ويكيبيديا

    "se alcanzó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتحقق
        
    • تم التوصل إلى
        
    • تم التوصل إليه
        
    • يتم التوصل إلى
        
    • وتم التوصل إلى
        
    • وقد تحقق
        
    • وتحقق
        
    • وتحققت
        
    • وتم بلوغ
        
    • وقد تم التوصل
        
    • تم بلوغ
        
    • يتسن التوصل إلى
        
    • يتسن بلوغ
        
    • فقد تحقق
        
    • وتم تحقيق
        
    Reconozco, sin embargo, que no se alcanzó un consenso total. UN بيد أنني أدرك أنه لم يتحقق توافق تام في الآراء.
    Sobre la base de esas consultas, se alcanzó un acuerdo relativo a la estructura de un segundo documento de resultados. UN وبناء على هذه المشاورات غير الرسمية، تم التوصل إلى اتفاق بشأن هيكل وثيقة النتائج الثانية.
    Reconocemos que se alcanzó un acuerdo sobre la estimación después de negociaciones difíciles y delicadas, que entrañaron concesiones considerables de muchas delegaciones. UN ونلاحظ أن الاتفاق بشأن التقدير تم التوصل إليه بعد مفاوضات حساسة وصعبة، اقتضت تنازلات كبيرة من العديد من الوفود.
    No se alcanzó ningún acuerdo antes de las elecciones parlamentarias de 2006. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق قبل الانتخابات البرلمانية لسنة 2006.
    se alcanzó un acuerdo constitucional acerca del establecimiento de una Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina. UN وتم التوصل إلى اتفاق دستوري يقضي بإقامة اتحاد لجمهوريات البوسنة والهرسك.
    Este objetivo se alcanzó al final de la fase de ampliación de la Iniciativa. UN وقد تحقق هذا الهدف في نهاية فترة تمديد المبادرة.
    El nivel más bajo se alcanzó después del Plan Real, cuando el número de pobres fue inferior a 42 millones. UN وتحقق أدنى مستوى للفقر بعد خطة ريال حيث كان هناك أقل من 42 مليون فقير.
    El objetivo del 98% no se alcanzó como resultado de 4 accidentes importantes durante el año, que resultaron en pasos a pérdidas y ganancias no previstos UN ولم يتحقق هدف وصول نسبة 98 في المائة نتيجة لوقوع 4 حوادث كبيرة لسيارات خلال السنة نتج عنها شطب غير مخطط له لمركبات
    No se alcanzó el resultado previsto debido al entorno económico actual de Gaza y la Ribera Occidental UN لم يتحقق الهدف نظراً للمناخ الاقتصادي الحالي في غزة والضفة الغربية
    El objetivo de la paridad de género en los ascensos sólo se alcanzó en las categorías P-2 y P-3 y casi se alcanzó en la categoría P-4. UN 72 - لم يتحقق هدف التكافؤ في الترقيات بين الجنسين إلا في الرتبتين ف-2 و ف-3، وتحقق إلى حد ما في الرتبة ف-4.
    :: Con participación comunitaria, se alcanzó un acuerdo sobre el diseño de casas de propiedad indígena. UN :: بفضل مشاركة المجتمع المحلي، تم التوصل إلى اتفاق بشأن تصميم مساكن لتمليكها للسكان الأصليين.
    No obstante, en seis de los 97 distritos se alcanzó efectivamente la meta de 50%. UN ومع هذا، فقد تم التوصل إلى نسبة الـ 50 في المائة المستهدفة في 6 مناطق محلية من بين 97 منطقة.
    Durante la quinta ronda de conversaciones de Ginebra, se alcanzó un acuerdo sobre los temas más importantes. UN وخلال الجولة الخامسة من محادثات جنيف، تم التوصل إلى اتفاق بشأن أهم المسائل.
    En ese sentido, toma nota del consenso que se alcanzó en el Comité del Programa y de la Coordinación. UN وفي هذا الصدد ينوه الاتحاد بتوافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في لجنة البرنامج والتنسيق.
    El nivel previsto de 4.500 efectivos se alcanzó a fines de agosto de 2001 con los ciclos normales de rotación de tropas. UN وهذا المستوى المستهدف البالغ 500 4 فرد تم التوصل إليه بحلول نهاية آب/أغسطس 2001 بمناسبة دورات التناوب المعتادة للقوات.
    No obstante, el Grupo de Trabajo también examinó algunas cuestiones importantes sobre las que no se alcanzó un consenso total en la fase actual. UN بيد أن الفريق العامل ناقش أيضاً بعض القضايا الهامة التي لم يتم التوصل إلى توافق كامل في اﻵراء بشأنها في هذه المرحلة.
    No se alcanzó un consenso en torno a la solicitud del Iraq. UN ولم يتم التوصل إلى توافق للآراء بشأن الطلب العراقي.
    se alcanzó un acuerdo para establecer un mecanismo tripartito con los Gobiernos de ambos países. UN وتم التوصل إلى اتفاق مع حكومتي كلا البلدين بشأن إقامة آلية ثلاثية.
    se alcanzó un entendimiento de que el Comité se ocuparía de cuestiones transfronterizas prácticas de interés común. UN وتم التوصل إلى تفاهم يعهد بموجبه إلى اللجنة بمهمة معالجة ما يهم الطرفين من مسائل تتعلق بعبور الحدود.
    El objetivo de la campaña era vacunar a todos los niños de entre 6 meses y 15 años de edad, y se alcanzó una tasa de vacunación de 82%. UN وكان هدف الحملة تطعيم جميع الأطفال بين سن 6 أشهر و 15 سنة، وقد تحقق معدل تغطية قدره 82 في المائة.
    El primer objetivo se alcanzó mediante la enumeración y documentación de las experiencias adquiridas respecto de los sistemas de información para la gestión en el sistema de las Naciones Unidas. UN وتحقق الهدف الأول بإجراء جرد وتوثيق للخبرات فيما يتعلق بتلك النظم في منظومة الأمم المتحدة.
    En la mayoría de operaciones se alcanzó la paridad entre los géneros en la enseñanza primaria, con un promedio de 48 niñas por cada 100 estudiantes. UN وتحققت المساواة بين الجنسين على مستوى المدارس الابتدائية في معظم العمليات، بمعدل 48 فتاة من بين كل مائة تلميذ.
    La meta de cobertura de aguas servidas se alcanzó en 2005, al disminuir el déficit de la población no abastecida de recolección de aguas servidas a través de redes. UN وتم بلوغ هدف تغطية خدمات المرافق الصحية في عام 2005 من خلال بناء شبكات لخفض عدد الأشخاص الذين لا يحصلون على خدمات المرافق الصحية.
    se alcanzó un acuerdo en virtud del cual nos brindarán soluciones de software para la gestión pública de las finanzas y los recursos humanos. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق توفر بموجبه الشركة حلول البرامج التشغيلية لإدارة الأموال العامة والموارد البشرية.
    Ese primer hito importante, que dependía por completo de las actividades y los esfuerzos de la Fiscal y su Oficina, se alcanzó tal como estaba previsto. UN وقد تم بلوغ هذا الهدف الرئيسي الأول، الذي يتوقف كليا على أنشطة وجهود المدعية العامة ومكتبها، على النحو المخطط له.
    No se alcanzó decisión alguna sobre la primera parte (esbozo del plan). UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    En cambio, el objetivo de saneamiento no se alcanzó, y la diferencia aumentó en vez de disminuir. UN بيد أنه فيما يتعلق بالمرافق الصحية لم يتسن بلوغ الهدف بل أن الفجوة ازدادت اتساعا.
    Por tanto, en 2008 se alcanzó el cumplimiento general. UN ومن ثم فقد تحقق الامتثال العام في عام 2008.
    Este objetivo se alcanzó mediante la creación de dos puestos de auditor residente en el Iraq. UN وتم تحقيق هذا الهدف عن طريق إنشاء وظيفتي مراجع حسابات مقيم في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد