ويكيبيديا

    "satisfactorios sobre la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرضية عن
        
    Mientras no se hayan recibido informes satisfactorios sobre la utilización de subvenciones previas no se podrán examinar nuevas subvenciones. UN ولا يمكن النظر في تقديم مِنح جديدة إلى أن تُقدم تقارير مرضية عن استخدام المِنح السابقة.
    Mientras no se hayan recibido informes satisfactorios sobre la utilización de subvenciones anteriores no se podrán pagar nuevas subvenciones. UN ولا يمكن النظر في تقديم منح جديدة إلى أن تقدم تقارير مرضية عن استخدام المنح السابقة.
    Mientras no se hayan recibido informes satisfactorios sobre la utilización de subvenciones anteriores no se podrán pagar nuevas subvenciones. UN ولا يمكن النظر في تقديم منح جديدة إلى أن تقدم تقارير مرضية عن استخدام المنح السابقة.
    Mientras no se hayan recibido informes satisfactorios sobre la utilización de subvenciones anteriores, no se podrán pagar nuevas subvenciones a estos beneficiarios. UN ولن تدفع منح المشاريع الجديدة لهؤلاء المستفيدين إلا بعد تلقي تقارير مرضية عن استخدام المنح السابقة.
    Mientras no se hayan recibido informes satisfactorios sobre la utilización de subvenciones anteriores, no se podrán pagar nuevas subvenciones a estos beneficiarios. UN ولن تدفع منح المشاريع الجديدة لهؤلاء المستفيدين إلا بعد تلقي تقارير مرضية عن استخدام المنح السابقة.
    Mientras no se hayan recibido informes satisfactorios sobre la utilización de subvenciones anteriores, no se podrán pagar nuevas subvenciones a los beneficiarios. UN ولن تدفع منح المشاريع الجديدة للمستفيدين إلا بعد تلقي تقارير مرضية عن استخدام المنح السابقة.
    Hasta tanto no se hayan recibido informes satisfactorios sobre la utilización de las subvenciones anteriores, no se podrá pagar nuevas subvenciones para proyectos a esos beneficiarios. UN ولا يمكن دفع أي منح جديدة للمشاريع إلى هذه الجهات المستفيدة ما لم تقدم تقارير مرضية عن استخدام المنح السابقة.
    Hasta tanto no se hayan recibido informes satisfactorios sobre la utilización de las subvenciones anteriores, no se podrán pagar nuevas subvenciones para proyectos a esos beneficiarios. UN ولا يمكن دفع أي منح جديدة للمشاريع إلى هذه الجهات المستفيدة ما لم تقدم تقارير مرضية عن استخدام المنح السابقة.
    Además, otros donantes retenían la última parte de los fondos a la espera de recibir informes satisfactorios sobre la ejecución del proyecto, lo cual suponía una carga considerable para los modestos recursos del UNITAR. UN وباﻹضافة إلى ذلك، امتنع مانحون آخرون عن تقديم آخر دفعة من اﻷموال انتظارا لاستلام تقارير مرضية عن التنفيذ؛ ووضع ذلك ضغطا كبيرا على الموارد النقدية المحدودة للمعهد.
    7. Si no se han recibido informes descriptivos y financieros satisfactorios sobre la utilización de una subvención anterior, no se podrá adjudicar una nueva subvención, que quedará pendiente de resolución; UN 7- إذا لم ترد تقارير وصفية ومالية مرضية عن استخدام المنحة السابقة، فلا يمكن الإفراج عن منحة جديدة ويجب أن تبقى معلقة؛
    En ese contexto, la Junta recomendó cerrar el expediente de 21 proyectos, ya que las organizaciones habían facilitado descripciones e informes financieros satisfactorios sobre la utilización de las subvenciones, y mantener abiertos 31 expedientes de proyectos a fin de pedir más información a las organizaciones. UN وفي هذا السياق، أوصى المجلس بإغلاق ملفات 21 مشروعاًَ، لأن المنظمات كانت قد قدمت تقارير وصفية ومالية مرضية عن استخدام المِنح، وبإبقاء ملفات 31 مشروعاً مفتوحة ريثما ترد معلومات إضافية من المنظمات.
    En ese contexto, la Junta recomendó cerrar el expediente de 32 proyectos, ya que las organizaciones pertinentes habían facilitado descripciones e informes financieros satisfactorios sobre la utilización de las subvenciones. UN وفي هذا السياق، أوصى المجلس بإغلاق ملفات 32 مشروعا، حيث قدمت المنظمات المعنية تقارير سردية ومالية مرضية عن استخدام المنح.
    g/ Supeditado a la presentación de informes descriptivos y financieros satisfactorios sobre la utilización del subsidio anterior. UN (ز) رهناً بتوافر تقارير سردية ومالية مرضية عن استخدام المنحة السابقة.
    El 31 de diciembre a más tardar, los beneficiarios deben presentar informes descriptivos y estados financieros satisfactorios sobre la utilización de las subvenciones. UN ويتعين على المستفيدين أن يقدموا، في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر، تقارير وصفية ومالية مرضية عن استخدام الإعانات.
    Las subvenciones se abonan en agosto. El 31 de diciembre a más tardar, los beneficiarios deben presentar informes descriptivos y estados financieros satisfactorios sobre la utilización de las subvenciones. Si al 31 de diciembre no se ha presentado el informe final, se pide que se presente un informe provisional para el 15 de febrero siguiente. UN وتدفع الإعانات في آب/أغسطس وعلى المستفيدين أن يقدموا، في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر تقارير وصفية ومالية مرضية عن استخدام الإعانات وفي صورة عدم تقديم تقرير نهائي في 31 كانون الأول/ديسمبر، يطلب تقديم تقرير مؤقت في 15 شباط/فبراير التالي.
    Mientras no se hayan recibido informes satisfactorios sobre la utilización de subvenciones anteriores, no se podrán pagar nuevas subvenciones a los beneficiarios. El documento A/59/309, de 30 de agosto de 2004, contiene información detallada sobre el ciclo de subvenciones UN ولن تدفع منح المشاريع الجديدة لهؤلاء المستفيدين إلا بعد تلقي تقارير مرضية عن استخدام المنح السابقة. (للاطلاع على شرح تفصيلي لدورة المنح، انظر الوثيقة A/59/309المؤرخة 30 آب/أغسطس 2004.)
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la FPNUL: a) hiciera un seguimiento de la actuación de los proveedores y presentara informes al respecto de manera oportuna, de conformidad con los criterios establecidos en el Manual de Adquisiciones; y b) se cerciorara de que en los expedientes figuraran informes satisfactorios sobre la actuación del proveedor antes de prorrogar los contratos. UN 180 - وأيدت الإدارة توصية المجلس بأن تقوم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بما يلي: (أ) رصد أداء البائعين وتقديم تقارير بشأنه في الوقت المناسب، وفقا للمعايير المنصوص عليها في دليل المشتريات؛ (ب) وكفالة أن تضم تقارير مرضية عن أداء البائعين قبل تمديد العقود.
    La Junta recomendó que la Administración velara por que la FPNUL hiciera un seguimiento de la actuación de los proveedores y presentara informes al respecto de manera oportuna, de conformidad con los criterios establecidos en el Manual de Adquisiciones, y se cerciorara, antes de prorrogar los contratos, de que en los expedientes figuraran informes satisfactorios sobre la actuación del proveedor (párrs. 179 y 180). UN وأوصى المجلس الإدارة أن تكفل قيام اليونيفيل برصد أداء البائعين وتقديم تقارير بشأنه في الوقت المناسب، وفقا للمعايير المنصوص عليها في دليل المشتريات، وكفالة أن تضم تقارير مرضية عن أداء البائعين قبل تمديد العقود (الفقرتان 179 و 180).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد