ويكيبيديا

    "satisfacción de los esfuerzos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻻرتياح الجهود
        
    • الارتياح بالجهود
        
    • التقدير الجهود
        
    • الارتياح بجهود
        
    • التقدير بالجهود
        
    • الارتياح الجهود التي
        
    • الارتياح جهود
        
    • الارتياح إلى الجهود
        
    Tomó nota asimismo con satisfacción de los esfuerzos que realizaba Bolivia para garantizar la libertad de expresión y el goce de los derechos culturales por los pueblos indígenas. UN وأحاط علماً أيضاً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها بوليفيا لضمان حرية التعبير وتمتع الشعوب الأصلية بالحقوق الثقافية.
    Toma nota con satisfacción de los esfuerzos hechos por el Gobierno libio para responder a sus preguntas y aclarar ciertas cuestiones, tanto por escrito como mediante la intervención oral de los representantes del Gobierno. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي بذلتها الحكومة الليبية للرد على أسئلتها ولتوضيح قضايا معينة سواء كتابة أو شفاهة عن طريق ممثلي الحكومة.
    También tomamos nota con satisfacción de los esfuerzos que está desplegando el Comité Consultivo a fin de actualizar el marco jurídico para la promoción de las empresas mixtas del sector industrial de la región. UN كما نلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها اللجنة حاليا لاستكمال اﻹطار القانوني لتعزيز المشاريع الصناعية المشتركة في تلك المنطقة.
    4. El Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos del Estado parte por promover los derechos económicos, sociales y culturales, en particular: UN 4- وتأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تتضمن ما يلي:
    Por último, el Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos que desplega el Estado Parte para incorporar la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares. UN وأخيراً، تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدراج التعليم في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    La Conferencia acoge favorablemente la mejora de esa situación desde la última Conferencia de examen y toma nota con satisfacción de los esfuerzos realizados por el Organismo para resolver ese problema. UN ويرحب المؤتمر بالتحسن الذي طرأ على تلك الحالة من انعقاد آخر مؤتمر استعراضي، ويلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل التغلب على هذه المشكلة.
    Asimismo, el Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos del Estado Parte en el ámbito de la vivienda pública y la propiedad de la vivienda. UN كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح جهود الدولة في مجالي اﻹسكان العام وملكية المساكن.
    Toma nota con satisfacción de los esfuerzos hechos por el Gobierno libio para responder a sus preguntas y aclarar ciertas cuestiones, tanto por escrito como mediante la intervención oral de los representantes del Gobierno. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي بذلتها الحكومة الليبية للرد على أسئلتها ولتوضيح قضايا معينة سواء كتابة أو شفاهة عن طريق ممثلي الحكومة.
    Toma nota con satisfacción de los esfuerzos hechos por el Gobierno libio para responder a sus preguntas y aclarar ciertas cuestiones, tanto por escrito como mediante la intervención oral de los representantes del Gobierno. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي بذلتها الحكومة الليبية للرد على أسئلتها ولتوضيح قضايا معينة سواء كتابة أو شفاهة عن طريق ممثلي الحكومة.
    El Comité expresó su preocupación por la persistencia de los actos de bandidismo perpetrados en el interior del país por los salteadores de caminos, y tomó nota con satisfacción de los esfuerzos desplegados por el Gobierno para luchar contra la inseguridad. UN وأعربت اللجنة عن قلقها لاستمرار أعمال اللصوصية التي يرتكبها قطاع الطرق داخل البلد، وأحاطت علما مع الارتياح بالجهود التي تبذلها حكومة أفريقيا الوسطى للتصدي لاضطراب الأمن.
    El Comité expresó su preocupación por la persistencia de los actos de bandidismo perpetrados en el interior del país por los salteadores de caminos, y tomó nota con satisfacción de los esfuerzos desplegados por el Gobierno para luchar contra la inseguridad, en particular mediante: UN وأعربت اللجنة عن قلقها لاستمرار أعمال السطو التي يرتكبها قطاع الطرق داخل البلد، وأحاطت علما مع الارتياح بالجهود التي تبذلها حكومة أفريقيا الوسطى لمحاربة الانفلات الأمني، لا سيما عن طريق:
    El Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos del Gobierno para combatir la violencia contra la mujer, especialmente la violencia en el hogar. UN 133 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف العائلي.
    43. El Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos realizados por el Estado parte para mejorar el nivel de vida. UN 43- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين مستوى المعيشة.
    5. Toma nota con satisfacción de los esfuerzos de los Estados que han otorgado una mayor autonomía e independencia a sus instituciones nacionales, en particular asignándoles una función de investigación o reforzando esa función, y alienta a otros gobiernos a que consideren la posibilidad de tomar medidas semejantes; UN 5- تحيط علماً مع الارتياح بجهود الدول التي أعطت مؤسساتها الوطنية قدراً أكبر من الحكم الذاتي والاستقلال، بما في ذلك من خلال إعطائها دوراً استقصائياً أو تعزيزها لمثل هذا الدور، وتشجع الحكومات الأخرى على النظر في اتخاذ خطوات مماثلة؛
    Por último, el Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos que despliega el Estado Parte para incorporar la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares. UN وأخيراً، تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدراج التعليم في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    La Conferencia acoge favorablemente la mejora de esa situación desde la última Conferencia de examen y toma nota con satisfacción de los esfuerzos realizados por el Organismo para resolver ese problema. UN ويرحب المؤتمر بالتحسن الذي طرأ على تلك الحالة من انعقاد آخر مؤتمر استعراضي، ويلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل التغلب على هذه المشكلة.
    Mi delegación toma nota con satisfacción de los esfuerzos desplegados por las Naciones Unidas a fin de armonizar las cuestiones de desarrollo y el medio ambiente. UN ويلاحظ وفد بلادي مع الارتياح جهود اﻷمـم المتحدة لتنسيق قضايا التنمية والبيئة.
    El Pakistán toma nota con satisfacción de los esfuerzos que se hicieron el año pasado para mejorar las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وتشير باكستان مع الارتياح إلى الجهود المبذولة في سبيل تحسين عمليات حفظ السلام التي قامت بها الأمم المتحدة في السنة الماضية أو نحو ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد