Por lo tanto la India se abstendrá en la votación sobre esas enmiendas. | UN | ولذلك، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على هذه التعديلات. |
Por consiguiente, se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك فإن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por consiguiente, su delegación se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por consiguiente, se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك، فإن وفدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
No obstante, puesto que la delegación de la India estima que la coordinación es importante, se abstendrá en la votación sobre el párrafo 21. | UN | وأعلن أن وفده مع ذلك، بما أنه يرى أهمية التنسيق، سوف يمتنع عن التصويت على الفقرة ٢١. |
En consecuencia, Nepal se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذا فإن نيبال تمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
La delegación de Egipto se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ٧٧ - وواصل كلامه قائلا إن وفد بلده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por este motivo, mi delegación se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/56/L.40. | UN | ولهذا السبب، فإن وفدي سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.40. |
Puesto que es poco probable la participación de los grupos indígenas en dicho diálogo antes de que termine el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, la delegación de Guatemala se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | وأضاف أن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار، نظرا لعدم احتمال مشاركة الجماعات الأصلية في ذلك الحوار قبل نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
En consecuencia, la delegación de Egipto se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución A/C.3/52/L.62. | UN | وبناء على ذلك، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار (A/C.3/52/L.62). |
El Sr. KUEHLE (Estados Unidos de América) dice que también la delegación de los Estados Unidos se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ٣٧ - السيد كويل )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده أيضا سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
17. El Sr. Maksimychev (Federación de Rusia) dice que su delegación se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución A/C.2/61/L.14. | UN | 17 - السيد مكسيميتشيف (الاتحاد الروسي): قال إن وفد بلده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار A/C.2/61/L.14. |
81. Dado que considera que el Consejo es el único órgano competente para examinar las situaciones de los derechos humanos de forma no selectiva, el Ecuador se abstendrá en la votación sobre proyectos de resolución sobre países concretos en la Tercera Comisión. | UN | 81 - وقالت إنه إيماناً من بلدها بأن المجلس هو الجهاز الوحيد المخول باستعراض حالات حقوق الإنسان على أسسٍ غير انتقائية، سيمتنع عن التصويت على مشروعات القرارات التي تخص بلداً بعينه في اللجنة الرئيسية الثالثة. |
10. El Sr. Ochoa (México) dice que la delegación de México se abstendrá en la votación sobre la enmienda como expresión de apoyo a la labor de la delegación de Filipinas. | UN | 10- السيد أوشوا (المكسيك): قال إن وفده سيمتنع عن التصويت على التعديل كتعبير عن تأييده لعمل وفد الفيليبين. |
La Sra. Hoang Thi Thang Nga (Viet Nam), en explicación de voto antes de la votación, dice que su delegación se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | 72 - السيدة هوانغ ثي ثانغ نغا (فييت نام): قالت، وهي تتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إن وفد بلدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
61. El Sr. GOLEDZINOWSKI (Australia) dice que su delegación se abstendrá en la votación sobre el conjunto del proyecto de resolución, pues tiene diversas reservas respecto de su contenido. | UN | ٦١ - السيد غولدزينوسكي )أستراليا(: قال إن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل، حيث أن لديه بعض التحفظات على مضمونه. |
78. La Sra. Ali (Singapur) dice que su delegación se abstendrá en la votación sobre los tres proyectos de resolución que se examinan en la sesión, debido a su posición de principio en contra de las resoluciones sobre un país concreto, que suelen ser muy selectivas y a menudo responden a motivaciones políticas, además de ser inherentemente divisivas y contraproducentes. | UN | 78 - السيدة علي (سنغافورة): قالت إن وفدها سيمتنع عن التصويت على جميع مشاريع القرارات الثلاثة قيد المناقشة في الجلسة، من منطلق موقفه المبدئي المعارض للقرارات المخصصة لبلدان بعينها، التي تكون في كثير من الأحيان انتقائية إلى حد كبير ومدفوعة باعتبارات سياسية، فضلا عن كونها بطبيعتها مسببة للشقاق وتأتي بنتائج عكسية. |
Por lo tanto, se abstendrá en la votación sobre el presente proyecto de resolución en su conjunto. | UN | وعليه فإن وفده سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا ككل. |
13. El Sr. Sunaga (Japón) dice que el Japón se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución revisado. | UN | 13 - السيد سوناغا (اليابان): قال إن اليابان سوف تمتنع عن التصويت على مشروع القرار المنقح. |