ويكيبيديا

    "señas o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإشارة أو
        
    Los profesores que se dedican a la educación especial gozan de subvenciones especiales relacionadas con el empleo, mientras que el personal docente y de gestión de las instituciones educativas que tienen conocimiento de la lengua de señas o del Braille reciben subsidios especiales. UN ويتمتع المعلمون الذين يعملون في مجال التعليم المهني بإعانات خاصة مرتبطة بالعمل، في حين يتمتع معلمو المعاهد التعليمية وإداريوها الذين يجيدون لغة الإشارة أو طريقة برايل بإعانات.
    Ese apoyo puede prestarse en forma de operadores de audiomecanografía, encargados de tomar notas, terapeutas para la dislexia, mentores para las aptitudes de estudio, intérpretes de lengua de señas o asistentes para facilitar la vida en el campus. UN وقد يتضمن الدعم طابعاً يستخدم طابعة مزودة بمعدات سمعية، ومدوني ملاحظات، ومدربين متخصصين في عسر القراءة، وموجهين متخصصين في المهارات الدراسية، ومترجمين للغة الإشارة أو معيدين جامعيين.
    Durante el período examinado, el número de procesos judiciales que precisaron un intérprete judicial de la lengua de señas o las señas de las personas ciegas ascendió a 47. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ عدد القضايا التي انطوت على خدمات الترجمة إلى لغة الإشارة أو إلى لغة المكفوفين 47 مترجماً.
    589. Según la Ley de escuelas, los sordos y los ciegos tienen derecho a recibir educación en su idioma, es decir, en lenguaje de señas o en Braille. UN 589- وبموجب القانون الخاص بالمدارس يُكفل للصم والمكفوفين الحق في تلقي تعليم بلغتهم أي باستخدام لغة الإشارة أو طريقة برايل للقراءة.
    Los Estados Partes asegurarán que los niños con discapacidad sensorial puedan optar por aprender en lenguaje de señas o en el sistema Braille, según corresponda, y seguir el programa de estudios en ese lenguaje o sistema. UN 4 - وتكفل الدول الأطراف إمكانية اختيار الأطفال المصابين بعاهات في الحواس تعلم لغة الإشارة أو طريقة بريل، حسب الاقتضاء، والحصول على المنهج الدراسي بلغة الإشارة أو طريقة بريل.
    Los Estados Partes tomarán las medidas adecuadas para ofrecer una educación [de calidad/eficaz] a los estudiantes con discapacidad sensorial utilizando profesores que dominen el lenguaje de señas o el sistema Braille. UN وتتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لكفالة [جودة/فعالية] التعليم الذي يحصل عليه الأطفال المصابون بإعاقات في الحواس، عن طريق توظيف مدرسين يعرفون بطلاقة لغة الإشارة أو طريقة بريل.
    4. Los Estados Partes tomarán las medidas apropiadas para asegurar una educación de calidad a los estudiantes con discapacidad sensorial mediante la contratación de profesores que conozcan bien el lenguaje de señas o el sistema Braille, incluidos profesores con discapacidad. UN 4 - تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة لكفالة توفير تعليم جيد للتلاميذ المصابين بإعاقات في الحواس بتوظيف مدرسين يتقنون لغة الإشارة أو طريقة بريل، بما في ذلك مدرسون معوقون.
    En la Comunidad Francesa, el gobierno vela por reforzar la accesibilidad de las infraestructuras para las personas con discapacidad y la apertura de la programación cultural a la lengua de señas o al subtitulado y propugna igualmente un enfoque transversal de las cuestiones relacionadas con la lengua de señas. UN وفي المجتمع المحلي الناطق بالفرنسية، تسعى الحكومة إلى تدعيم إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البنى التحتية وانفتاح البرامج الثقافية للغة الإشارة أو للعرض النصي المرئي للحوارات وتدافع أيضاً عن اتباع نهج متقاطع لمواجهة التحديات المتصلة بلغة الإشارة؛
    e.- Asegurar la disponibilidad de educación bilingüe y multilingüe de calidad para los estudiantes sordos, ya sea en escuelas para personas que utilizan el lenguaje de señas o en salones de clase especiales dentro del sistema de educación regular. UN (هـ) كفالة توافر التعليم المناسب بلغتين أو أكثر أمام الطلاب الصم، سواء في المدارس الخاصة بمستعملي لغة الإشارة أو في فصول دراسية مجهزة بتجهيزات خاصة ضمن النظام المدرسي العادي.
    Los Estados Partes tomarán las medidas adecuadas para ofrecer una educación de calidad a los estudiantes con discapacidad sensorial utilizando profesores que dominen el lenguaje de señas o el sistema Braille. UN وعلى الدول الأطراف أن تتخذ التدابير المناسبة لكفالة جودة التعليم الذي يحصل عليه الأطفال المصابون بعاهات في الحواس، عن طريق توظيف مدرسين يعرفون بطلاقة لغة الإشارة أو طريقة بريل().
    " 4. Los Estados Partes asegurarán que los niños con discapacidad sensorial y para la comunicación puedan optar por aprender el lenguaje de señas o en el sistema Braille, según corresponda y seguir el programa de estudios en lenguaje de señas o en el sistema Braille, o en un sistema de comunicación aumentativa alternativa u otros medios, modos y formatos de comunicación accesibles. UN " 4 - وتكفل الدول الأطراف إمكانية اختيار الأطفال المصابين بإعاقات في الحواس والتواصل تعلم لغة الإشارة أو طريقة بريل، حسب الاقتضاء، والحصول على المنهج الدراسي بلغة الإشارة أو بطريقة بريل أو بطرق بديلة مُعززة للتواصل أو بوسائل أو وسائط أو أشكال تواصل ميسرة أخرى.
    Con este fin, el medio de instrucción para las escuelas especiales de niños con discapacidad auditiva es auditivo/oral, manual (con inclusión de las señas) o basado en la comunicación, según las necesidades educativas de los alumnos. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فإن طريقة التعليم في مدارس التعليم الخاص بالأطفال ذوي الإعاقة السمعية تكون بالتواصل السمعي/الشفهي أو اليدوي (ويشمل الإشارة) أو الكلي مع إيلاء الاعتبار الواجب لاحتياجات الطلاب التعليمية.
    24.35 Los profesores de las escuelas para alumnos con discapacidad auditiva adoptan las modalidades de comunicación -- oral, manual (incluida la lengua de señas) o total -- que mejor corresponden a la capacidad y necesidades de aprendizaje y comunicación de sus alumnos. UN 24-35 ويعتمد المعلمون في مدارس الطلاب ذوي الإعاقة السمعية طرائق التواصل الأنسب لقدرات طلابهم وتعلمهم واحتياجاتهم التواصلية، وهي تشمل طريقة الاتصال الشفهي أو اليدوي (بما في ذلك لغة الإشارة) أو الكلي.
    Al propio tiempo, es posible que los servicios que se ofrecen en clínicas, hospitales y otros lugares no sean accesibles físicamente, no incluyan servicios de comunicación por señas o no brinden información en formatos alternativos como el Braille, el audio o un lenguaje sencillo. UN وفي الوقت نفسه، قد يتعذر الوصول المادي إلى الخدمات المقدمة في العيادات والمستشفيات وغيرها من المواقع وقد تفتقر هذه الخدمات إلى وجود مرافق مجهزة بلغة الإشارة أو أنها لا توفر المعلومات في أشكال بديلة مثل طريقة بريل أو في شكل سمعي أو بلغة ' ' سهلة الفهم``().
    En los procedimientos administrativos relativos a personas con discapacidad, la policía emplea los servicios de expertos en la comunicación con personas con discapacidad según el tipo de discapacidad e intérpretes para la comunicación con personas con deficiencia auditiva (por ejemplo, un intérprete oral, un intérprete de la lengua de señas o un intérprete para personas sordas y ciegas). UN وتستخدم قوات الشرطة، في الإجراءات الإدارية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة، خدمات خبراء في مجال التواصل مع الأشخاص ذوي الإعاقة حسب نوع الإعاقة على وجه التحديد، ومترجمين للتواصل مع ضعاف السمع (مترجم شفوي مثلاً، أو مترجم بلغة الإشارة أو مترجم للصم والمكفوفين)().
    61. En virtud de la Ley Nº I de 1996 de radio y televisión, la compañía nacional de televisión y servicio público está obligada a presentar todos los avisos, noticias y películas de interés público y al menos dos horas diarias (en 2010) en lengua de señas o con subtítulos. UN 61- واستناداً إلى القانون رقم 1 لعام 1996 بشأن البث الإذاعي والتلفزيوني، أُلزم العاملون في الخدمة العامة والمذيعون في التلفزيون الوطني بإتاحة وعرض كل الإعلانات العامة والأخبار والأفلام عن طريق لغة الإشارة أو من خلال التفسير أو العروض النصية المترجمة لها لمدة ساعتين على الأقل في اليوم الواحد في عام 2010.
    254. La Ley de educación garantiza a los niños, alumnos y estudiantes con discapacidad que no pueden comunicarse mediante el lenguaje hablado el derecho a la educación conforme a sus necesidades y posibilidades mediante formas sustitutivas de comunicación, incluido el lenguaje de señas o el Braille y otros sistemas de comunicación que se ajusten a sus necesidades y opciones. UN 254- ويُكفَل الحق في التعليم للأطفال والتلاميذ الصغار والطلبة ذوي الإعاقة الذين يتعذر عليهم التواصل بلغة كلامية، بموجب قانون المدارس() وفقاً لاحتياجاتهم وإمكانياتهم، ويُكفَل لهم الحق في التعليم بالاستعانة بأشكال التواصل البديلة، بما في ذلك لغة الإشارة أو طريقة برايل أو غيرها من نُظم التواصل وفقاً للاحتياجات ونظام التواصل المنتقى.
    Los Estados Partes tomarán las medidas adecuadas para ofrecer una educación (y capacitación - Australia) de calidad a [los estudiantes - México] (las personas - México) con discapacidad sensorial (alentando y promoviendo - Australia) [utilizando - Australia] profesores que dominen el lenguaje de señas o el sistema Braille. - UE, Sudáfrica] UN وتتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لكفالة جودة التعليم (والتدريب - استراليا) الذي يحصل عليه [الطلبة - المكسيك] (الأشخاص - المكسيك) الذين يعانون من إعاقات في الحواس عن طريق (تشجيع وتعزيز - استراليا) [كفالة - استراليا] توظيف مدرسين متمكنين من لغة الإشارة أو طريقة بريل.() - الاتحاد الأوروبي، جنوب أفريقيا]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد