ويكيبيديا

    "se añadan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تضاف
        
    • تُضاف
        
    • تُدرَج
        
    • يضيفه
        
    • أن يضاف معدل النصيب
        
    • أسماؤهم حديثاً
        
    Con todo, es importante velar por que tales recursos se añadan a la AOD existente. UN ولكن من المهم كفالة أن تضاف هذه الموارد إلى المساعدة الإنمائية الرسمية الحالية.
    Igualmente propone que se añadan al párrafo 2 del artículo 5 las violaciones de derechos " in rem " adquiridos por prescripción. UN واقترح أيضا أن تضاف إلى الفقرة الثانية من المادة ٥ انتهاكات الحقوق العينية المكتسبة بالتقادم.
    La delegación de Rusia luchará en el futuro para garantizar que al texto aprobado hoy por nosotros se añadan enmiendas que reflejen la situación real tal como es. UN وسيسعى الوفد الروسي في المستقبل لكفالة أن تضاف التعديلات التي تجسد الوضع الحقيقي إلى النص الذي اعتمدناه اليوم.
    Además, la nueva arquitectura permite que se añadan funciones adaptadas a las necesidades específicas de cada país. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفِّر الهندسة الجديدة سمات مكيّفة تُضاف وفقاً للاحتياجات المحدّدة للبلدان المعنية.
    Los Estados Unidos solicitan que los objetos espaciales que figuran en los anexos del presente documento se añadan al Registro de Objetos Lanzados al Espacio Ultraterrestre que mantienen las Naciones Unidas. UN وتطلب الولايات المتحدة أن تُدرَج الأجسام الفضائية الوارد بيانها في مرفقات هذه الوثيقة في سجل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي الذي تحتفظ به الأمم المتحدة.
    Se prevé que pronto se añadan mapas de todas las operaciones sobre el terreno. UN ومن المنتظر أن تضاف خرائط جميع العمليات الميدانية عما قريب.
    Por ello, el orador propone que, en aras de la coherencia, se utilice la misma redacción y se añadan al artículo 10 las palabras “en cada Estado del curso de agua”. UN وحرصا على الانسجام، اقترح أن تستخدم في كل النص نفس الصيغة وأن تضاف إلى المادة ٠١ عبارة " في كل دولة من دول المجرى " .
    6.4.2.6 Los elementos que durante el transporte se añadan a los bultos y que no formen parte de éstos no deberán menoscabar su seguridad. UN ٦-٤-٢-٦ أي سمات تضاف إلى الطرد وقت النقل ولا تكون جزءاً من الطرد يجب ألا تنتقص من أمان الطرد.
    Por último, el orador sugiere que en el proyecto de artículo 56 se añadan las palabras " y principios " después de la palabra " normas " . UN 87 - وأخيراً اقترح أن تضاف عبارة " ومبادئ " بعد كلمة " قواعد " في مشروع المادة 56.
    En estas circunstancias, conviene poner cuidado en que no se añadan a la Convención disposiciones que puedan ser un obstáculo al proceso de universalización o que puedan crear una situación en la que algunos Estados aplican la versión existente mientras otros se adhieren a un texto modificado. UN كما يجب الحرص على ألا تضاف أحكام إلى الاتفاقية يمكن أن تعيق عملية عولمتها، وألا تخلق حالة يلتزم فيها بعض الدول بالنسخة الموجودة الآن بينما تصادق بضع دول أخرى على نص معدل.
    En estas circunstancias, conviene poner cuidado en que no se añadan a la Convención disposiciones que puedan ser un obstáculo al proceso de universalización o que puedan crear una situación en la que algunos Estados aplican la versión existente mientras otros se adhieren a un texto modificado. UN كما يجب الحرص على ألا تضاف أحكام إلى الاتفاقية يمكن أن تعيق عملية عولمتها، وألا تخلق حالة يلتزم فيها بعض الدول بالنسخة الموجودة الآن بينما تصادق بضع دول أخرى على نص معدل.
    Todas estas actividades coadyuvarán al proceso de evaluación y desarrollo continuos de la Convención, a la que espera se añadan instrumentos específicos en un futuro próximo. UN إذ من شأن جميع هذه الأنشطة أن تسهم في عملية الاستمرار في تقييم الاتفاقية وتطويرها، وهي اتفاقية يأمل في أن تضاف إليها في المستقبل القريب صكوك محددة الأهداف.
    La resistencia del revestimiento de las carreteras no sólo depende de la calidad de este aglutinante, sino también del terreno sobre el que se asienta la carretera y de los demás elementos que se añadan a la mezcla para pavimentar. UN أما أداء سطح الطرق فيعتمد ليس فقط على نوعية هذه المادة المتماسكة ولكن أيضا على الأساس الموضوع للطرق والمواد التي تضاف إلى الخليط المستخدم في رصف الطرق.
    También considerará la posibilidad de recomendar que se añadan a la lista consolidada como asociados de Al-Qaida las personas que faciliten los viajes de los terroristas. V. Actividades del Equipo de Vigilancia UN وسينظر الفريق أيضا في التوصية بأن تضاف أسماء الجهات التي تسهل سفر الإرهابيين، إلى القائمة الموحدة، باعتبارها عناصر مرتبطة بتنظيم القاعدة.
    Se recomienda que estas opciones se añadan al proyecto, pues representarían una inversión prudente para dotar a la Organización de la capacidad de continuar funcionando en caso de avería de sistemas internos o externos. UN ويوصى بأن تضاف هذه الخيارات إلى المشروع حيث إنها ستوفر استثمارا حصيفا في قدرة المنظمة على الاستمرار في العمل في حالة تعطل النظم الداخلية أو الخارجية.
    A ese respecto, está previsto que, una vez evaluados los resultados conseguidos, se actualice el documento con una periodicidad anual en el contexto de una consulta sobre el informe resumido relativo al Plan de Acción Nacional, y que se añadan medidas de nueva formulación. UN ويتوقع في هذا الصدد أن يتم، عقب إجراء تقييم للنتائج المحرزة، تحديث الوثيقة مرة كل عام في إطار التشاور بشأن التقرير الموجز عن خطة العمل الوطنية، وأن تضاف تدابير جديدة.
    Después de haber procedido a las consultas necesarias, propongo que Finlandia, Francia, Indonesia, el Reino Unido, la República de Corea y el Uruguay se añadan a la lista de Estados Miembros que contribuyen al personal militar de la UNOMIG. UN وبعد انتهائـي مــن المشاورات اللازمة، اقترح أن تضاف اندونيسيا وأوروغواي وجمهوريــة كوريا وفرنسا وفنلندا والمملكـة المتحــدة إلى قائمة الدول اﻷعضاء المشاركة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا.
    La oradora propone que se añadan las palabras " deben prever criterios precisos " . UN واقترحت أن تضاف الكلمات التالية: " should include precise criteria " ، أي " ينبغي أن يشمل معايير دقيقة " .
    Es probable que algunos países de América Latina se añadan a esta lista en el próximo informe, una vez que sea posible desglosar la fuente de los fondos locales del PNUD. UN ومن المرجح أن تُضاف بعض بلدان أمريكا اللاتينية إلى هذه القائمة في التقرير المقبل بمجرد أن يتسنى تفصيل مصدر الأموال المحلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los Estados Unidos solicitan que los objetos espaciales que figuran en los anexos del presente documento se añadan al Registro de Objetos Lanzados al Espacio Ultraterrestre que mantienen las Naciones Unidas. UN وتطلب الولايات المتحدة أن تُدرَج الأجسام الفضائية الوارد بيانها في مرفقات هذه الوثيقة في سجل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي الذي تحتفظ به الأمم المتحدة.
    b) En el caso de los productos con mercurio añadido que se añadan por medio de una enmienda al anexo C o de los procesos de fabricación en los que se utilice mercurio y se añadan por medio de una enmienda al anexo D, a más tardar en la fecha en que entre en vigor la enmienda aplicable para la Parte. UN (ب) في حالة أي منتج مضاف إليه الزئبق يضيفه تعديل للمرفق جيم أو أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق يضيفها تعديل للمرفق دال، في موعد لا يتجاوز التاريخ الذي يبدأ فيه سريان التعديل المنطبق بالنسبة للطرف.
    15. Decide que, para 2003, las cuotas de Suiza y Timor-Leste se añadan a la escala de cuotas establecida por la Asamblea General en su resolución 55/5 B; UN 15 - تقرر، بالنسبة لعام 2003، أن يضاف معدل النصيب المقرر لاشتراك كل من سويسرا وتيمور الشرقية إلى جدول الأنصبة المقررة الذي حددته الجمعية العامة في قرارها 55/5 باء؛
    La Ombudsman seguirá cumpliendo las funciones adicionales de la Oficina, que incluyen el envío de notificaciones, cuando sea posible, a las personas y entidades que se añadan a la Lista. UN وستواصل أمينة المظالم أيضاً الاضطلاع بالمسؤوليات الإضافية للمكتب، وتشمل إرسال الإخطارات، حيثما أمكن، إلى الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم حديثاً في القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد