ويكيبيديا

    "satisfacer las necesidades de los estados miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء
        
    • لاحتياجات الدول الأعضاء
        
    • لتلبية احتياجات الدول الأعضاء
        
    No debe considerarse que la iniciativa del Secretario General de establecer las siete oficinas provisionales, con una aportación financiera directa del presupuesto ordinario, reste importancia a esas medidas; más bien, se trata de un nuevo enfoque para la promoción del objetivo global de lograr una mayor eficiencia y eficacia en cuanto a satisfacer las necesidades de los Estados Miembros. UN ويجب ألا ينظر إلى مبادرة اﻷمين العام بإنشاء سبعة مكاتب مؤقتة، بمدخلات مالية مباشرة من الميزانية العادية، على أنها انتقاص من تلك التدابير، بل على أنها إضافة نهج جديد لتشجيع الهدف الشامل المتمثل في تحقيق كفاءة أكبر ومزيد من الفعالية في تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء.
    Debería alentarse a las instituciones de formación del sistema de las Naciones Unidas a aprovechar al máximo estos métodos revolucionarios de capacitación a fin de satisfacer las necesidades de los Estados Miembros, el personal y la comunidad internacional en su conjunto. UN ٣٥ - كما ينبغي تشجيع مؤسسات التدريب في منظومة اﻷمم المتحدة على اﻹفادة الكاملة من هذه الطرائق التدريبية الثورية من أجل تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء والموظفين والمجتمع الدولي بأسره.
    58. La Oficina de Asuntos Jurídicos es responsable de proporcionar asesoramiento jurídico y servicios en cuestiones operacionales a los órganos y organismos de las Naciones Unidas y a las dependencias de la Secretaría y de satisfacer las necesidades de los Estados Miembros en lo relacionado con los aspectos jurídico, político, económico, científico, técnico y ecológico del derecho del mar y cuestiones oceánicas. UN ٥٨ - يضطلع مكتب الشؤون القانونية بالمسؤولية عن تقديم المشورة والخدمات القانونية في المسائل التنفيذية إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووحدات أمانتها العامة وعن تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء في معالجة الجوانب القانونية والسياسية والاقتصادية والعلمية والتقنية والبيئية لقانون البحار والشؤون البحرية.
    7A.48 El subprograma se centrará en satisfacer las necesidades de los Estados Miembros en materia de información y análisis normativo de la función del Estado y los mecanismos de mercado en la labor nacional de fomento del crecimiento económico, de la eficiencia y de la equidad distributiva. UN ٧ ألف - ٨٤ وسيركز البرنامج الفرعي على تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء في مجال المعلومات وتحليل السياسة العامة بشأن دور الدولة وآليات السوق في إطار الجهود الوطنية المبذولة في سبيل تعزيز النمو الاقتصادي وزيادة الكفاءة وتكافؤ التوزيع.
    Las prioridades del Servicio consisten en asegurar el mantenimiento de los sistemas y que estos se encuentren siempre disponibles, de forma que las dependencias de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General puedan realizar sus actividades financieras con puntualidad y así satisfacer las necesidades de los Estados Miembros. UN وتتمثل أولويات الدائرة في كفالة الحفاظ على النظم وعلى توافرها المستمر بحيث تتمكن المكاتب التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات من القيام بأنشطتها المالية في الوقت المناسب وبالتالي تستجيب لاحتياجات الدول الأعضاء.
    Análogamente, adquiriremos publicaciones impresas para satisfacer las necesidades de los Estados Miembros y de los funcionarios. UN وسنقتني أيضا الموارد المكتبية بشكلها المطبوع لتلبية احتياجات الدول الأعضاء والموظفين.
    9.60 El subprograma se centrará en satisfacer las necesidades de los Estados Miembros en materia de información y análisis de políticas acerca de la función de los distintos agentes y mecanismos de mercado en las actividades nacionales destinadas a promover el crecimiento económico y aumentar la eficiencia y la equidad en la distribución. UN ٩-٠٦ وسيركز البرنامج الفرعي على تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء في مجال المعلومات والتحليل ﻷغراض وضع السياسات بشأن دور العناصر الفاعلة الفردية وآليات السوق في الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي وزيادة الفعالية واﻹنصاف في التوزيع.
    9.60 El subprograma se centrará en satisfacer las necesidades de los Estados Miembros en materia de información y análisis de políticas acerca de la función de los distintos agentes y mecanismos de mercado en las actividades nacionales destinadas a promover el crecimiento económico y aumentar la eficiencia y la equidad en la distribución. UN ٩-٠٦ وسيركز البرنامج الفرعي على تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء في مجال المعلومات والتحليل ﻷغراض وضع السياسات بشأن دور العناصر الفاعلة الفردية وآليات السوق في الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي وزيادة الفعالية واﻹنصاف في التوزيع.
    7A.78 El subprograma se centrará en satisfacer las necesidades de los Estados Miembros, si éstos así lo solicitan, en materia de información y análisis normativo de la función del Estado y los mecanismos de mercado en la labor nacional de fomento del crecimiento económico, de la eficiencia y de la equidad distributiva. UN ٧ أ-٧٨ وسيركز البرنامج الفرعي على تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء في مجال المعلومات وتحليل السياسة العامة بشأن دور الدولة وآليات السوق في إطار الجهود الوطنية المبذولة في سبيل تعزيز النمو الاقتصادي وزيادة الكفاءة وتكافؤ التوزيع.
    El Sr. HALLIDAY (Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos), tras presentar el informe del Secretario General (A/51/554), señala que el Secretario General cree que los programas de capacitación diseñados para satisfacer las necesidades de los Estados Miembros y los destinados a los funcionarios de las Naciones Unidas constituyen una valiosa inversión en el futuro de la Organización. UN ١٧ - السيد هاليداي )اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية(: قدم تقرير اﻷمين العام (A/51/554) فقال إن اﻷمين العام يؤمن بأن برامج التدريب التي تستهدف تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء والتي يقصد بها موظفو اﻷمم المتحدة تمثل استثمارا قيﱢما في مستقبل المنظمة.
    18.27 Las actividades de este subprograma, ejecutadas por el ILPES, apuntarán a satisfacer las necesidades de los Estados Miembros en materia de servicios de planificación y coordinación de sus diversas políticas económicas y sociales proporcionando servicios de asesoramiento y capacitación y realizando actividades de investigación aplicadas. UN ٨١-٧٢ ستهدف أنشطة هذا البرنامج الفرعي، التي يضطلع بها معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي، الى تلبية احتياجات الدول اﻷعضاء من الخدمات في ميداني تخطيط وتنسيق سياساتها الاقتصادية والاجتماعية المختلفة بتقديم الخدمات الاستشارية والتدريب والقيام بأنشطة البحوث التطبيقية.
    En el marco de su programa destinado a elaborar proyectos innovadores para satisfacer las necesidades de los Estados Miembros con capacidades limitadas en el ámbito de la justicia penal, el Instituto realizó un estudio para evaluar la eficacia del régimen de justicia penal en Rwanda, en que se abordó especialmente el sistema tradicional de administración de justicia, llamado gacaca. UN وكجزء من برنامج المعهد الرامي إلى وضع مشاريع ابتكارية تستجيب لاحتياجات الدول الأعضاء ذات القدرة المحدودة في مجال العدالة الجنائية، أعد المعهد دراسة لتقييم فعالية نظام العدالة الجنائية في رواندا يستند بخاصة إلى النظام التقليدي لإقامة العدالة أي نظام العدالة المجتمعي (المعروف باسم " نظام الغاكاكا " ).
    Se reconoció que la utilización del mecanismo existente de la CEI, incluida la Asamblea Interparlamentaria de la CEI y otros órganos legislativos comunes, permitiría obtener los máximos beneficios de los recursos que comprometiera la Oficina en el futuro para satisfacer las necesidades de los Estados Miembros de la CEI. UN وكان هناك اعتراف بأن استخدام آلية دول الكومنولث المستقلة الحالية، بما فيها الجمعية البرلمانية المشتركة فيما بين هذه الدول وهيئاتها التشريعية المشتركة الأخرى، من شأنه أن يحقق أقصى فائدة من الموارد التي التزم المكتب بتوفيرها في المستقبل لتلبية احتياجات الدول الأعضاء في الكومنولث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد