ويكيبيديا

    "satisfechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • راضون
        
    • راضين
        
    • سعداء
        
    • رضاها
        
    • عن رضاهم
        
    • بالرضا
        
    • رضا
        
    • بالارتياح
        
    • راضيين
        
    • راضية
        
    • الراضين
        
    • راضي
        
    • مسرورين
        
    • رضاء
        
    • الرضا
        
    Estamos satisfechos con la conclusión final y reiteramos que Zimbabwe no considera el aborto como un método de planificación de la familia. UN ونحن راضون عن الحصيلة النهائية لهذه المسألة ونود أن نكرر أن زمبابوي لا تعتبر اﻹجهاض وسيلة من وسائل تنظيم اﻷسرة.
    Los miembros de la Misión que trabajan con los trenes que atraviesan Bosnia y Herzegovina están satisfechos de la cooperación que les han brindado las autoridades ferroviarias. UN وأعضاء البعثة العاملين مع القطارات التي تجتاز البوسنة والهرسك راضون على تعاون سلطات السكك الحديدية معهم.
    En tanto exista siquiera uno de esos niños, no podemos estar satisfechos de la situación en que se encuentran los niños en este mundo. UN وما دام يوجد حتى ولو طفل واحد من هذا النوع، لا يمكن أن نكون راضين عن حالة الأطفال في العالم.
    Creo que debemos sentirnos satisfechos de haber eliminado los antiguos. UN وأظن أن اﻷجدر بنا أن نكون سعداء ﻷننا تمكنا من التخلص من الصور القالبية المتصلة بالماضي.
    Estaban bastante satisfechos con la forma en que la organización había realizado su labor. UN وأعربت تلك الوفود عن رضاها التام عن الطريقة التي تباشر بها المنظمة أعمالها.
    El 80% de los participantes se mostraron satisfechos con los cursos prácticos. UN وأعرب ثمانون في المائة من المشتركين عن رضاهم عن تلك الحلقات.
    Estamos satisfechos con los avances logrados hasta la fecha en el proceso de Bonn. UN وإننا نشعر بالرضا عن التقدم المحرز حتى الآن في إطار عملية بون.
    En general los clientes están muy satisfechos con el servicio de seguridad prestado. UN وتتمتع الخدمة اﻷمنية بمستوى عام مرتفع من رضا المستخدمين.
    Vemos ahora los primeros frutos de la reestructuración y estamos satisfechos con el progreso alcanzado. UN ونحن نشهد حاليا النتائج اﻷولى ﻹعادة الهيكلة، ونشعر بالارتياح إزاء التقدم المحرز.
    Hemos progresado, sin duda, pero no nos podemos declarar satisfechos a pesar de lo que hemos conseguido. UN ولا شك أننا أحرزنا تقدما، ولكننا لا نستطيع أن نزعم أننا راضون بالرغم مما حققناه.
    En lo que respecta a las percepciones subjetivas de bienestar, hombres y mujeres declararon estar relativamente satisfechos de su propia salud. UN وبالنسبة للتصورات غير الموضوعية للصحة، أبلغ الرجال والنساء على حد سواء أنهم راضون بشكل معقول عن صحتهم.
    En general, estamos muy satisfechos con los resultados. UN ونحن، بصفة عامة، راضون جدا عن هذه النتيجة.
    Si echamos una mirada retrospectiva, tenemos buenos motivos para sentirnos satisfechos con lo que hemos logrado en algunos ámbitos en los últimos 10 años. UN وإذا ما نظرنا إلى الوراء لوجدنا سببا وجيها يجعلنا راضين عما أنجزناه في بعض الميادين خلال السنوات الـ 10 الماضية.
    Los profesionales con quienes he hablado me han dado la impresión de estar satisfechos. UN فالمهنيون الذين تحدثت معهم في هذا الشأن بدوا لي راضين.
    Por otra parte, algunos representantes dijeron que todavía no estaban satisfechos con la forma en que se encaraba la cuestión de las penas en el párrafo. UN ومن ناحية أخرى أعرب بعض الممثلين عن أنهم لا يزالون غير راضين عن معالجة الفقرة لمسألة العقوبات.
    No podemos decir que estamos totalmente satisfechos con lo que acabamos de escuchar. UN لا نستطيع القول إننا سعداء تماما بما سمعناه.
    En ese sentido, estamos muy satisfechos de las manifestaciones que usted ha formulado, Sr. Presidente. UN وفي هذا الصدد، نحن سعداء جدا ببيانكم سيدي الرئيس.
    iii) Mayor porcentaje de departamentos y oficinas que dicen sentirse satisfechos con el asesoramiento y apoyo proporcionados por la División de Aprendizaje, Perfeccionamiento y Servicios de Recursos Humanos UN ' 3` زيادة في النسبة المئوية للإدارات والمكاتب التي تعرب عن رضاها إزاء ما تقدمه شعبة التعلم والتطوير وشؤون الموارد البشرية من مشورة ودعم
    iii) Aumento del porcentaje de encuestados que se muestran satisfechos con el servicio de adquisiciones UN ' 3` زيادة نسبة المجيبين الذين يعربون عن رضاهم بخدمات الشراء
    Cuarenta y cinco años después de que se aprobara la Declaración Universal de Derechos Humanos podemos sentirnos satisfechos por los éxitos considerables logrados hasta ahora en materia de derechos humanos. UN وبعد خمسة وأربعين عاما من اعتماد الاعلان العالمي لحقوق الانسان يمكن أن نشعر بالرضا إزاء الانجاز الكبير الذي أحـــرز حتى اﻵن في مجال حقوق الانسان.
    Los estudios sobre calidad indican que los usuarios están satisfechos con el análisis y las estadísticas sobre los principales productos. UN تشير الدراسات الاستقصائية للجودة إلى رضا المنتفعين عن التحليل والتغطية الإحصائية للمنتجات الأساسية.
    Cuarenta y cuatro países de Asia y África, Estados miembros del Comité Consultivo, se encuentran satisfechos con los logros alcanzados. UN إن الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية، البالغ عددها ٤٤ بلدا من آسيا وافريقيا، تشعر بالارتياح إزاء هذه المنجزات.
    Año tras año, escuchando a los pacientes que no están satisfechos con sus vidas, que quieren divertirse, que quieren ayuda con eso. Open Subtitles سنة بعد سنة وأنا أستمع للمرضى الذين ليسوا راضيين عن حياتهم الذين لا يجدوا المرح في حياتهم ويرغبوا مساعدتي
    La experiencia reciente indica que los Estados Miembros aún no están plenamente satisfechos con los métodos de trabajo y la organización del trabajo del Consejo. UN ١٠ - ومضى يقول إن التجربة اﻷخيرة تدل على أن الدول اﻷعضاء ليست راضية تماما عن طرائق عمل المجلس وتنظيم أعماله.
    Porcentaje de funcionarios en las oficinas de los países satisfechos con la supervisión y administración UN النسبة المئوية من موظفــي المكاتـــب القطريـــة الراضين عـــن اﻹشـــــراف واﻹدارة اﻷداء
    Únete a los más de 150.000 clientes satisfechos que ya han usado iTeAcoso. Open Subtitles هيا شارك أكثر من 150,000 عميل راضي "يستخدمون جميعهم برنامج "أطاردك
    No es ningún secreto que no estábamos satisfechos con la decisión de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía. UN ولا يخفى أننا لم نكن مسرورين بقرار لجنة الحدود بيـن إريتـريا وإثيوبيـا.
    ¿Dejará el texto satisfechos a todos? UN فهل سيرضي هذا النص الجميع رضاء تاماً؟ بالطبع، لا.
    Sin embargo, estas señales alentadoras en modo alguno deberían llevarnos a sentirnos satisfechos ni a reducir la vigilancia. UN غير أن هذه الدلائل ينبغي ألا تؤدي الى الرضا أو تقليل اليقظة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد