El Comité expresa su satisfacción por el diálogo constructivo y franco que sostuvo con el Estado Parte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الصريح الذي أجرته مع الدولة الطرف. |
El Comité expresa su satisfacción por el diálogo franco e informativo que se entabló entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح المفتوح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité expresa su satisfacción por el diálogo abierto y constructivo mantenido entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité expresa su satisfacción por el diálogo abierto y constructivo mantenido entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء المفتوح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
3. Expresa su satisfacción por el diálogo interactivo de la reunión especial de alto nivel, que constituyó un primer paso importante y satisfactorio en el proceso de seguimiento previsto en el párrafo 69 del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo; | UN | " 3 - يعرب عن ارتياحه للحوار التفاعلي الذي جرى في الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى الذي شكل خطوة أولى هامة وناجحة في عملية المتابعة المنصوص عليها في الفقرة 69 من توافق آراء مونتيري الذي أسفر عنه المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ |
El Comité acoge complacido la presentación por escrito por parte de Finlandia de respuestas completas a su lista de preguntas y expresa su satisfacción por el diálogo franco y constructivo establecido con el Estado Parte, mediante una delegación compuesta por expertos. | UN | وترحب اللجنة بتقديم فنلندا لردود كتابية شاملة على قائمة المسائل التي وضعتها وتعرب عن ارتياحها للحوار الصريح والبناء الذي جرى مع الدولة الطرف، من خلال وفد مكون من خبراء. |
El Comité expresa su satisfacción por el diálogo abierto y constructivo mantenido entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء المفتوح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité expresa su satisfacción por el diálogo abierto y constructivo mantenido entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité expresa su satisfacción por el diálogo constructivo y enriquecedor sostenido con la delegación del Estado parte. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والمفيد الذي جرى مع وفد الدولة الطرف. |
El Comité también le agradece la presentación por escrito de respuestas completas a su lista de cuestiones y expresa su satisfacción por el diálogo franco y constructivo entablado con el Estado Parte, que estuvo representado por una delegación de expertos. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالردود الكتابية الكاملة على قائمة المسائل التي وضعتها وتعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء مع الدولة الطرف، والتي مثّلها وفد من الخبراء. |
3. El Comité expresa su satisfacción por el diálogo que se entabló entre sus miembros y la delegación del Estado Parte. | UN | 3- وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي تم بين أعضاء اللجنة ووفد الدولة الطرف. |
512. El Comité expresa su satisfacción por el diálogo que se entabló entre sus miembros y la delegación del Estado Parte. | UN | 512- وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي تم بين أعضاء اللجنة ووفد الدولة الطرف. |
Si bien expresó satisfacción por el diálogo abierto entre el Gobierno y los basarwa, dijo que ello no era suficiente y preguntó si se habían adoptado medidas concretas para aplicar el fallo del Tribunal Supremo. | UN | ومع تقديرها للحوار الجاري بين الحكومة والبصاروا، لاحظت الدانمرك أنه لا يكفي واستفسرت عن الخطوات الملموسة الرامية إلى تنفيذ حكم المحكمة العليا. |
2. El Comité celebra la presentación por el Estado parte de su segundo informe periódico y manifiesta su satisfacción por el diálogo constructivo mantenido con la delegación de alto nivel. | UN | 2- ترحّب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف. وتعرب عن تقديرها للحوار البنّاء مع الوفد رفيع المستوى. |
El Comité expresa su satisfacción por el diálogo entre la delegación y los miembros del Comité, si bien algunas de las respuestas escritas y orales no son lo suficientemente precisas o carecen de datos estadísticos. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى بين الوفد وأعضائها، رغم أن بعض الردود الخطية والشفوية ليست دقيقة بما يكفي أو تفتقر إلى البيانات الإحصائية. |
El Comité expresa su satisfacción por el diálogo constructivo y positivo entablado con la delegación multisectorial del Estado parte, que participó desde Fiji por videoconferencia. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء والناجح الذي عُقد مع وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات الذي شارك في الاجتماع عبر الفيديو من فيجي. |
3. El Comité expresa su satisfacción por el diálogo abierto y constructivo mantenido con la delegación interdepartamental del Estado parte sobre todos los aspectos de la Convención. | UN | 3- وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والبناء مع وفد الدولة الطرف المشرك بين الإدارات والذي شمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
3. El Comité desea también expresar su satisfacción por el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación de alto nivel e intersectorial del Estado parte y la detallada información complementaria que esta ha aportado. | UN | 3- وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والممثل لعدة قطاعات وللمعلومات الإضافية المفصلة التي قدمها. |
3. El Comité desea también expresar su satisfacción por el diálogo abierto y constructivo que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado parte y por la información complementaria presentada durante el examen. | UN | 3- وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى وللمعلومات الإضافية التي قدمها أثناء النظر في التقرير. |
3. Expresa su satisfacción por el diálogo interactivo de la reunión especial de alto nivel, que constituyó un primer paso importante y satisfactorio en el proceso de seguimiento previsto en el párrafo 69 del Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo; | UN | " 3 - يعرب عن ارتياحه للحوار التفاعلي الذي جرى في الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى الذي شكل خطوة أولى هامة وناجحة في عملية المتابعة المنصوص عليها في الفقرة 69 من توافق آراء مونتيري الذي أسفر عنه المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ |
3. El Comité da la bienvenida a la delegación de alto nivel del Estado parte y expresa satisfacción por el diálogo franco y constructivo que ha mantenido con ella. | UN | 3- وترحب اللجنة بتمثيل البلد بوفد رفيع المستوى، وتعرب عن ارتياحها للحوار البناء والصريح الذي أجرته مع هذا الوفد. |