¿Algo donde devuelves las piezas cuando se acaba el tiempo? | Open Subtitles | شيئاً يجب أن تعيد له القطع عندما الوقت ينفذ |
se acaba el tiempo y no tenemos nada repito, nada para seguir. | Open Subtitles | الوقت ينفذ منا و ليس لدينا أي شيء إعادة ، لاشيء لنذهب منه |
Si no puedes sacarme de aquí, dímelo ahora porque se acaba el tiempo. | Open Subtitles | لو كنت لا تستطيع إخراجي من هنا أخبرني الآن لأن الوقت ينفذ |
Respecto de muchas esferas se acaba el tiempo. | UN | وإن الوقت في كثير من المجالات يكاد ينفد. |
En la plaza de Trafalgar no se acaba el té, ni en Copenhague tampoco. | Open Subtitles | لا ينفذ الشاي من ميدان الطرف الاغر، ولا من كوبنهاغن. |
se acaba el tiempo para las ballenas atrapadas en el hielo de Alaska. | Open Subtitles | الوقت بدا ينفذ للحيتان العالقة في الاسكا |
Hay algo que me importa, algo que necesito, y se acaba el tiempo | Open Subtitles | هناك شىء واحد أهتم له شىء واحد أريده والوقت ينفذ |
La puerta está abierta hasta que se acaba el tiempo, y cuando se cierra, ya es tarde. | Open Subtitles | الأبواب مفتوحة حتى ينفذ الوقت يوماً ما و يغلق باب الزنزانة |
se acaba el tiempo en esto. Tienes que tomar una decisión. | Open Subtitles | الوقت ينفذ منّا في هذا الشأن، عليك إتخاذ قرار. |
- Insiste porque se acaba el tiempo. | Open Subtitles | إنه يضغط عليك, لأن الوقت ينفذ منّنا. |
Necesito una respuesta sencilla a una pregunta sencilla y se acaba el tiempo. | Open Subtitles | أريد إجابة بسيطة لسؤال بسيط الوقت ينفذ |
se acaba el tiempo, Dale. | Open Subtitles | الوقت ينفذ دايل هيا، افعلها فحسب |
Y por lo que sé se acaba el tiempo. | Open Subtitles | ومما أفهمه، فأن الوقت ينفذ منكم |
y, finalmente, justo cuando se acaba el tiempo alguien saca el malvavisco, y con cautela lo coloca encima, y entonces se apartan, y "Ta-da!" admiran su trabajo | TED | ثم أخيراً، ينفذ الوقت منهم، يأخذ شخص ما حلوى المارش مالو، ثم يضعها بحذر شديد على القمة، ثم يتراجعون إلى الوراء، و " تاداا"! ويثمنون عملهم. |
Empate. se acaba el tiempo. | Open Subtitles | نريد تحقيق نقطة الوقت ينفذ |
se acaba el tiempo. | Open Subtitles | الوقت ينفذ مننا |
Por amor de Dios, se acaba el tiempo. | Open Subtitles | الوقت ينفذ منا يا بوبي , هيا |
La biodiversidad marina está amenazada y se acaba el tiempo para cumplir los plazos establecidos en el Plan de Aplicación de Johannesburgo de 2002. | UN | التنوع البيولوجي البحري يتعرض للخطر والوقت ينفد إذا ما أردنا الوفاء بالمواعيد النهائية المحددة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ لعام 2002. |
Si quieren tomar una decisión, se acaba el tiempo. | Open Subtitles | إذا كنتما ستتخذان قراراً، فالوقت ينفد منكما |
¿Y se acaba el poema? | Open Subtitles | و هنا تنتهي القصيدة؟ |
Como dijera el Ministro de Cooperación y Acción Humanitaria de Luxemburgo ante la Asamblea General en febrero (A/61/PV.86), cuando se acaba el combate, empieza la verdadera lucha. | UN | كما قال وزير التعاون والشؤون الإنسانية في لكسمبرغ في الجمعية العامة، في شباط/فبراير (انظر A/61/PV.86)، يبدأ الكفاح الحقيقي عندما تضع الحرب أوزارها. |