ويكيبيديا

    "se ajusta a las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتوافق مع المبادئ
        
    • يتبع المبادئ
        
    • أُعد وفقاً للمبادئ
        
    • يتفق مع المبادئ
        
    • يتقيد بالمبادئ
        
    • يتمشى مع المبادئ
        
    • يتماشى مع المبادئ
        
    • يتوافق مع المعايير
        
    • أعد وفقاً للمبادئ
        
    • الذي يمتثل للمبادئ
        
    • ويمتثل للمبادئ
        
    • يتماشى مع المعايير
        
    • يلتزم بالمبادئ
        
    • جاء متمشيا مع المبادئ
        
    • يأتي امتثالا
        
    El informe que se examina se ajusta a las directrices del Comité y contiene información sobre cómo aplica la Convención el Estado Parte. UN والتقرير قيد البحث يتوافق مع المبادئ التوجيهية للجنة ويحتوي على معلومات بشأن الطريقة التي تنفذ بها الدولة الطرف الاتفاقية.
    El Comité observa que el informe no se ajusta a las directrices para la presentación de los informes. UN وتلاحظ اللجنة أن التقرير لم يتبع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير.
    260. El Comité acoge con agrado el tercer informe periódico de Mongolia, que se ajusta a las directrices revisadas del Comité respecto de la forma y el contenido de los informes. UN 260- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث المقدم من منغوليا، الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير التي وضعتها اللجنة.
    El Comité da las gracias al Gobierno de Mónaco por su informe, pese a que es muy breve y no se ajusta a las directrices del Comité. UN ٧٥ - تشكر اللجنة حكومة موناكو على تقريرها رغم كونه موجزا جدا ولا يتفق مع المبادئ التوجيهية للجنة.
    Observa con satisfacción que el informe se ajusta a las directrices establecidas al respecto y tiene en cuenta las últimas conclusiones del Comité relativas al Estado Parte. UN وتلاحظ بارتياح أن التقرير يتقيد بالمبادئ التوجيهية ويأخذ في الاعتبار آخر استنتاجاتها بشأن الدولة الطرف.
    Otro de los grandes logros del Comité Organizador ha sido la elaboración de un programa que se ajusta a las directrices fijadas por el Decreto Ejecutivo No. 96 y la resolución 50/12 de la Asamblea General. UN ٥ - وكان أحد اﻹنجازات اﻷساسية اﻷخرى للجنة التنظيمية هو وضع جدول أعمال يتمشى مع المبادئ التوجيهية الواردة في المرسوم التنفيذي رقم ٩٦ ومع قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢.
    108. El Comité acoge complacido el tercer informe periódico de China, el cual se ajusta a las directrices generales para la preparación de los informes de los Estados Partes. UN 108- وترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث للصين الذي يتوافق مع المبادئ التوجيهية العامة لإعداد تقارير الدول الأطراف.
    97. El Comité toma nota con satisfacción de que el tercer informe periódico de Portugal, que se recibió oportunamente, se ajusta a las directrices generales para la preparación de los informes periódicos. UN 1- مقدمــة 97- تلاحظ اللجنة مع الارتياح التقرير الدوري الثالث للبرتغال الذي ورد في موعده كما يتوافق مع المبادئ التوجيهية العامة لإعداد التقارير الدورية.
    55. El Comité acoge complacido el tercer informe periódico del Canadá que, si bien se presentó con tres años de retraso, se ajusta a las directrices relativas a la preparación de los informes periódicos de los Estados Partes. UN 55- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث لكندا وهو، بالرغم من تأخر تقديمه بثلاث سنوات، يتوافق مع المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الدورية للدول الأطراف.
    297. El Comité agradece al Gobierno de Finlandia por su informe, que se ajusta a las directrices del Comité relativas a la forma y contenido de los informes de los Estados Partes. UN ٧٩٢- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة فنلندا لتقريرها، الذي يتبع المبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بشكل ومحتوى تقارير الدول اﻷطراف.
    2. El Comité manifiesta su reconocimiento al Estado Parte por la presentación de su informe, que se ajusta a las directrices del Comité respecto de la forma y el contenido de los informes y por las respuestas completas que Dinamarca presentó por escrito a su lista de cuestiones. UN 2- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديم تقريرها الذي يتبع المبادئ التوجيهية للجنة فيما يخص المحتوى والشكل على السواء، وعلى ردودها الكتابية الشاملة على قائمة القضايا التي أعدتها اللجنة.
    91. El Comité manifiesta su reconocimiento al Estado Parte por la presentación de su informe, que se ajusta a las directrices del Comité respecto de la forma y el contenido de los informes y por las respuestas completas que Dinamarca presentó por escrito a su lista de cuestiones. UN 91- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على تقديم تقريرها الذي يتبع المبادئ التوجيهية للجنة فيما يخص المحتوى والشكل على السواء، وعلى ردودها الكتابية الشاملة على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة.
    379. El Comité celebra la presentación por el Estado Parte de su informe inicial, que se ajusta a las directrices para la presentación de informes, pero lamenta que se le haya presentado con más de diez años de retraso. UN 379- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير، بيد أنها تأسف للتأخر في تقديمه أكثر من عشر سنوات.
    2. El Comité acoge con agrado la presentación del cuarto informe periódico de Israel, que se ajusta a las directrices del Comité en materia de presentación de informes. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع لإسرائيل الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير.
    El Comité toma nota con satisfacción de que el informe de Portugal se ajusta a las directivas generales para la presentación de los informes periódicos. UN ٧١ - تلاحظ اللجنة بارتياح أن تقرير البرتغال يتفق مع المبادئ التوجيهية العامة بشأن عرض التقارير الدورية.
    107. El Comité observa con satisfacción que el informe de Portugal se ajusta a las pautas generales del Comité relativas a la forma y contenido de los informes iniciales que deben presentar los Estados Partes con arreglo al párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. UN ١٠٧ - تلاحظ اللجنة مع الارتياح، أن تقرير البرتغال يتفق مع المبادئ التوجيهية العامة لعرض التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١ من المادة ١٩ من الاتفاقية.
    Se toma nota con pesar de que el informe examinado no se ajusta a las directrices generales revisadas del Comité para la presentación de informes. UN وهي تلاحــظ مـع اﻷسف أن التقرير قيد النظر لا يتقيد بالمبادئ التوجيهية العامة المنقحة الصادرة عن اللجنة بشأن إعداد التقارير.
    48. El Sr. POCAR dice que el informe inicial de la ex República Yugoslava de Macedonia se ha presentado con retraso, si bien se ajusta a las directrices del Comité. UN ٨٤- السيد بوكار، قال إن التقرير اﻷولي لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد قُدّم بعد موعده ولكنه يتمشى مع المبادئ التوجيهية للجنة.
    2) El Comité celebra la presentación del informe inicial de la República Democrática del Congo, que se ajusta a las directrices del Comité para la elaboración de informes, pero lamenta que se haya presentado con ocho años de retraso. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم جمهورية الكونغو الديمقراطية تقريرها الأولي الذي يتماشى مع المبادئ التوجيهية العامة التي وضعتها اللجنة بشأن كيفية إعداد التقارير، ولكنها تأسف للتأخر في تقديمه ثماني سنوات.
    Cabe advertir, por tanto, que la legislación en esa esfera se ajusta a las normas internacionales. UN وعلى ذلك يتبين أن التشريع في هذا المجال يتوافق مع المعايير الدولية.
    78. El Comité celebra la presentación del informe inicial del Estado Parte, que se ajusta a las directrices establecidas. UN 78- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي للدولة الطرف الذي أعد وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    328. El Comité acoge con satisfacción la presentación del segundo informe periódico de Estonia, que se ajusta a las directrices para la presentación de informes del Comité. UN 328- ترحب اللجنة بتقديم إستونيا تقريرَها الدوري الثاني الذي يمتثل للمبادئ التوجيهية للجنة بشأن إعداد التقارير.
    El Comité encomia al Estado parte por su informe periódico segundo y tercero combinado, que fue franco, directo y lleno de información y se ajusta a las directrices del Comité para la preparación de informes. UN 189 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتقديمها التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث والذي كان صريحا ومفيدا ومباشرا، ويمتثل للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير.
    Estimación para 2008: El desarrollo del Ministerio de Defensa y el Ejército Nacional del Afganistán se ajusta a las metas del Pacto para el Afganistán en relación con los niveles respectivos de mando, reclutamiento, adiestramiento, dirección y equipo UN التقديرات لعام 2008: تطوير وزارة الدفاع والجيش الوطني الأفغاني بما يتماشى مع المعايير المرجعية لاتفاق أفغانستان، فيما يخص مستويات القيادة والتجنيد والتدريب والمعدات، لكل منهما
    La Presidenta dice que el cuarto informe periódico de Barbados no se ajusta a las directrices del Comité, ya que no aborda las observaciones finales del Comité acerca de los segundos y tercer informes periódicos. UN 2 - الرئيسة: قالت إن التقرير الدوري الرابع لبربادوس لم يلتزم بالمبادئ التوجيهية للجنة، إذ أنه لم يتناول التعليقات الختامية للجنة على التقريرين الدوريين الثاني والثالث.
    El Comité encomia al Estado Parte por la puntual presentación del séptimo informe periódico, que se ajusta a las directrices establecidas por el Comité para la preparación de informes periódicos y tiene en cuenta sus observaciones finales anteriores. UN 611 - تُثني اللجنة على الدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري السابع في موعده، الذي جاء متمشيا مع المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير الدورية، وروعي فيه التعليقات الختامية السابقة للجنة.
    El Comité agradece al Estado parte la presentación de su tercer informe periódico, que se ajusta a las directrices del Comité para la elaboración de informes periódicos. UN 229 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف عن تقريرها الدوري الثالث، الذي يأتي امتثالا لمبادئ اللجنة التوجيهية لتحضير التقارير الدورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد