Acogiendo con satisfacción el informe sobre la marcha del proyecto de declaración sobre educación y formación en materia de derechos humanos presentado al Consejo por el Comité en el actual período de sesiones, | UN | وإذ يرحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي عن مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان الذي قدّمته اللجنة إلى المجلس في الدورة الحالية، |
Acogiendo con satisfacción el informe sobre la marcha del proyecto de declaración sobre educación y formación en materia de derechos humanos presentado al Consejo por el Comité en el actual período de sesiones, | UN | وإذ يرحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي عن مشروع الإعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان الذي قدّمته اللجنة إلى المجلس في الدورة الحالية، |
368. El Comité acoge con satisfacción el informe consolidado de Hungría, así como la información adicional que el Estado Parte presentó oralmente y por escrito. | UN | 368- ترحب اللجنة مع الارتياح بالتقرير الموحَّد لهنغاريا، وكذلك بالمعلومات الإضافية، الشفوية والمكتوبة، التي قدمتها الدولة الطرف. |
154. El Comité acoge con satisfacción el informe presentado por la República Democrática Popular Lao. | UN | 154- ترحب اللجنة مع الارتياح بتقرير جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
4. Acoge con satisfacción el informe del grupo de trabajo del período de sesiones y toma nota de sus deliberaciones y de su programa de trabajo convenido; | UN | 4- ترحب مع الارتياح بتقرير الفريق العامل للدورة وتحيط علماً بمناقشاته وبرنامج عمله المتفق عليه؛ |
En este contexto, acojo con especial satisfacción el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio que deja perfectamente clara una cosa: nos encontramos nada menos que ante la necesidad de una amplia reorganización del sistema de las Naciones Unidas para aumentar su eficiencia y legitimidad. | UN | وفي هذا السياق، أرحب ترحيبا حارا بتقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية الذي يوضح أمرا معينا أشد الوضوح، وهو أن ما نواجهه لا يقل عن الحاجة إلى إصلاح شامل بعيد الأثر لنظام الأمم المتحدة بغية تحسين كفاءتها وتدعيم شرعيتها. |
31. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial de Benin, aunque observa que, a pesar de que debía haberse presentado el 10 de abril de 1993, se recibió con un atraso de siete años. | UN | 31 - ترحب اللجنة مع الارتياح بالتقرير الأولى لبنن، وإن كان هذا التقرير، الذي كان مقررا تقديمه في 10 نيسان/أبريل 1993، قد ورد متأخرا سبع سنوات عن موعده المقرر. |
296. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial del Estado Parte y observa complacida el importante diálogo que se ha entablado con Albania y las respuestas que su delegación dio oralmente. | UN | 296- ترحب اللجنة مع الارتياح بالتقرير الأولي للدولة الطرف وتلاحظ مع الاغتباط الحوار الهادف القائم مع ألبانيا وبالردود التي قدمها وفدها خلال عرضه الشفوي. |
126. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial de Bélgica, aunque no contiene información suficiente sobre la aplicación concreta de la Convención ni sobre las dificultades encontradas al respecto. | UN | 126- ترحب اللجنة مع الارتياح بالتقرير الأوَّلي المقدم من بلجيكا، وإن كان لا يتضمن معلومات كافية عن تنفيذ الاتفاقية عملياً وعن الصعوبات التي تصادف في هذا الصدد. |
Acogiendo con satisfacción el informe provisional del Secretario General acerca del estudio sobre la cuestión de la violencia contra los niños (E/CN.4/2004/68), | UN | وإذ ترحب مع الارتياح بالتقرير المؤقت للأمين العام عن دراسة العنف ضد الأطفال (E/CN.4/2004/68)، |
96. El Comité acoge con satisfacción el informe presentado por el Estado Parte conforme a las directrices de presentación de informes, así como la información suplementaria facilitada oralmente y por escrito por su delegación de alto nivel. | UN | 96- ترحب اللجنة مع الارتياح بالتقرير الذي قدمته الدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير، وبالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد الرفيع المستوى شفوياً وكتابة. |
Acogiendo con satisfacción el informe provisional del Secretario General acerca del estudio sobre la cuestión de la violencia contra los niños (E/CN.4/2005/75), | UN | وإذ ترحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن الدراسة المتعلقة بمسألة العنف ضد الأطفال (E/CN.4/2005/75)، |
Acogiendo con satisfacción el informe provisional del Secretario General acerca del estudio sobre la cuestión de la violencia contra los niños (E/CN.4/2005/75), | UN | وإذ ترحب مع الارتياح بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن الدراسة المتعلقة بمسألة العنف ضد الأطفال (E/CN.4/2005/75)، |
51. El Comité acoge con satisfacción el informe de Botswana, que fue elaborado en consonancia con las directrices para presentarlo y entregado a tiempo. | UN | 51- ترحب اللجنة مع الارتياح بالتقرير الذي قدمته بوتسوانا، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير وقُدم في الموعد المحدد. |
129. El Comité acoge con satisfacción el informe periódico presentado por el Ecuador y los esfuerzos realizados por el Estado parte para presentar sus informes puntualmente. | UN | 129- ترحب اللجنة مع الارتياح بالتقرير الدوري الذي قدمته إكوادور، وبالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتقديم تقريرها في الوقت المحدد. |
Acoge con satisfacción el informe sobre el seguimiento de la Conferencia de Viena (A/53/372) y en particular sus conclusiones. | UN | وأضاف أنها ترحب مع الارتياح بالتقرير المتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان )A/53/372(، ولا سيما بالاستنتاجات الواردة فيه. |
" 1. Acoge con satisfacción el informe del Grupo de Trabajo del período de sesiones sobre la administración de justicia; | UN | " 1- ترحب مع الارتياح بتقرير الفريق العامل للدورة المعني بإقامة العدل؛ |
58. La delegación de Rumania acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre la integración de los países en transición en la economía mundial (A/49/330). | UN | ٥٨ - ويرحب وفد رومانيا مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام عن دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة اقتصادية في الاقتصاد العالمي (A/49/330). |
4. Acoge con satisfacción el informe del grupo de trabajo del período de sesiones (A/HRC/Sub.1/26) y toma nota de sus deliberaciones y de su programa de trabajo convenido; | UN | 4- ترحب مع الارتياح بتقرير الفريق العامل للدورة (A/HRC/Sub.1/26) وتحيط علماً بمناقشاته وبرنامج عمله المتفق عليه؛ |
2. El Comité acoge con satisfacción el informe de Francia, presentado en virtud del artículo 29, párrafo 1, de la Convención, que, en su segunda parte, está en conformidad con las directrices relativas a la forma y el contenido de los informes. | UN | 2- تُرحب اللجنة مع الارتياح بتقرير فرنسا المقدم بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، الذي يتمشى في الجزء الثاني منه مع التوجيهات المتعلقة بشكل التقارير ومضمونها. |
La Unión Europea recibe con gran satisfacción el informe del Secretario General sobre la creación de instituciones para lograr los objetivos de desarrollo y la integración en la economía mundial (A/60/322). | UN | 23- وأعلنت أن الاتحاد الأوروبي يرحب ترحيبا حارا بتقرير الأمين العام عن بناء المؤسسات لتحقيق الأهداف الإنمائية وتكامل الاقتصاد العالمي (A/60/322). |