ويكيبيديا

    "se agradecería" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممتنين
        
    • وسيكون من دواعي التقدير
        
    • يستحسن
        
    • ونود الحصول
        
    • وسيكون من دواعي الامتنان
        
    • يقدر تقديراً
        
    • سيكون من دواعي
        
    • سيكون موضعاً
        
    • فسيكون من المستصوب
        
    • ومما من شأنه أن يبعث على التقدير
        
    • وستلقى
        
    se agradecería que distribuyera la presente carta y su anexo como documento de la Conferencia de Revisión. UN ونرجو ممتنين تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق المؤتمر الاستعراضي.
    se agradecería al Secretario General que presentara observaciones al respecto. UN ونرجو ممتنين الحصول على مساهمة الأمين العام في هذا الصدد.
    se agradecería que las respuestas al cuestionario se recibieran el 1º de octubre de 1992 a más tardar. UN وسنكون ممتنين اذا تلقينا الردود على الاستبيان في موعد أقصاه ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    se agradecería que la sala estuviese alfombrada y tuviese estanterías para colocar ejemplares del Sagrado Corán en varios idiomas. UN وسيكون من دواعي التقدير لوغطيت الغرفة بالسجاد واحتوت على رفوف لنسخ من القرآن الكريم بمختلف اللغات.
    Se ruega a los donantes que comuniquen a la secretaría del Fondo la realización del pago (se agradecería que enviasen una copia de la orden de transferencia bancaria o del cheque) para poder llevar a cabo el procedimiento de asentamiento oficial, redactar una carta oficial de agradecimiento y preparar los informes de la Secretaría General. UN 31 - ويرجى من كل جهة مانحة إبلاغ أمانة الصندوق بدفعها لتبرع (يستحسن إرسال نسخة من إذن التحويل المصرفي أو الشيك) بغية إتاحة المجال للقيام بفعالية بمتابعة إجراء التسجيل الرسمي وتحرير رسالة شكر رسمية وإعداد تقارير الأمين العام.
    Además, se agradecería que los comentarios se enviasen en formato electrónico también a la siguiente dirección: ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات أيضا إلى العنوان التالي:ilcweb@un.org
    Además, se agradecería que los comentarios se enviasen en formato electrónico también a la siguiente dirección: ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات أيضا إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    Además, se agradecería que los comentarios se enviasen en formato electrónico también a la siguiente dirección: ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات أيضا إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    Además, se agradecería que los comentarios se enviasen en formato electrónico también a la siguiente dirección: ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات أيضا إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    Además, se agradecería que los comentarios se enviasen en formato electrónico también a la siguiente dirección: ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات أيضا إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    Además, se agradecería que los comentarios se enviasen en formato electrónico también a la siguiente dirección: ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات أيضا إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    Además, se agradecería que los comentarios se enviasen en formato electrónico también a la siguiente dirección: ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات أيضا إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    Además, se agradecería que los comentarios se enviasen en formato electrónico también a la siguiente dirección: ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات أيضا إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    Además, se agradecería que los comentarios se enviasen en formato electrónico también a la siguiente dirección: ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات أيضا إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    Además, se agradecería que los comentarios se enviasen en formato electrónico también a la siguiente dirección: ilcweb@un.org. UN ونرجو ممتنين إرسال نسخة إلكترونية من التعليقات أيضا إلى العنوان التالي: ilcweb@un.org.
    se agradecería recibir información adicional sobre los recursos asignados a los programas de capacitación en idiomas y en otras esferas. UN وسيكون من دواعي التقدير تقديم معلومات إضافية عن تخصيص الموارد لبرامج التدريب اللغوية وغيرها من برامج التدريب.
    Los donantes deberán comunicar que han efectuado el pago a la secretaría del Fondo y a la Dependencia de Movilización de Recursos (se agradecería que enviaran una copia de la orden de transferencia bancaria o del cheque) para poder hacer un seguimiento adecuado del proceso de registro oficial y la preparación de los informes del Secretario General. UN ويرجى من كل جهة مانحة إبلاغ أمانة الصندوق بدفعها لتبرع (يستحسن إرسال نسخة من إذن التحويل المصرفي أو الشيك) بغية إتاحة المجال للقيام بفعالية بمتابعة إجراء التسجيل الرسمي وتحرير رسالة شكر رسمية وإعداد تقارير الأمين العام.
    se agradecería más información acerca de otros medios para proteger a las mujeres de la violencia, como por ejemplo los albergues. UN ونود الحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير الأخرى المتخذة لحماية المرأة من العنف، مثل إنشاء أماكن الإيواء.
    se agradecería que la presente nota se distribuyese como documento del Consejo de Seguridad. UN وسيكون من دواعي الامتنان البالغ أن تعمم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    se agradecería que las respuestas al cuestionario se enviarán lo antes posible, y a más tardar el 30 de abril de 1999, a la dirección indicada en el cuestionario. UN يقدر تقديراً كبيراً ارسال الردود على الاستبيان في أقرب وقت ممكن وفي تاريخ لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 1999 على العنوان المشار إليه في الاستبيان.
    En consecuencia, se agradecería una pronta respuesta a esta solicitud. APENDICE UN وعلى ذلك سيكون من دواعي تقديرنا الكبير استلام رد مبكر على هذا الطلب.
    se agradecería más información sobre la mejor manera de aprovechar el Examen Periódico Universal para mejorar el historial de derechos humanos de la República Popular Democrática de Corea. UN واختتم حديثه قائلاً إن تقديم رؤية نافذة لكيفية استخدام الاستعراض الدوري العالمي لتحسين سجل حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية سيكون موضعاً للتقدير.
    se agradecería que el UNICEF emprendiera una participación más proactiva, prestando apoyo práctico y también financiero, para mejorar el abastecimiento de agua, el saneamiento y la infraestructura de higiene, y para asegurar el acceso al agua potable y una higiene y un saneamiento adecuados, especialmente en los nuevos asentamientos para desplazados internos. UN فسيكون من المستصوب أن تنخرط اليونيسيف في المزيد من المشاركة الاستباقية، بما يشمل تقديم الدعم على الصعيدين العملي والمالي على حد سواء، لتحسين البنيات التحتية للمياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية وضمان الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية والنظافة الصحية الكافيين، لا سيما في المستوطنات الجديدة المنشأة للمشردين داخلياً.
    se agradecería recibir más información sobre las medidas adoptadas por Nepal para asegurar una mayor representación de la mujer en la judicatura y el Tribunal Supremo. UN ومما من شأنه أن يبعث على التقدير تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة من قِبل نيبال لتأمين تمثيل أعلى للنساء في الجهاز القضائي.
    se agradecería que los relatores hicieran sugerencias a ese respecto. UN وستلقى أية مقترحات يقدمها المقررون في هذا الصدد الترحيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد