ويكيبيديا

    "satisfacción de los usuarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رضا المستعملين
        
    • رضا المستخدمين
        
    • ارتياح المستعملين
        
    • لرضا المستخدمين
        
    • رضا المستعمل
        
    • رضا مستخدمي
        
    • ارتياح العملاء
        
    • ارتياح المستخدمين
        
    • ارتياح المستفيدين
        
    • مدى رضاء المستخدمين
        
    • رضا الزبائن
        
    • رضا العملاء
        
    • رضاهم عن
        
    • رضى المستخدمين
        
    • رضا المستفيدين
        
    i) satisfacción de los usuarios con la accesibilidad de los productos y servicios de la Biblioteca; UN `1 ' رضا المستعملين ووصولهم إلى منتجات المكتبة وخدماتها
    El Secretario General debería tomar las medidas necesarias para aumentar la satisfacción de los usuarios con el SAD y la facilidad con que puede utilizarse éste, entre ellas las siguientes: UN ينبغي للأمين العام أن يتخذ تدابير بهدف زيادة رضا المستعملين عن نظام الوثائق الرسمية وتيسير استعماله، بما في ذلك:
    Grado de satisfacción de los usuarios con la disponibilidad, calidad y puntualidad de los servicios. UN ودرجة رضا المستخدمين عن الخدمات وجودتها وحسن توقيتها.
    satisfacción de los usuarios con el sistema mejorado de gestión basada en los resultados UN رضا المستخدمين عن النظام المعزز للإدارة المستندة إلى النتائج
    Observaciones: El atraso y la cancelación de algunas actividades de apoyo a la infraestructura contribuyeron al grado medio de satisfacción de los usuarios. UN تعليقات: أسهم التأخير في بعض الأنشطة المتعلقة بالبنية الأساسية وإلغاؤها في بقاء ارتياح المستعملين في مستوى متوسط.
    El OOPS también se dispuso a evaluar periódicamente la satisfacción de los usuarios y las necesidades del servicio de atención a éstos. UN وشرعت الأونروا أيضا بإجراء تقييم منتظم لرضا المستخدمين واحتياجات مكتب المساعدة.
    ii) satisfacción de los usuarios con la calidad de las publicaciones producidas y de la información difundida electrónicamente UN ' 2` رضا المستعملين عن جودة الوثائق التي يتم إصدارها والمعلومات المنشورة بوسائط إلكترونية
    ii) satisfacción de los usuarios finales con la calidad de las publicaciones producidas y la información difundida por medios electrónicos UN ' 2` رضا المستعملين النهائيين عن جودة المنشورات الصادرة وللمعلومات التي تُنشر بالوسائل الإلكترونية
    ii) satisfacción de los usuarios finales con la calidad de las publicaciones y la información difundida por medios electrónicos UN ' 2` رضا المستعملين النهائيين عن جودة المنشورات الصادرة والمعلومات التي تُنشر بالوسائل الإلكترونية
    ii) satisfacción de los usuarios finales con la calidad de las publicaciones y la información difundida por medios electrónicos UN ' 2` رضا المستعملين النهائيين عن جودة المنشورات الصادرة والمعلومات التي تُنشر بالوسائل الإلكترونية
    satisfacción de los usuarios con el sistema mejorado de gestión basada en los resultados UN رضا المستخدمين عن النظام المعزز للإدارة المستندة إلى النتائج
    Anexo I Resumen de los resultados de la encuesta sobre la satisfacción de los usuarios UN موجز نتائج الدراسات الاستقصائية لقياس مدى رضا المستخدمين
    Están previstas encuestas para conocer el nivel de satisfacción de los usuarios con respecto a la calidad de los servicios que el Departamento presta. UN ومن المزمع أن يضطلع بدراسات استقصائية لقياس مستوى ارتياح المستعملين إزاء نوعية الخدمات التي توفرها الإدارة.
    108. El grado general de satisfacción de los usuarios podría aumentar instruyendo a los usuarios en una utilización más eficaz de los Servicios de Valija, de manera que puedan pedir con más precisión el tipo de servicios que necesitan. UN 108- يمكن تحسين المستوى الإجمالي لرضا المستخدمين من خلال تدريبهم على الإفادة من خدمات الحقيبة الدبلوماسية بمزيد من الفعالية بحيث يمكنهم أن يحددوا بمزيد من الدقة أنواع الخدمات التي يحتاجون إليها.
    La satisfacción de los usuarios depende más que nada de que les resulte fácil la búsqueda de documentos en el SAD. UN ويتوقف رضا المستعمل أولا وقبل كل شيء على مدى سهولة استعمال أداة البحث عن الوثائق في نظام الوثائق الرسمية.
    El Servicio de Tecnología de la Información ocupó el primer puesto en la encuesta de satisfacción de los usuarios sobre la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría realizada en 2008 y en 2009. UN وحصلت دائرة تكنولوجيا المعلومات على المركز الأول في كل من عامي 2008 و 2009 في استقصاء رضا مستخدمي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على كامل نطاق الأمانة العامة.
    Porcentaje de todas las obligaciones tramitadas con exactitud y a los 30 días, a más tardar, del recibo de la solicitud de pago; nivel de satisfacción de los usuarios encuestados respecto de los servicios prestados, incluso los de los seguros del personal. UN النسبة المئوية لجميع الالتزامات المجهزة بدقة في غضون 30 يوما من تلقيها؛ ومدى ارتياح العملاء المشمولين باستقصاء الآراء فيما يختص بالخدمات المقدمة، بما في ذلك التغطية التأمينية للموظفين.
    Se debe alentar a los departamentos a evaluar sistemáticamente el grado de satisfacción de los usuarios como parte de los mecanismos de autoevaluación; UN وينبغي تشجيع الادارات على إجراء تقييمات منتظمة لدرجة ارتياح المستخدمين وذلك كجزء من آلياتها ﻹجراء التقييم الذاتي؛
    c) Más satisfacción de los usuarios con los servicios prestados por la Sección de Tratados, incluidos los servicios electrónicos. " UN " (ج) زيادة ارتياح المستفيدين من الخدمات التي يقدمها قسم المعاهدات، بما فيها الخدمات الإلكترونية " .
    129. La Sección de Tecnología de la Información de la ONUV/UNODC tiene una sólida reputación y un alto perfil en el sistema de las Naciones Unidas en lo que a sus avanzadas capacidades de tecnología de la información y las comunicaciones respecta, como se ha reconocido en varias encuestas sobre satisfacción de los usuarios. UN 129- يتمتّع قسم تكنولوجيا المعلومات، المشترك بين اليونوف والمكتب، بسمعة طيبة وباحترام كبير داخل منظومة الأمم المتحدة لما يملكه من قدرات متقدمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك حسبما أقرت به عدة استقصاءات بشأن مدى رضاء المستخدمين.
    También desea saber si el empeño en lograr una mejor relación costo-eficacia ha incidido en la calidad del servicio prestado y si se han realizado investigaciones sobre el nivel de satisfacción de los usuarios. UN وأعرب عن رغبة الاتحاد في معرفة ما إذا كان تحقيق فعالية التكلفة قد أثر في مستويات الخدمات، وما إذا كان قد أُجري أية أبحاث بشأن رضا الزبائن.
    Se considera que las encuestas realizadas periódicamente para determinar el grado de satisfacción de los usuarios proporcionarán una indicación de la calidad de los servicios prestados. UN ويُعتبر أن الدراسات الاستقصائية لمدى رضا العملاء التي تُجرى بصورة دورية بين المستخدمين ستبيّن نوعية الخدمات المقدّمة
    44. De la lista anterior se desprende que la formación de los usuarios y la recogida de información sobre la satisfacción de los usuarios (que se trata en el principio 1) están claramente relacionadas y suponen actividades similares. UN 44 - ويتضح من القائمة الواردة أعلاه أن تثقيف المستعملين والسعي للتعرف على مدى رضاهم عن نوعية الإحصاءات (وهو موضوع داخل في إطار المبدأ 1) مرتبطان ارتباطا واضحا وينطوي تنفيذهما على أنشطة مماثلة.
    Estas obligaciones pueden estar relacionadas con las inversiones, el mantenimiento, la financiación, la producción, el cumplimiento y el cobro de comisiones, y también la protección del medio ambiente y una mayor satisfacción de los usuarios. UN وقد تتصل هذه الالتزامات بالاستثمارات، وأعمال الصيانة، والتمويل، والإنتاج، والتجهيز وجمع الرسوم فضلاً عن حماية البيئة، وإجراء تقييم لمدى رضى المستخدمين.
    Las reuniones de los órganos de supervisión son los únicos mecanismos empleados para obtener información sobre la satisfacción de los usuarios por los servicios prestados. UN والآليات الوحيدة المستخدمة لمعرفة مدى رضا المستفيدين من الخدمات المقدمة هي اجتماعات الهيئات المشرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد