ويكيبيديا

    "se abstuvo en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • امتنع عن
        
    • امتنعت عن
        
    • فقد امتنعت
        
    Por esa razón, como en años anteriores, la Unión Europea se abstuvo en la votación del proyecto de resolución. UN ولهذا السبب، فإن الاتحاد الأوروبي، كما في السنوات الماضية، قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    En vista de ello, la delegación de la Federación de Rusia se abstuvo en la votación relativa a los mencionados proyectos de resolución. UN ومن ثم، فإن الاتحاد الروسي قد امتنع عن التصويت عند أخذ اﻷصوات بشأن مشاريع القرارات المشار إليها.
    Por consiguiente, la Federación de Rusia se abstuvo en la votación sobre los proyectos de resolución presentados en el marco del tema 85 del programa. UN وعليه، فإن الاتحاد الروسي امتنع عن التصويت على مشاريع القرارات المعروضة في إطار البند ٨٥ من جدول اﻷعمال.
    Italia se abstuvo en la votación pues se ha intentado mejorar el texto utilizando un lenguaje realista y fáctico. UN وقال إن ايطاليا امتنعت عن التصويت ﻷن الجهود بذلت لتحسين نصه باستخدام عبارات واقعية مبنية على الحقائق.
    se abstuvo en la votación sobre el proyecto de resolución por su preocupación acerca de la tendencia hacia la duplicidad de normas y de otros nuevos criterios que la Comisión de Derechos Humanos no ha acordado. UN وأضاف قائلا إن حكومة بلده امتنعت عن التصويت على مشروع القرار إعرابا منها عن قلقها بشأن الاتجاه السائد نحو استخدام المعايير المزدوجة ومعايير جديدة أخرى لم توافق عليها لجنة حقوق اﻹنسان.
    Por consiguiente, la delegación de China se abstuvo en la votación de esta resolución. UN ولذا فإن الوفد الصيني امتنع عن التصويت على هذا القرار.
    Por esa razón, y por no disponer de instrucciones al respecto, se abstuvo en la votación de la propuesta de enmienda del párrafo 7. UN ولهذا السبب، ونظرا ﻷنه لم يتلق تعليمات بهذا الصدد، فقد امتنع عن التصويت على التعديل المقترح للفقرة ٧.
    No obstante, su delegación se abstuvo en la votación. UN إلا أن وفده امتنع عن التصويت أثناء إجراء التصويت.
    Su delegación se abstuvo en la votación del proyecto de resolución porque está muy preocupada por el proceso y los documentos finales de Durban. UN وأوضح أن وفد بلاده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار بسبب ما يساوره من قلـق جاد إزاء عملية ديربان والوثائق الختامية.
    Pese a que su delegación se abstuvo en la votación, continuará prestando su apoyo pleno a las actividades del OOPS a favor de los refugiados palestinos. UN وأضاف، مع أن وفده امتنع عن التصويت، فإنه سيواصل دعمه الكامل للأنشطة التي تقدمها الوكالة للاجئين الفلسطينيين.
    Sin embargo, su delegación se abstuvo en la votación debido a que le preocupa la politización del proceso. UN غير أن وفد بلده امتنع عن التصويت بسبب قلقه من تسييس هذه العملية.
    Si bien son totalmente aceptables muchas de las disposiciones de la Declaración, la delegación de la Federación de Rusia se abstuvo en la votación sobre su aprobación. UN ورغم أن كثيراً من أحكام الإعلان تعتبر مقبولة تماماً من وفده فإنه امتنع عن التصويت بشأن اعتماده.
    Por esas razones, su delegación se abstuvo en la votación sobre la aprobación del párrafo 15 del proyecto de resolución. UN وعليه فإن وفدها امتنع عن التصويت تأييدا للفقرة 15 من مشروع القرار.
    Por esa razón se abstuvo en la votación sobre el proyecto de resolución. UN ولهذا السبب فقد امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Por consiguiente, mi delegación se sumó al proyecto en su conjunto y se abstuvo en la votación sobre los párrafos quinto, sexto y séptimo del preámbulo. UN وعليه، فقد أيد وفد بلدي نص مشروع القرار في مجموعه، في حين امتنع عن التصويت على الفقرات الخامسة والسادسة والسابعة من ديباجته.
    Sin embargo, su delegación no está en condiciones de votar a favor de un proyecto de resolución sobre un país concreto, por lo que se abstuvo en la votación. UN واستدرك قائلاً إن وفده ليس في وضع يؤهله للتصويت مؤيداً مشروع قرار يستهدف بلداً معيَّنا وقد امتنع عن التصويت.
    Por consiguiente, el Ecuador no apoya los proyectos de resolución sobre situaciones específicas de derechos humanos por países, y por ello se abstuvo en la votación. UN ونتيجة لهذا، لا يؤيّد وفده مشاريع القرارات التي تستهدف بلداناً معيَّنة، وقد امتنع عن التصويت.
    La delegación de Suecia se abstuvo en la votación de la enmienda, pero sigue atribuyendo gran importancia a esa cuestión y, por ello, mantiene su nombre en la lista de los patrocinadores del proyecto. UN وقال ممثل السويد إن وفده قد امتنع عن التصويت على التعديل موضوع البحث، ولكنه يواصل إيلاء أهمية كبيرة للمسألة ويُبقي على إسمه في قائمة واضعي المشروع.
    Alemania se abstuvo en la votación sobre el proyecto de resolución. UN ألمانيا امتنعت عن التصويت على مشروع القرار.
    No obstante, considera que la resolución es selectiva en cuanto a la naturaleza de los delitos y por ello se abstuvo en la votación. UN بيد أنها ترى أن القرار انتقائي فيما يتعلق بطبيعة الجرائم، ولذلك امتنعت عن التصويت.
    En consecuencia, Israel se abstuvo en la votación relativa a la resolución 51/127 y votó en contra de las resoluciones 51/124, 51/126,51/128, 51/129 y 51/130. UN وعليه، فقد امتنعت اسرائيــل عن التصويت على القرار ٥١/١٢٧ وصوتت ضد القرارات ٥١/١٢٤ و ٥١/١٢٦ و ٥١/١٢٨ و ٥١/١٢٩ و ٥١/١٣٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد