ويكيبيديا

    "señalada a la atención de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توجيه انتباه
        
    • إطﻻع
        
    • وجه انتباه
        
    • وجه إليها انتباه
        
    • توجيه عناية
        
    • تحت تصرّف
        
    • أحيطوا
        
    • وهم يوافقون على
        
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 3 de diciembre de 1993 (S/26850) relativa a las adiciones a la lista de países que aportan personal militar a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR), ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالتكم المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ )S/26850(، بشأن اﻹضافات إلى قائمة البلدان المساهمة في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Tengo el honor de informarle que su carta de fecha 2 de abril de 1993 (S/25532) relativa a la composición de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM II) ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo, quienes están de acuerdo con la propuesta que figura en su carta. UN أتشرف بإعلامكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالتكم المؤرخة في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣ (S/25532) المتعلقة بتكوين عملية اﻷمم المتحدة في الصومال )عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال(. وقد وافقوا على الاقتراح الوارد في رسالتكم.
    Tengo el honor de informarle de que la carta de Vuestra Excelencia de fecha 1º de diciembre de 1993 (S/26838) respecto de la dotación de los cargos relacionados con las actividades de establecimiento y mantenimiento de la paz en la ex Yugoslavia ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN أتشرف بإبلاغكم بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس الى رسالتكم المؤرخة ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ (S/26838) بشأن ملاك موظفي جهود اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وصنع السلم في يوغوسلافيا السابقة، وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على الاقتراح المذكور فيها.
    Carta de fecha 14 de abril (S/1998/323) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se le informaba de que su carta de fecha 8 de abril de 1998 (S/1998/322) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo y de que éstos habían estado de acuerdo con el propósito que se mencionaba en dicha carta. UN رسالة مؤرخة ١٤ نيسان/أبريل )S/1998/323(، موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أنه قد وجه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالته المؤرخة ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ )S/1998/322( وأنهم يوافقون على النية الواردة فيها.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 10 de octubre de 1994 (S/1994/1182) ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo. UN يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ )S/1994/1182( قد وجه إليها انتباه أعضاء المجلس.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 21 de mayo de 1993 (S/25832), relativa al nombramiento del Sr. Joe Clark como su Representante Especial para Chipre, ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo. UN أتشرف بإبلاغكم أنه قد تم توجيه عناية أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالتكم (S/25832) المؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ بشأن تعيين السيد جو كلارك ممثلا خاصا لكم لقبرص.
    Carta de fecha 26 de octubre (S/24715) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se le notificaba que su carta de 21 de octubre de 1992 (S/24714) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con las propuestas que figuraban en ella. UN رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/24715) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يفيد فيها أنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس الى رسالته المؤرخة ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ (S/24714) وأنهم وافقوا على المقترحات الواردة في تلك الرسالة.
    Carta de fecha 24 de noviembre (S/24850) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se le notificaba que su carta de fecha 19 de noviembre de 1992 (S/24849) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر (S/24850) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يفيد فيها أنه تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالته المؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر (S/24849) وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد في تلك الرسالة.
    Carta de fecha 28 de octubre (S/26652) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la cual se decía que la carta del primero de fecha 21 de octubre de 1993 (S/26651) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo, y que éstos habían tomado nota de la decisión en ella mencionada. UN رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/26652) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أنه تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالته المؤرخة ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وأنهم أحاطوا علما بالقرار المشار اليه فيها.
    Carta de fecha 1º de febrero (S/1996/80) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le informaba que su carta de 31 de enero de 1996 (S/1996/79) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo y que éstos concordaban con las decisiones allí contenidas. UN رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير )S/1996/80( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أنه تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالته المؤرخة ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )S/1996/79( وأنهم وافقوا على القرارات الواردة فيها.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 14 de noviembre de 1996 (S/1996/957) relativa al nombramiento del Coronel Harold Mwakio Tangai (Kenya) como Jefe de Observadores Militares de la Misión de Observadores de la Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP) ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes celebran la decisión contenida en ella. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأنه قد تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالتكم المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ (S/1996/957) بشأن تعيين العقيد هارولد مواكيو تانغاي )كينيا( رئيسا للمراقبين العسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. وقد رحبوا بالقرار الوارد في رسالتكم.
    Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 6 de diciembre de 1999 (S/1999/1233), relativa a su decisión de nombrar al General de División Victory Rana (Nepal) próximo Comandante de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP), ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN يشرفني أن أبلغكم بأنه قد تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ (S/1999/1233) المتعلقة بقراركم تعيين الميجور جنرال فيكتوري رانا )نيبال( في منصب القائد المقبل لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Carta de fecha 13 de enero (S/1998/30) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le informaba que la carta del Secretario General de fecha 8 de enero de 1998 (S/1998/29) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo, quienes estaban de acuerdo con la intención que en ella se expresaba. UN رسالة مؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير )S/1998/30( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يخبره فيها أنه قد وجه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالته المؤرخة ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )S/1998/29( وأنهم يوافقون على النية المعربة فيها.
    Carta de fecha 12 de diciembre (S/2000/1180) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, informándole de que su carta de fecha 8 de diciembre de 2000 (S/2000/1179) había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo y de que éstos habían tomado nota de la intención que en ella figuraba. UN رسالة مؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر S/2000/1180)) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام، يبلغه فيها أنه وجه انتباه أعضاء المجلس إلى رسالته المؤرخة 8 كانون الأول/ ديسمبر 2000 (S/2000/1179) وإنهم أحاطوا علما بما أعرب عنه من اعتزامه الوارد في تلك الرسالة.
    Carta de fecha 15 de enero (S/23429) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le informa que su carta de fecha 14 de enero de 1992 ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo, quienes acogen con beneplácito su decisión. UN رسالة مؤرخة ١٥ كانون الثاني/يناير (S/23429) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ قد وجه إليها انتباه أعضاء المجلس، الذين رحبوا بقراره.
    Carta de fecha 24 de mayo (S/25833) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que le informaba de que su carta de fecha 21 de mayo de 1993 (S/25832) relativa al nombramiento del Sr. Joe Clark como Representante Especial para Chipre había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo y que éstos acogían con satisfacción su decisión. UN رسالة مؤرخة ٢٤ أيار/مايو (S/25833) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أنه قد تم توجيه عناية أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالته المؤرخة ٢١ أيار/مايو (S/25832) بشأن تعيين السيد جو كلارك ممثلا خاصا له لقبرص، وأنهم يرحبون بقراره.
    En el presente informe, que se ha elaborado en respuesta a esa invitación, figura un resumen de la información reunida y señalada a la atención de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y de los órganos de derechos humanos creados en virtud de tratados durante el período examinado. UN ويقدَّم التقرير الحالي تلبية لتلك الدعوة. ويتناول المعلومات التي تم جمعها ووضعها تحت تصرّف آليات لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 2 de julio de 1994 (S/1994/798) por la que transmite una comunicación del Gobierno de Francia ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN أتشرف بإعلامكم بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد أحيطوا علما برسالتكم المؤرخة ٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ (S/1994/798)، التي تحيلون فيها ابلاغا من الحكومة الفرنسية.
    Tengo el honor de informarle que su carta de fecha 16 de noviembre de 1993 (S/26773) relativa a la composición del Equipo de Enlace Militar de las Naciones Unidas en Camboya y al nombramiento de un Oficial Jefe de Enlace Militar ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo, quienes coinciden con las propuestas que en ella se formulan. UN أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بصدد تشكيل فريق الاتصال العسكري لﻷمم المتحدة في كمبوديا وتعيين كبير لضباط الاتصال العسكريين لهذا الفريق قد عرضت على أعضاء المجلس. وهم يوافقون على الاقتراحين الواردين في رسالتكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد