ha hecho de esas ideas engañosas la ideología oficial del Estado. UN وبعد انتخاب سيرج سركسيان في منصب الرئيس في انتخابات مزورة جرت في عام 2008، رفع تلك الأفكار المريبة إلى مرتبة الأيديولوجية الرسمية للدولة.
    Las siguientes palabras del Sr. Sargsyan no dejan dudas acerca de quiénes fueron los autores del crimen de Khojaly: UN والعبارات التالية الصادرة عن السيد سركيسيان لا تترك مجالا للشك في ما يتعلق بمعرفة مرتكب جريمة خوجالي:
    Basten como ejemplo las siguientes afirmaciones del Sr. Sargsyan, que no necesitan ningún otro comentario adicional: UN ومن الأمثلة على ذلك، العبارات التالية التي وردت على لسان السيد سركيسيان والتي لا تحتاج إلى مزيد من التعليق:
    Las siguientes declaraciones del Presidente Sargsyan hablan por si mismas: UN ولا تحتاج كلمات الرئيس سيرج سركيسيان التالية إلى تفسير:
    Sr. Zohrab Mnatsakanian*, Sr. Artak Apitonian, Sra. Marta Ayvazyan, Sr. Levon Minasyan, Sra. Lilit Shakaryan, Sra. Aline Dedeyan, Sr. Suren Baghdasaryan, Sra. Ani Gasparyan, Sr. Gagik Sargsyan. UN السيد زُهراب مناتساكانيان*، السيد أرتاك أبيتونيان، السيدة مارتا ايفازيان، السيد ليفون ميناسيان، السيدة ليليت شاكاريان، السيدة آلين ديديان، السيد سورين باغداساريان، السيدة آني غاسباريان، السيد غاغيك سارغسيان.
    111. El Sr. Sargsyan (Armenia) dice que las acusaciones formuladas por la representante de Azerbaiyán, incluida la afirmación de que Armenia ha violado resoluciones del Consejo de Seguridad, carecen de fundamento. UN 111 - السيد سارغسيان (أرمينيا): قال إن الاتهامات التي وجهها مثل أذربيجان، بما في ذلك الادعاء بأن أرمينيا انتهكت قرارات مجلس الأمن، لا أساس لها من الصحة.
    En septiembre, el Presidente de Armenia, Serzh Sargsyan, inició el proceso de normalización de las relaciones entre Armenia y Turquía. UN وقد بدئ بعملية تطبيع العلاقات الأرمنية - التركية في أيلول/سبتمبر الماضي على يد الرئيس الأرمني سيرج سارجسيان.
    Tales falsedades de los azerbaiyanos son innumerables, y en las mencionadas cartas dirigidas a usted se malinterpretan completamente las declaraciones formuladas por el Presidente de la Republica de Armenia, Serzh Sargsyan. UN والأعمال الأذرية الهادفة إلى تشويه الحقائق لا نهاية لها، والرسائل المشار إليها أعلاه والموجهة إليكم تسيء تماماً تفسير أقوال من رئيس جمهورية أرمينيا، سيرج سرغيسيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد