ويكيبيديا

    "satisfacción de que la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الارتياح أن
        
    • اﻻرتياح أن التعاون
        
    • اﻻرتياح أن اللجنة
        
    Nigeria toma nota con gran satisfacción de que la situación en el Oriente Medio ha dado un vuelco definido para mejor. UN وتلاحظ نيجيريا بعظيم الارتياح أن الحالة في الشرق اﻷوسط اتخذت منعطفا أكيدا الى الطريق اﻷفضل.
    Tomó nota con satisfacción de que la primera etapa de la separación de las fuerzas había concluido de forma satisfactoria. UN ولاحظت مع الارتياح أن المرحلة اﻷولى من فصل القوات قد أنجزت بصورة مرضية.
    Tomando nota con satisfacción de que la mayoría de los Estados y una organización de integración económica regional han ratificado el Convenio o se han adherido a él, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها،
    Tomando nota con satisfacción, de que la Convención sobre los Derechos del Niño alcanzó ya la cifra de 182 Estados partes, acercándose a la ratificación universal, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن هناك ١٨٢ دولة طرفا في اتفاقية حقوق الطفل، مما يقترب بها من مرحلة التصديق العالمي،
    También toma nota con satisfacción de que la administración del Centro está de acuerdo con todas las recomendaciones formuladas. UN وهو يلاحظ أيضا مع الارتياح أن إدارة المركز تؤيد جميع التوصيات المقدمة.
    Tomando nota con satisfacción de que la mayoría de los Estados y una organización de integración económica regional han ratificado el Convenio o se han adherido a él, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها،
    Viet Nam toma nota con satisfacción de que la Convención ya ha sido ratificada por alrededor de 130 países, lo que constituye una amplia representación de grupos regionales. UN وتلاحظ فييت نام مع الارتياح أن حوالـــي ١٣٠ بلدا صدقت حتى اﻵن على الاتفاقية، مما يشكل تمثيلا واسعا للمجموعات اﻹقليمية.
    También toma nota con satisfacción de que la utilización de los recursos de los servicios de conferencias fue mayor en 1997 que en 1996. UN كما يلاحظ الوفد مع الارتياح أن استخدام موارد خدمة المؤتمرات في عام ١٩٩٧ قد فاق استخدامها في عام ١٩٩٦.
    Tomando nota con satisfacción de que la mayoría de los Estados y una organización de integración económica regional han ratificado el Convenio o se han adherido a él, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها،
    Mi delegación toma nota con satisfacción de que la cooperación entre las secretarías de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana (OUA) ha aumentado considerablemente desde 1997. UN ولاحظ وفدي مع الارتياح أن التعاون بين أمانتي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية قد تحسن بدرجة كبيرة منذ عام ٩٩٧١.
    Tomando nota con satisfacción de que la situación general en la zona bajo jurisdicción de la MONUP se ha mantenido estable y en calma, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية بعثة المراقبين ما زالت تتسم بالاستقرار والهدوء،
    Tomando nota con satisfacción de que la situación general en la zona bajo jurisdicción de la MONUP se ha mantenido estable y en calma, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية بعثة المراقبين ما زالت تتسم بالاستقرار والهدوء،
    Tomando nota con satisfacción de que la situación general en la zona bajo jurisdicción de la Misión se ha mantenido estable y en calma, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية بعثة المراقبين ما زالت تتسم بالاستقرار والهدوء،
    El Consejo toma nota con satisfacción de que la misión ha contribuido a mitigar la tirantez en la República Centroafricana. UN ويلاحظ مع الارتياح أن هذه البعثة أسهمت في تخفيف حدة التوترات في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La delegación de Tailandia toma nota con satisfacción de que la OACDH está preparando directrices sustantivas para la participación de los países a fin de facilitar un enfoque más integral y sostenible respecto de su labor. UN ويلاحظ وفدها مع الارتياح أن المفوضية تضع حالياً إرشادات سياسة لإشراك الأقطار في تيسير اتباع نهج كلي ومستدام إزاء عملها.
    La Conferencia toma nota con satisfacción de que la gran mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, inclusive los cinco Estados poseedores de armas nucleares según la definición del artículo IX, son ahora partes en el Tratado. UN ويلاحظ المؤتمر مع الارتياح أن اﻷغلبية العظمى من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومن بينها كل الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية المحددة في المادة التاسعة، أطراف حاليا في المعاهدة.
    La Conferencia toma nota con satisfacción de que la gran mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, inclusive los cinco Estados poseedores de armas nucleares según la definición del artículo IX, son ahora partes en el Tratado. UN ويلاحظ المؤتمر مع الارتياح أن اﻷغلبية العظمى من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومن بينها كل الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية المحددة في المادة التاسعة، أطراف حاليا في المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد