ويكيبيديا

    "se adhieran a ella" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانضمام إليها
        
    • لم تنضم إليها
        
    • الانضمام إلى الاتفاقية
        
    • تنضم إليها حتى
        
    • تنضم إليها على
        
    • تنضم إليها في
        
    • تنضم إليه أن
        
    • تنضم إليها بعد
        
    • اﻻنضمام اليها
        
    • تنضم اليها
        
    • ستنضم إليها
        
    La Unión Europea insta encarecidamente a los Estados que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a ella sin tardanza. UN ومضى يقول إن الاتحاد اﻷوروبي يحث بشدة الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية على الانضمام إليها دون تأخير.
    Pedimos a todos los Estados que todavía no son partes que se adhieran a ella como cuestión urgente. UN وندعـو جميع الدول التي لم تصبح بعـد أطرافا في الاتفاقية إلى الانضمام إليها بشكل عاجل.
    La Asamblea General puede prestar apoyo a la Conferencia alentando a los Estados que no lo hayan hecho todavía a que ratifiquen la Convención o se adhieran a ella y recomendando su aplicación por los Estados Miembros. UN وأضاف أن الجمعية العامة يمكنها تقديم الدعم للمؤتمر عن طريق تشجيع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها على أن تقوم بذلك وتشجيع الدول الأعضاء على تنفيذها.
    2. Observa con desaliento que en el año 2000 no se ha logrado la ratificación universal de la Convención e insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que la ratifiquen o se adhieran a ella; UN 2 - تعرب عن خيبة أملها لعدم تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000، وتحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها حتى الآن، على أن تفعل ذلك؛
    El orador insta a todos los Estados que no sean partes en la Convención a que se adhieran a ella lo antes posible y a que mientras tanto acaten sus disposiciones. UN ودعا جميع الدول غير الأطراف إلى الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن، وإلى الالتزام بأحكامها في غضون ذلك.
    21. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente; UN 21 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛
    La delegación de Ucrania insta a todos los Estados a que ratifiquen esa convención o se adhieran a ella a fin de permitir su pronta entrada en vigor. UN ووفده يدعو جميع الدول إلى التصديق على تلك الاتفاقية أو الانضمام إليها لإتاحة دخولها حيز النفاذ مبكرا.
    3. Insta a los demás Estados a que ratifiquen la Convención o a que se adhieran a ella cuanto antes; UN ٣ " - تطلب إلى الدول المتبقية التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في أقرب وقت ممكن؛
    Alentamos firmemente a todos los Estados a que se adhieran a ella. UN وإننا نشجع بقوة جميع الدول على الانضمام إليها.
    Deseo hacer un llamamiento a todos los Estados que todavía no son partes en la Convención para que se adhieran a ella. UN وأغتنم هذه الفرصة لمناشدة جميع الدول غير الأعضاء في الاتفاقية الانضمام إليها.
    Señor Presidente, aprovecho esta ocasión para alentar a todos los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella cuanto antes. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتشجيع جميع الدول التي لم تصبح بعد أعضاء في الاتفاقية على المصادقة عليها أو الانضمام إليها في أبكر تاريخ ممكن.
    2. Observa con desaliento que en el año 2000 no se ha logrado la ratificación universal de la Convención e insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que la ratifiquen o se adhieran a ella; UN 2 - تعرب عن خيبة أملها لعدم تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000، وتحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية، أو التي لم تنضم إليها حتى الآن، على أن تفعل ذلك؛
    2. Observa con desaliento que en el año 2000 no se ha logrado la ratificación universal de la Convención e insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que la ratifiquen o se adhieran a ella; UN 2 - تعرب عن خيبة أملها لعدم تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000، وتحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية، أو التي لم تنضم إليها حتى الآن، على أن تفعل ذلك؛
    2. Observa con desaliento que en el año 2000 no se logró la ratificación universal de la Convención e insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que la ratifiquen o se adhieran a ella; UN 2 - تعرب عن خيبة أملها لعدم تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000، وتحث جميع الدول التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها حتى الآن، على أن تفعل ذلك؛
    El Gobierno de Noruega fue uno de los iniciadores de la Convención y, al igual que hiciera la semana pasada en este foro el Presidente de la Cuarta Reunión de los Estados Partes, insta a los Estados que aún no lo han hecho a que se adhieran a ella. UN وعلى غرار ما فعل رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف هنا في الأسبوع الماضي، تحث حكومة النرويج الدول على الانضمام إلى الاتفاقية إن لم تكن قد انضمت بالفعل.
    Teniendo en cuenta el Plan de Acción, en particular la medida 3, su Gobierno se ha puesto en contacto con 12 Estados no partes en la Convención de la región de Asia y el Pacífico y les ha alentado a que se adhieran a ella. UN وفي ضوء خطة العمل، سيما المادة 3 منها، قامت حكومته بالاتصال ﺑ 12 دولة من غير الدول الأطراف في الاتفاقية في منطقة آسيا - المحيط الهادئ وشجعتها على الانضمام إلى الاتفاقية.
    5. Francia, como Presidenta designada de la Reunión de este año de las Altas Partes Contratantes en la Convención ha llevado a cabo intensas consultas con los Estados que aún no son partes en la Convención para alentarlos a que se adhieran a ella. UN 5- وقامت فرنسا، بوصفها الرئيس المعين هذه السنة لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية، بإجراء مشاورات مكثفة مع الدول التي ليست أطرافاً بعد في الاتفاقية لتشجيعها على الانضمام إلى الاتفاقية.
    21. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente; UN 21 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛
    La urgencia de que todos los Estados que todavía no son partes en la Convención se adhieran a ella lo antes posible. UN وإلحاح قيام جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية بأن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    La Conferencia exhorta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que ratifiquen, acepten y aprueben la enmienda al artículo 1 o se adhieran a ella, según proceda. UN ويطلب المؤتمر إلى الدول التي لم تصدِّق بعد على تعديل المادة 1 أو تقبله أو توافق عليه أو تنضم إليه أن تفعل ذلك، حسب الاقتضاء.
    Exhortamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen la Convención o a que se adhieran a ella cuanto antes. UN ونناشد جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    19. Insta a los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella; UN ٩١ - تحث جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم اليها بعد على أن تفعل ذلك؛
    Al respecto, Marruecos espera que todos los Estados que no son parte en la Convención sobre las armas químicas se adhieran a ella cuanto antes. UN وفي هذا الإطار، يأمل المغرب في أن كل الدول غير الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية ستنضم إليها في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد