ويكيبيديا

    "se abrirá a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يفتح باب
        
    • سيفتح باب
        
    • وسيُفتح باب
        
    • وسيفتح باب
        
    • سيُفتح باب
        
    Esperamos que la resolución, que el Consejo aprobó en Ginebra en junio pasado, se apruebe también en la Asamblea General, después de lo cual se abrirá a la firma en 2012. UN ونأمل أن يتم اعتماد ذلك القرار الذي اعتمده المجلس في جنيف في حزيران/يونيه من قبل الجمعية العامة أيضاً، لكي يفتح باب التوقيع عليه في عام 2012.
    El Acta Final del Convenio de Minamata sobre el Mercurio, una vez adoptada por la Conferencia, se abrirá a la firma poco tiempo después. UN 21 - يعتمد المؤتمر الوثيقة الختامية واتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وبعدها يفتح باب التوقيع عليها.
    De conformidad con sus artículos 28 y 33, la citada Convención se abrirá a la firma por todos los Estados del 17 de enero de 2005 al 17 de enero de 2007, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN عملا بالمادتين 28 و 33 منها، يفتح باب التوقيع على الاتفاقية الآنفة الذكر أمام جميع الدول في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2007، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Nuestra labor no termina allí. El texto de Oslo se abrirá a la firma los días 3 y 4 de diciembre en Ottawa. UN ولكن عملنا لن ينتهي عند هذا الحد، إذ سيفتح باب التوقيـع علـى نـص أوسلو في أوتاوا يومـي ٣ و ٤ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Se ha prestado particular atención a la elaboración y aplicación a nivel regional de instrumentos jurídicos obligatorios en materia de protección ambiental, en particular el nuevo protocolo sobre el sulfuro, que se abrirá a la firma en Oslo en junio de 1994. UN وقد أولي اهتمام خاص لوضع وتنفيذ صكوك اقليمية ملزمة قانونا للحماية البيئية، خاصة البروتوكول الجديد المتعلق بالكبريت الذي سيفتح باب التوقيع عليه في أوسلو في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    El Convenio se abrirá a la firma el primer día de la ceremonia de firma de Horizonte 2005: Respuesta a los desafíos mundiales. UN وسيُفتح باب التوقيع على الاتفاقية في اليوم الأول من الفعاليات المتعلقة بالمعاهدات لعام 2005: مواجهة التحديات العالمية.
    La Convención se abrirá a la firma el 30 de marzo de 2007 en Nueva York. UN وسيفتح باب التوقيع عليها في 30 آذار/مارس 2007 في نيويورك.
    El Protocolo Facultativo se abrirá a la firma de cualquier Estado que haya firmado, ratificado o se haya adherido a la Convención, de conformidad con el párrafo 1 de su artículo 15, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, a partir del 10 de diciembre de 1999. UN سيُفتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك اعتبارا من ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، ﻷي دولة وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها، وفقا للمادة ١٥ )١( منها.
    De conformidad con sus artículos 28 y 33, la citada Convención se abrirá a la firma por todos los Estados del 17 de enero de 2005 al 17 de enero de 2007, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN عملا بالمادتين 28 و 33 منها، يفتح باب التوقيع على الاتفاقية الآنفة الذكر أمام جميع الدول في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2007، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    De conformidad con sus artículos 28 y 33, la citada Convención se abrirá a la firma por todos los Estados del 17 de enero de 2005 al 17 de enero de 2007, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN عملا بالمادتين 28 و 33 منها، يفتح باب التوقيع على الاتفاقية الآنفة الذكر أمام جميع الدول في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2007، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    De conformidad con sus artículos 28 y 33, la citada Convención se abrirá a la firma por todos los Estados del 17 de enero de 2005 al 17 de enero de 2007, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN عملا بالمادتين 28 و 33 منها، يفتح باب التوقيع على الاتفاقية الآنفة الذكر أمام جميع الدول في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2007، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    De conformidad con sus artículos 28 y 33, la citada Convención se abrirá a la firma por todos los Estados del 17 de enero de 2005 al 17 de enero de 2007, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN عملا بالمادتين 28 و 33 منها، يفتح باب التوقيع على الاتفاقية الآنفة الذكر أمام جميع الدول في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2007، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    De conformidad con sus artículos 28 y 33, la citada Convención se abrirá a la firma por todos los Estados del 17 de enero de 2005 al 17 de enero de 2007, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN عملا بالمادتين 28 و 33 منها، يفتح باب التوقيع على الاتفاقية الآنفة الذكر أمام جميع الدول في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2007، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    De conformidad con sus artículos 28 y 33, la citada Convención se abrirá a la firma por todos los Estados del 17 de enero de 2005 al 17 de enero de 2007, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN عملا بالمادتين 28 و 33 منها، يفتح باب التوقيع على الاتفاقية الآنفة الذكر أمام جميع الدول في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2007، في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Esperamos que este Acuerdo, que se abrirá a la firma el 4 de diciembre de 1995 habrá de asegurar la conservación sostenible y a largo plazo de la utilización de los recursos vivos de la alta mar identificados en el Programa 21. UN ويحدونا اﻷمل في أن يكفل هذا الاتفاق، الذي سيفتح باب التوقيع عليه في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، المحافظة على الموارد الحية في أعالي البحار المحددة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وإدامة استخدامها على المدى الطويل.
    Región interamericana La Convención interamericana para la protección y la conservación de las tortugas marinas, adoptada el 5 de septiembre de 1996, se abrirá a la firma el 1º de diciembre de 1996; Venezuela será el país depositario. UN ٧٦١ - في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ سيفتح باب التوقيع على اتفاقية البلدان اﻷمريكية لحماية وحفظ السلاحف البحرية، المعتمدة في ٥ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، وستكون فنزويلا البلد الوديع لها.
    Por ello, el 7 de noviembre, el Comité de Ministros aprobó un protocolo a la Convención sobre la Ciberdelincuencia relativo a ese tipo de actos que se abrirá a la firma a principios del año próximo. UN وهكذا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمدت لجنة الوزراء بروتوكولاً لاتفاقية الجرائم الحاسوبية فيما يتعلق بهذه الأفعال، سيفتح باب التوقيع عليه في أوائل العام القادم.
    Anuncia que si la Comisión aprueba el proyecto de resolución la Convención se abrirá a la firma en una ceremonia que se celebrará en París, en principio el 6 de febrero de 2007. UN وأعلن أنه إذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار، سيفتح باب التوقيع على الاتفاقية في احتفال في باريس، من المقرر مبدئياً أن يكون يوم 6 شباط/ فبراير 2007.
    Además, animamos a los Estados a firmar la Convención sobre Municiones en Racimo, que se abrirá a la firma en Oslo en diciembre y esperamos que posteriormente también la ratifiquen. UN ونحن كذلك نحث الدول على توقيع اتفاقية الذخائر العنقودية التي سيفتح باب التوقيع عليها في أوسلو بالنرويج في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، ونأمل أن تصدّق عليها أيضا فيما بعد.
    El Convenio se abrirá a la firma el primer día de la ceremonia de firma de Horizonte 2005: Respuesta a los desafíos mundiales. UN وسيُفتح باب التوقيع على الاتفاقية في اليوم الأول من الفعاليات المتعلقة بتوقيع المعاهدات وإيداعها لعام 2005: مواجهة التحديات العالمية.
    La Convención sobre Municiones en Racimo se abrirá a la firma el 3 de diciembre, en Oslo. UN وسيُفتح باب التوقيع على اتفاقية الذخائر العنقودية في 3 كانون الأول/ديسمبر في أوسلو.
    El mes pasado se aprobó en Oslo una Convención sobre la prohibición del empleo, producción, almacenamiento y transferencia de minas antipersonal, que se abrirá a la firma en diciembre en Ottawa. UN وفي الشهر الماضي، اعتمدت في أوسلو اتفاقية لحظر استخدام وصنع وتخزين ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وسيفتح باب التوقيع عليها في كانون اﻷول/ديسمبر في أوتاوا.
    Cuando finalice la preparación de textos auténticos en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, la Convención se abrirá a la firma en Oslo el 3 de diciembre del presente año y entrará en vigor seis meses después de que se deposite el trigésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN وبعد إعداد النصوص المتساوية الحجية باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة، سيُفتح باب التوقيع على الاتفاقية في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، وستصبح نافذة بعد إيداع الصك الثلاثين من صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد