ويكيبيديا

    "se aconseja a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يرجى من
        
    • ويرجى من
        
    • تُنصح
        
    • وينصح
        
    • ويُنصح
        
    • يُنصح
        
    • تُشجع
        
    • تنصح
        
    • يُشجع
        
    • وتنصح
        
    • ويقترح أن تقوم
        
    • يستحسن وصول
        
    • يُستحسن وصول
        
    • ينصح
        
    se aconseja a todos los participantes que suscriban pólizas de seguro médico con cobertura suficiente ante cualquier posible gasto. UN يرجى من جميع المشاركين التزود بتأمين صحي كاف لكي يتمكنوا من الوفاء بأي نفقات محتملة.
    se aconseja a los participantes en las mesas redondas que limiten sus observaciones a un máximo de tres minutos. UN يرجى من المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة الإدلاء بملاحظات موجزة لا تتجاوز مدتها ثلاث دقائق.
    se aconseja a los participantes en las mesas redondas que limiten sus observaciones a un máximo de tres minutos. UN يرجى من المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة الإدلاء بملاحظات موجزة لا تتجاوز مدتها ثلاث دقائق.
    se aconseja a los periodistas locales que inicien el proceso de acreditación lo antes posible, y al menos un mes antes de la conferencia. UN ويرجى من الصحفيين المحليين البدء في التجهيز لعملية اعتمادهم في أقرب وقت ممكن، وقبل شهر على الأقل من موعد عقد المؤتمر.
    Durante la elaboración del programa de cooperación, se aconseja a las oficinas del UNICEF que elijan estrategias que: UN وخلال زيادة تطوير برنامج التعاون، تُنصح مكاتب اليونيسيف باختيار استراتيجيات تؤدي إلى ما يلي:
    se aconseja a los visitantes que viajen por esas zonas o desembarquen en ellas que se hagan vacunar contra la enfermedad antes de ir a Sudáfrica. UN وينصح الزوار الذين يسافرون عبر هذه المناطق أو يتوقفون فيها بالحصول على تلقيح ضد هذا المرض قبل قدومهم إلى جنوب أفريقيا.
    se aconseja a los participantes que tengan un seguro médico adecuado. UN ويُنصح المشاركون بالحصول على التأمين الصحي اللازم.
    se aconseja a los participantes en las mesas redondas que limiten sus observaciones a un máximo de tres minutos. UN يرجى من المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة الإدلاء بملاحظات موجزة لا تتجاوز مدتها ثلاث دقائق.
    se aconseja a las delegaciones que deseen depositar instrumentos en relación con tratados multilaterales de los que sea depositario el Secretario General, que informen a sus gobiernos en consecuencia con miras al cumplimiento de los procedimientos nacionales pertinentes. UN يرجى من الوفود التي تعتزم توقيع أو إيداع صكوك ذات صلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام إبلاغ حكوماتها بالمعلومات الآنفة الذكر بغرض إنجاز الإجراءات المحلية الضرورية.
    se aconseja a las delegaciones que deseen depositar instrumentos en relación con tratados multilaterales de los que sea depositario el Secretario General, que informen a sus gobiernos en consecuencia con miras al cumplimiento de los procedimientos nacionales pertinentes. UN يرجى من الوفود التي تعتزم توقيع أو إيداع صكوك ذات صلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام إبلاغ حكوماتها بالمعلومات الآنفة الذكر بغرض إنجاز الإجراءات المحلية الضرورية.
    se aconseja a las delegaciones que deseen depositar instrumentos en relación con tratados multilaterales de los que sea depositario el Secretario General, que informen a sus gobiernos en consecuencia con miras al cumplimiento de los procedimientos nacionales pertinentes. UN يرجى من الوفود التي تعتزم توقيع أو إيداع صكوك ذات صلة بالمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام إبلاغ حكوماتها بالمعلومات الآنفة الذكر بغرض إنجاز الإجراءات المحلية الضرورية.
    se aconseja a las delegaciones que deseen proporcionar sus declaraciones a los medios de difusión de la Sede que entreguen 100 copias de esas declaraciones directamente a la oficina de los medios de difusión situada en el tercer piso del edificio de la Secretaría (oficina S-348). UN يرجى من الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها للصحافة بالمقر أن تقدم 100 نسخة من تلك البيانات مباشرة إلى مكتب وسائط الإعلام الموجود بالطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-348).
    se aconseja a las delegaciones que deseen proporcionar sus declaraciones a los medios de difusión de la Sede que entreguen 100 copias de esas declaraciones directamente a la oficina de los medios de difusión situada en el tercer piso del edificio de la Secretaría (oficina S-348). UN يرجى من الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها للصحافة بالمقر أن تقدم 100 نسخة من تلك البيانات مباشرة إلى مكتب وسائط الإعلام الموجود بالطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-348).
    se aconseja a las delegaciones que deseen proporcionar sus declaraciones a los medios de difusión de la Sede que entreguen 100 copias de esas declaraciones directamente a la oficina de los medios de difusión situada en el tercer piso del edificio de la Secretaría (oficina S-348). UN يرجى من الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها للصحافة بالمقر أن تقدم 100 نسخة من تلك البيانات مباشرة إلى مكتب وسائط الإعلام الموجود بالطابق الثالث من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-348).
    se aconseja a las delegaciones que hayan notificado al Secretario General su intención de firmar o depositar instrumentos relativos a tratados multilaterales en su poder o que se dispongan a hacerlo, en respuesta a su carta de 14 de agosto de 2001, que se pongan en contacto con la Sección de UN ويرجى من الوفود التي أبلغت الأمين العام أو تعتزم إبلاغه، ردا على رسالته المؤرخة 14 آب/أغسطس 2001، باعتزامها التوقيع على الصكوك المتصلة بالمعاهدات التي في عهدته أو إيداعها، الاتصال
    :: se aconseja a las mujeres que después del parto no amamanten a sus hijitos con la primera leche de su pecho, puesto que se considera que está " contaminada " . UN وبعد الولادة، تُنصح المرأة بعدم إرضاع طفلها بلبن الأم الأول لعدة أشهر لأن من الملاحظ أن هذا اللبن يكون ' ملوثا`.
    se aconseja a los visitantes que obtengan un seguro médico antes de llegar a Sudáfrica. UN وينصح الزوار بالحصول على غطاء طبي في تأمينهم الطبي قبل الوصول إلى جنوب أفريقيا.
    se aconseja a los visitantes que viajen por esas zonas o desembarquen en ellas que se hagan vacunar contra esa enfermedad antes de ir a Tailandia. UN ويُنصح الزوار الذين يسافرون عبر هذه المناطق أو يتوقفون فيها بالحصول على تلقيح ضد هذا المرض قبل قدومهم إلى تايلند.
    En todo el interior, se aconseja a los funcionarios de los organismos de socorro que ejerzan suma cautela y reduzcan sus desplazamientos al mínimo imprescindible. UN وفي كل أنحاء الدواخل، يُنصح موظفو وكالات اﻹغاثة بالتزام أقصى قدر من الحذر وعدم السفر إلا عند الضرورة القصوى.
    8.1. se aconseja a todas las oficinas que utilicen planes de trabajo, especialmente a nivel de subproyecto. UN 8-1 تُشجع جميع المكاتب على استخدام خطط عمل، خاصة على مستوى المشروع الفرعي.
    se aconseja a las delegaciones que hagan enviar toda su correspondencia personal a sus hoteles. UN تنصح الوفود بأن يتم توجيه بريدها الشخصي إلى فنادقها.
    3. se aconseja a todos los participantes en el comercio internacional que potencien la capacidad de formación técnica para utilizar con más eficacia la información comercial. UN ٣- يُشجع جميع المشاركين في التجارة الدولية على تعزيز قدرات التدريب لزيادة فعالية استخدام المعلومات التجارية.
    se aconseja a las oficinas que realicen ahorros para así contrarrestar los incrementos de los costos. UN وتنصح المكاتب باللجوء إلى المدخرات لمقابلة أية زيادة في التكلفة.
    se aconseja a las oficinas y misiones permanentes/misiones de observación que remitan esos formularios de acreditación a sus respectivas capitales, sedes y/o embajadas en Madrid para los trámites de acreditación previa. UN ويقترح أن تقوم البعثات والمكاتب الدائمة أو المراقبة بإرسال طلبات الاعتماد المنوه عنها إلى عواصمها أو مقارها الرئيسية أو سفاراتها أو قنصلياتها العامة في مدريد لأغراض الاعتماد المسبق.
    se aconseja a los representantes de los medios de información que lleguen con suficiente antelación para pasar el control de entrada. UN 49 - يستحسن وصول ممثلي وسائط الإعلام باكرا لإتاحة الوقت الكافي لعملية التفتيش.
    se aconseja a los representantes de medios de información que lleguen con suficiente antelación para pasar el control de entrada. UN 73 - يُستحسن وصول ممثلي وسائط الإعلام باكرا لإتاحة الوقت الكافي لعملية التفتيش.
    se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo. UN ولدى دفع ثمن السلع المطلوبة بالشيكات، ينصح العملاء بعدم تأريخ الشيك إذ أن عملية قبض الشيكات تستغرق وقتا طويلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد