ويكيبيديا

    "se añadieron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أضيفت
        
    • وأضيفت
        
    • أضيف
        
    • أُضيفت
        
    • وأضيف
        
    • وأُضيفت
        
    • وأُضيف
        
    • استعيض
        
    • لم تُدرج
        
    • اضيفت
        
    • أُضيف
        
    • وقد تمت إضافة
        
    • فأضيف
        
    • تضف
        
    Posteriormente se añadieron a esta categoría amplia otros subtemas como la mundialización y el ajuste estructural, que por consiguiente también se incluyen aquí. UN وقد أضيفت لاحقا إلى هذه الفئة الواسعة مواضيع فرعية أخرى مثل العولمة والتكيف الهيكلي، ومن ثم فقد أدرجت أيضا هنا.
    Se identificaron 11 ámbitos de cooperación, a los que se añadieron otros más tarde. UN وتم تحديد أحد عشر مجالا للتعاون، أضيفت إليها مجالات أخرى فيما بعد.
    Además, también se añadieron nuevos obstáculos jurídicos y administrativos a las leyes existentes. UN وعلاوة على ذلك، أضيفت إلى القوانين القائمة عقبات قانونية وإدارية جديدة.
    se añadieron al análisis inicial referencias a estas respuestas cuando se estimó procedente. UN وأضيفت أيضا إلى التحليل الأصلي، عند الاقتضاء، اشارات إلى تلك الردود.
    En consecuencia, se añadieron varios productos, incluido un informe preparado en 1993 sobre el papel de las políticas de competencia en las reformas económicas. UN وتبعا لذلك، أضيف عدد من النواتج، منها تقرير أعد في عام ١٩٩٣ بشأن دور سياسة المنافسة في الاصلاحات الاقتصادية.
    Cuatro países o territorios que figuraban en la lista elaborada en 2000 quedaron fuera de la de 2005, en la que se añadieron 15 países o territorios en 2005. UN وهناك أربعة بلدان أُدرجت في قائمة عام 2000 وأُسقطت من قائمة عام 2005، وهناك 15 بلدا آخر أُضيفت إلى قائمة عام 2005.
    Durante el año, se añadieron dos proyectos nuevos y se suspendió otro. UN وأضيف مشروعان جديدان خلال السنة في حين عُلق مشروع آخر.
    No obstante, esas palabras se añadieron en el proceso de edición, porque los editores observaron que figuraban en el texto del año anterior. UN ولكنها أضيفت خلال عملية التحرير ﻷن المحررين وجدوا أنها ظهرت في نص العام الماضي.
    Los patronos empezaron a economizar en fuerza laboral, lo que significa que se añadieron nuevos criterios para la selección de candidatos a puestos de trabajo y que los contratos que se ofrecían eran, preferentemente, de carácter temporal. UN فقد بدأ أصحاب العمل يقتصدون في استخدام القوى العاملة، بمعنى أنه فيما يختص بالتوظيف أضيفت معايير جديدة لاختيار المرشحين للوظائف، كما أن أصحاب العمل عينوا في معظم اﻷحيان أشخاصا لوظائف مؤقتة.
    se añadieron nuevos párrafos y, por consiguiente, se modificó su numeración. UN وقد أضيفت فقرات جديدة وبالتالي أعيد الترقيم.
    En 2001 se añadieron cinco nuevos parques a los espacios abiertos protegidos de las Bermudas. UN وفي عام 2001، أضيفت خمس حدائق جديدة إلى مساحات الخلاء المحمية.
    Antes de 2002, el FNUDC obtuvo logros en cinco países; en 2002 se añadieron cuatro más a la lista. UN وقبل عام 2002، حقق الصندوق نجاحا في خمسة بلدان تستفيد من البرنامج؛ وفي عام 2002، أضيفت أربعة بلدان إلى القائمة.
    Este año se añadieron al programa varias organizaciones medioambientales siguiendo las recomendaciones de becarios anteriores. UN ولقد أضيفت إلى برنامج هذه السنة منظمات بيئية عديدة في ضوء التوصيات المقدمة من المتمتعين السابقين بالزمالات.
    Durante esas presentaciones se añadieron cuestiones planteadas por grupos marginalizados que todavía no se habían tenido en cuenta en la redacción del proyecto. UN وخلال هذه العروض، أضيفت القضايا التي أثارتها الفئات المهمشة والتي لم تؤخذ في الاعتبار أثناء صياغة المسودة.
    También se añadieron al compendio cuadros, gráficos, fotografías y un listado de referencias. UN وأضيفت إلى الخلاصة الوافية جداول ورسومات بيانية وصور فوتوغرافية وقائمة بالمراجع.
    Se revisaron módulos de capacitación para el programa de lucha contra las enfermedades diarreicas y se añadieron materiales sobre las infecciones respiratorias agudas. UN وتم تنقيح مجموعة تدريبية عن مكافحة أمراض الاسهال وأضيفت مواد تتعلق بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Las diez primeras enmiendas, conocidas en conjunto por Declaración de Derechos (Bill of Rights), se añadieron en 1791. UN وأضيفت التعديلات العشرة اﻷولى، المعروفة مجتمعة باسم شرعة الحقوق، في عام ١٩٧١.
    Tras una larga espera en Prijedor, durante la cual se añadieron nuevos autobuses a los convoyes, transportaron a las personas desplazadas a la línea de enfrentamiento. UN وبعد فترة انتظار طويلة في برييدور، أضيف خلالها عدد من الحافلات إلى القافلة، نقل النازحون إلى خط المواجهة.
    Más adelante se añadieron la diversificación de las economías de África y la cooperación e integración regionales. UN وقد أضيف إلى ذلك فيما بعد موضوعان هما تنويع اقتصادات أفريقيا، والتكامل والتعاون اﻹقليميان.
    La modificación de la Constitución, de conformidad con la cual se añadieron diversos derechos nuevos a los ya previstos y se reformularon algunas de las disposiciones antiguas de forma mucho más clara, pretende rectificar esa situación. UN والقصد من تعديل الدستور، الذي أُضيفت بموجبه حقوق جديدة إلى الحقوق المكفولة فعلاً وأُعيدت صياغة البعض من أحكامه القديمة بصورة أوضح بكثير، هو تصحيح هذا الوضع.
    se añadieron tres publicaciones, dos por decisión legislativa y la tercera por iniciativa de la secretaría. UN وأضيف ثلاث منشورات، اثنان بموجب سند تشريعي والثالث بمبادرة من اﻷمانة العامة.
    Las Enmiendas Decimotercera, Decimocuarta y Decimoquinta se añadieron durante el período en que se establecieron tratados, cuando se suponía que los indios se mantendrían siempre separados de la sociedad americana. UN وأُضيفت التعديلات الثالث عشر والرابع والخامس عشر خلال فترة صنع المعاهدات عندما كان المفترض أن يظل الهنود منفصلين دائما عن المجتمع اﻷمريكي.
    se añadieron en total 772 nuevos documentos oficiales al archivo de documentación en línea, que se pusieron a disposición del público en el sitio web de la Convención. UN وأُضيف ما مجموعه 772 وثيقة رسمية جديدة إلى محفوظات الوثائق على شبكة الإنترنت وأُتيحت هذه الوثائق على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية.
    b) En el párrafo 1 de la parte dispositiva, se añadieron las palabras " adoptar medidas a fin de " antes de las palabras " de velar por " ; UN )ب( في الفقرة ١ من المنطوق، استعيض عن عبارة " بما يكفل " بعبارة " عن اتخاذ تدابير تكفل " ؛
    A los fines de la interpretación del presente reglamento, no se tendrán en cuenta los títulos que se añadieron con fines de consulta únicamente. UN العناوين عند تفسير هذا النظام الداخلي، لا يولى أي اعتبار للعناوين التي لم تُدرج إلا لأغراض الرجوع إليها.
    a) En el quinto párrafo del preámbulo, se añadieron las palabras " relativas a los derechos de la mujer " después de " resoluciones " ; UN )أ( في الفقرة الخامسة من الديباجة، اضيفت عبارة " التي تشير الى حقوق المرأة " بعد كلمة " القرارات " ؛
    Aunque en 2009 se añadieron otros 20 millones de dólares a esos créditos, el presupuesto no cubre todavía más que la tercera parte de los fondos necesarios. UN وفي حين أنه أُضيف 20 مليون دولار أخرى إلى هذا المبلغ في عام 2009، إلا أن الميزانية لا تزال تغطي ثلث الأموال المطلوبة.
    Al efectuarse las revisiones del plan de mediano plazo aprobadas en 1998 se añadieron dos nuevos subprogramas: Promoción del adelanto de la mujer y Apoyo a las actividades subregionales de desarrollo, por lo que el número de subprogramas se eleva ahora a siete. UN وقد تمت إضافة برنامجين فرعيين هما تعزيز النهوض بالمرأة ودعم اﻷنشطة دون اﻹقليمية من أجل التنمية في سياق عمليات تنقيح الخطة المتوسطة اﻷجل التي اعتمدت في عام ٨٩٩١ مما رفع عدد البرامج الفرعية إلى سبعة برامج.
    En el artículo 1 del Código del Trabajo " Definiciones " se añadieron los conceptos de " acoso sexual y " dignidad en el trabajo " . UN فأضيف إلى " التعاريف " الواردة في المادة 1 من قانون العمل مفهوما " التحرش الجنسي " و " حفظ الكرامة في العمل " ().
    Lamentablemente, la mayoría de esos nombres se añadieron sólo después de que las personas o entidades de que se trataba hubieran participado en ataques terroristas o actividades de apoyo. UN ومع الأسف فإن معظم هذه الأسماء لم تضف إلا بعد مشاركة الأفراد أو الكيانات المعنيين في هجمات إرهابية أو أنشطة داعمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد