ويكيبيديا

    "señala a la atención del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يوجه نظر اللجنة
        
    • انتباه اللجنة إلى
        
    • ولفت انتباه اللجنة
        
    • وجه انتباه اللجنة
        
    • وجه اﻻنتباه
        
    • استرعت الانتباه إلى
        
    • استرعى الانتباه
        
    • لفت انتباه اللجنة
        
    • لفت نظر اللجنة
        
    • واسترعت انتباه اللجنة
        
    • وهي توجه نظر اللجنة إلى
        
    • استرعى انتباه اللجنة
        
    • ويوجه انتباه اللجنة
        
    • ووجه انتباه اللجنة
        
    • وجهت النظر إلى
        
    17. señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en su período de sesiones sustantivo de 2014; UN ١٧ - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014؛
    15. señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo del año 2000 del Consejo Económico y Social; UN 15 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن هذا الموضوع في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2000؛
    15. señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo de 2002 del Consejo Económico y Social; UN 15 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن هذا الموضوع في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2002؛
    La autora señala a la atención del Comité el caso del solicitante de asilo peruano Napoleón Aponte Inga, deportado de Suecia y detenido en el aeropuerto por las autoridades peruanas, encarcelado y torturado durante tres meses. UN وتوجه صاحبة البلاغ انتباه اللجنة إلى قضية البيروفي نابوليون أبونتي إنغا، طالب حق اللجوء السياسي، الذي أبعدته السويد، وأوقفته السلطات البيروفية فورا في المطار، واحتجزته وقامت بتعذيبه لمدة ثلاثة أشهر.
    señala a la atención del Comité la excelente labor paralela a la suya del Centro para los Derechos Civiles y Políticos que ha desarrollado un sistema de información para ONG sobre el seguimiento. UN ولفت انتباه اللجنة إلى العمل الممتاز الذي قام به، إلى جانب عمل اللجنة، مركز الحقوق المدنية والسياسية الذي استنبط نظام معلومات للمنظمات غير الحكومية بشأن المتابعة.
    A ese respecto, señala a la atención del Comité un error menor en el documento. UN وفي هذا الصدد، وجه انتباه اللجنة إلى خطأ طفيف ودر في الوثيقة.
    15. señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo de 2003 del Consejo Económico y Social; UN 15 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2003؛
    15. señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo de 2004 del Consejo Económico y Social; UN 15 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2004؛
    16. señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo de 2005 del Consejo Económico y Social; UN 16 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2005؛
    16. señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo de 2005 del Consejo Económico y Social; UN 16 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005؛
    16. señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo Económico y Social; UN 16 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2006؛
    16. señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo Económico y Social; UN 16 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006؛
    17. señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo de 2007 del Consejo Económico y Social; UN 17 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2007؛
    Se señala a la atención del Comité el hecho de que la Junta de Apelación de Extranjería no consideró creíble el relato del autor a este respecto sin dar motivos para ello. UN وتوجه انتباه اللجنة إلى أن مجلس طعون الأجانب قد اعتبر أقوال صاحب البلاغ في هذا الصدد غير معقولة دون إبداء أي سبب لذلك.
    24. señala a la atención del Comité el documento de trabajo núm. 4, en el que se establece el proyecto de mandato del Grupo de Trabajo. UN 24 - ولفت انتباه اللجنة إلى ورقة العمل رقم 4 التي تتضمّن مشروع صلاحيات الفريق العامل.
    A ese respecto, señala a la atención del Comité un error menor en el documento. UN وفي هذا الصدد، وجه انتباه اللجنة إلى خطأ طفيف ودر في الوثيقة.
    9. La Sra. Kwaku (Relatora) señala a la atención del Comité el programa provisional del 32º período de sesiones, que figura en el capítulo VIII del documento CEDAW/C/2004/CRP.3/Add.8 (Part I). UN 9 - السيدة كواكو، المقررة: استرعت الانتباه إلى أن جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والثلاثين متضمن في الفصل الثامن من الوثيقة CEDAW/C/2004/II/CRP.3/Add.8 (Part I).
    El Presidente señala a la atención del Comité el proyecto de resolución A/C.6/57/L.7 y anuncia que Zambia desea unirse a la lista de patrocinadores. UN 64 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار A/C.6/57/L.7 وأعلن أن زامبيا ترغب في الانضمام إلى قائمة مقدميه.
    El Presidente señala a la atención del Comité un documento oficioso en que figura el calendario provisional del primer período de sesiones. UN 17 - الرئيس: لفت انتباه اللجنة إلى ورقة غير رسمية تتضمن جدولا زمنيا غير نهائي لأعمال الدورة الأولى.
    82. El Sr. Tzantchev (Bulgaria) señala a la atención del Comité los detalles de los derechos de los ciudadanos extranjeros residentes en Bulgaria que se esbozan en los párrafos 104 a 106 de las respuestas escritas. UN 82- السيد تزانتشيف (بلغاريا) لفت نظر اللجنة إلى تفاصيل حقوق المواطنين الأجانب المقيمين في بلغاريا قائلاً إنها وردت في الفقرات 104 إلى 106 من الردود الكتابية.
    45. La Presidenta señala a la atención del Comité el hecho de que el artículo 19, fundamental en el caso de Argelia pues consagra la libertad de expresión y se refiere por consiguiente, entre otras cosas, a la libertad de prensa, únicamente se considerará en relación con una cuestión limitada a las publicaciones. UN ٨٤- واسترعت انتباه اللجنة إلى أن المادة ٩١ التي تعتبر أساسية في حال الجزائر ﻷنها تنص علىحرية التعبير وﻷنها تتصل بالتالي بحرية الصحافة، في جملة أمور، لن يتم التطرق إليها في الوقت الحاضر إلا بسؤال يطرح بشأن المنشورات.
    señala a la atención del Comité que las jurisdicciones internas han expresado dudas similares sobre documentos de la misma naturaleza, en los que se indican fechas diferentes de las mencionadas más arriba. UN وهي توجه نظر اللجنة إلى أن المحاكم المحلية قد أعربت عن شكوك مماثلة بشأن وثائق من نفس النوع تُعطي تواريخ مختلفة عن تلك المذكورة أعلاه.
    señala a la atención del Comité el texto del proyecto de resolución sobre la cuestión de Tokelau que figura en el documento A/AC.109/2004/L.10. UN ثم استرعى انتباه اللجنة إلى نص مشروع القرار المتعلقة بمسألة توكيلاو، المتضمن في الوثيقة A/AC.109/2004/L.10.
    Se señala a la atención del Comité una orden reciente de este tipo. UN ويوجه انتباه اللجنة إلى مثال حديث لمثل هذا الأمر.
    13. Se señala a la atención del Comité de Alto Nivel, para su información, la situación descrita. UN ١٣ - ووجه انتباه اللجنة الرفيعة المستوى إلى هذه الحالة، وذلك للعلم.
    53. La Sra. Tavares da Silva señala a la atención del Comité los párrafos 156 y 162 del informe y las medidas mencionadas en respuesta a las preguntas relativas a la trata de personas, pero pone de relieve la falta de información sobre la eficacia de dichas medidas. UN 53 - السيدة تافاريس دا سيلفا: وجهت النظر إلى الفقرتين 156 و 162 من التقرير وإلى التدابير المذكورة ردا على الأسئلة المتصلة بالاتجار، ولكنها لاحظت عدم وجود معلومات عن فعالية هذه التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد