ويكيبيديا

    "satisfecha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • راضية
        
    • مسرورة
        
    • الملباة
        
    • باﻻرتياح
        
    • راض
        
    • تلب
        
    • ترضى
        
    • راضيه
        
    • مقتنعة
        
    • اقتناعها
        
    • السرور
        
    • رضيت
        
    • مرتاحة
        
    • الملبى
        
    • يشبع
        
    Sin embargo, Croacia no puede estar completamente satisfecha con lo que ha hecho hasta hoy el Tribunal de La Haya. UN إلا أن كرواتيا لا يمكن أن تكون راضية تماما عن العمل الذي انجزته محكمة لاهاي حتى اليوم.
    No, mamá. Hazlo otra vez. No estoy satisfecha con lo que hice. Open Subtitles لا يا أمي، لنفعلها ثانيةً لم أكن راضية بما أفعله
    La policía estará satisfecha con la Cobra muerta y nadie sabrá quién era en realidad. Open Subtitles الشرطة ستكون راضية لأن الكوبرا ميتة ولا احد سيعرف من كان في الحقيقة
    Nueva Zelandia está satisfecha con los resultados obtenidos este año en las negociaciones sobre el tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ونيوزيلندا مسرورة بالنتائج المحققة هذا العام في المفاوضات الجارية في جنيف بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Asimismo, el porcentaje de necesidades satisfecha es más bajo entre las adolescentes que entre todas las mujeres en edad fecunda. UN كما أن النسبة المئوية للاحتياجات الملباة أقل بين المراهقات منها بين جميع النساء في سن الإنجاب.
    La mamá avariciosa significa que ella no estaba satisfecha con sus calificaciones. Open Subtitles امي كانت جشعة اي انها كانت غير راضية عن درجاته
    No puedo decir que estoy satisfecha con todas las decisiones que he tomado. Open Subtitles لا أستطيع القول بأنني راضية عن كل قرار اتخذته في حياتي
    En particular, pretendía que la Comisión se declarara plenamente satisfecha con la información recibida. UN وعلى وجـه الخصوص طلب الجانب العراقي الحصول على بيان بأن اللجنة راضية تماما عن البيانات المقدمة مؤخرا.
    La Misión estaba satisfecha con la organización de la elección y pudo comprobar que el plebiscito se había desarrollado en un clima de libertad e imparcialidad. UN وأن البعثة كانت راضية عن ترتيبات الاقتراع واستطاعت أن تخلص الى أن الاستفتاء قد جرى بطريقة حرة ونزيهة.
    En lo que respecta al texto de TPCE, francamente China no está completamente satisfecha. UN أما فيما يتعلق بنص معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فإن الصين بصراحة ليست راضية تماما.
    En términos generales, ¿está la Misión satisfecha de su sistema actual? UN هل البعثة راضية بشكل عام عن ترتيباتها الحالية؟
    Con toda sinceridad, debo decir que parecería que la Secretaría de las Naciones Unidas está satisfecha con el estado actual de las cosas. UN ولا بد لي أن أقول، بكل صدق، إنه يبدو أن اﻷمانة العامة راضية عن مجريات اﻷمور في الوقت الحاضر.
    Eslovenia no está plenamente satisfecha de la distinción que se establece entre la obligación de comportamiento y la obligación de resultado en el artículo 20 del proyecto. UN وتقول إنها ليست راضية تمام الرضا عن التمييز القائم بين سلوك الالتزامات بنتيجة في المادة ٢٠ من المشروع.
    Suiza está muy satisfecha con los resultados que ha logrado el programa y continuará con sus actividades en ese ámbito en estrecha cooperación con la ONUDI. UN وسويسرا مسرورة للغاية بالنتائج التي حققها البرنامج وستواصل أنشطتها في هذا المجال بتعاون وثيق مع اليونيدو.
    De acuerdo con la EDSL 2007, la necesidad no satisfecha de servicios de planificación de la familia es superior al 60%. UN وطبقاً لاستقصاءات عام 2007، تبلغ احتياجات تخطيط الأُسرة غير الملباة أكثر من 60 في المائة.
    Se trata de cuan satisfecha está una persona cuando piensa sobre su vida. TED إنها حول كم هو راض أو سعيد عندما يفكر الشخص بحياته.
    La necesidad no satisfecha varía enormemente entre las regiones y dentro de ellas. UN وتختلف الاحتياجات التي لم تلب اختلافاً كبيراً عبر المناطق وفي داخلها.
    Puede el alma estar satisfecha con afecto cortés? Open Subtitles هل يمكنه أن يحبها؟ هل يمكن للروح أن ترضى بمثل هذه العواطف المهذبة؟
    Te dije que estaba satisfecha así. Open Subtitles انا راضيه بالوضع كما هو
    Santa Lucía se siente satisfecha de que la idea de asociación se ajuste al espíritu del multilateralismo, que es el principio que define nuestra relación con las Naciones Unidas. UN وسانت لوسيا مقتنعة أن فكرة الشراكة تستوعب روح التعددية، التي هي المبدأ الذي يحدد علاقتنا في إطار الأمم المتحدة.
    Zambia se mostró poco satisfecha con la explicación de Namibia para rechazar la recomendación de firmar y ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares, y la instó a que reconsiderara su posición. UN إلا أنها أعربت عن عدم اقتناعها بالأسباب التي قدمتها ناميبيا لرفض التوصية بالتوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وحثتها على إعادة النظر في موقفها.
    La representante de Dinamarca está satisfecha de que las Naciones Unidas hayan aceptado responder a este desafío organizando próximamente la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social. UN ومما يدعو إلى السرور أن اﻷمم المتحدة قررت قبول هذا التحدي بتنظيمها قريبا مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Si estoy satisfecha, entonces consideraré ir a medias con usted. Open Subtitles إذا رضيت بها فسوف أتشارك معك بنصف الثمن.
    En este aspecto, Croacia no puede estar totalmente satisfecha. UN ولا تستطيع كرواتيا أن تكون مرتاحة تماما لهذه الناحية.
    Debe prestarse especial atención a la satisfacción de las necesidades de los grupos de población menos atendidos, de conformidad con el objetivo del presente Programa de Acción de eliminar las disparidades en cuanto a demanda no satisfecha. UN وينبغي التشديد بشكل خاص على تلبية احتياجات المجموعات السكانية التي لا تتلقى قدرا كافيا من الخدمات بشكل يتمشى مع أهداف برنامج العمل هذا في القضاء على الفوارق في الطلب غير الملبى.
    Eso significa que son dos mas para terminar y su revancha estará satisfecha y la maldición se levantará, y el pantano será mío. Open Subtitles وهذا يعني أنه بقي اثنان فقط قبل أن يشبع انتقامه، ويتم رفع المحنة ويصبح المستنقع ملكاً لي مهلاً، هذا...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد