Se propone que se asigne a cada región de desarrollo dos escaños. Cada escaño representará claramente a los países de la región y no simplemente a un país. | UN | ٨ - ومن المقترح أن يخصص لكل منطقة نامية مقعدان، يمثل كل مقعد منهما بلدان المنطقة، لا مجرد المنطقة التي ينتمي إليها بلد ما. |
Se propone que se asigne a cada región de desarrollo dos escaños. Cada escaño representará claramente a los países de la región y no simplemente a un país. | UN | ٨ - ومن المقترح أن يخصص لكل منطقة نامية مقعدان، يمثل كل مقعد منهما بلدان المنطقة، لا مجرد المنطقة التي ينتمي إليها بلد ما. |
Se propone que se asigne a cada región de desarrollo dos escaños. Cada escaño representará a los países de la región y no solamente a un país. | UN | ومن المقتــــرح أن يخصص لكل منطقة ناميــــة مقعدان، يمثل كل مقعد منهما بلدان المنطقة، لا مجرد المنطقة التي ينتمي إليها بلد ما. |
2. El peso que se asigne a cada factor será determinado en función de su importancia con respecto a un acuífero o sistema acuífero transfronterizo concreto en comparación con la de otros factores pertinentes. | UN | 2 - يحدد الوزن الذي يعطى لكل عامل حسب أهميته المتعلقة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية المعينة العابرة للحدود بالمقارنة بأهمية العوامل الأخرى ذات الصلة. |
15. Cuando se asigne a una unidad de ingeniería la tarea de realizar actividades de remoción de minas/eliminación de municiones explosivas en nombre de la misión en calidad de activo de la fuerza, el equipo se reembolsará como equipo pesado, cuando corresponda, tal como se haya convenido en el Memorando. | UN | 15 - عندما تكلَّف وحدة هندسية بمهمة إزالة الألغام/التخلُص من الذخائر المتفجرة للقوة، نيابة عن البعثة، كأحد أصول القوة، تسدَّد تكاليف المعدَّات كمعدَّات رئيسية، حيثما يكون منطبقاً، وفقاً لما تم الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم. |
Por ello, seguimos apoyando la posición adoptada por el Grupo de Estados de África de que este tema se asigne a la Tercera Comisión. | UN | ولذلك السبب، ما زلنا نؤيد الموقف الذي اتخذته المجموعة الأفريقية، ومفاده أن هذا البند ينبغي أن يحال إلى اللجنة الثالثة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema adicional se incluya en el programa del presente período de sesiones y que se asigne a la Sexta Comisión. | UN | قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين وإحالته إلى اللجنة السادسة. |
51. Recomienda que, en la formación del personal militar, civil y policial que se asigne a las operaciones de mantenimiento de la paz, se incluya, según proceda, capacitación para participar en esas operaciones, e insta a los Estados Miembros que ya hayan organizado esas actividades de capacitación a que compartan con otros Estados Miembros la información y experiencia que hayan adquirido; | UN | ٥١ - توصي بأن يدرج التدريب المتعلق بعمليات حفظ السلم، حسب الاقتضاء، ضمن عمليات تدريب اﻷفراد من العسكريين والمدنيين ورجال الشرطة الذين يوفدون للخدمة في عمليات حفظ السلم، وتشجع الـدول اﻷعضاء التي أعدت بالفعل مثل هذا التدريب على أن تُطلع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على ما لديها من معلومات وخبرات؛ |
Se propone que se asigne a cada región de desarrollo dos escaños. Cada escaño representará a los países de la región y no solamente a un país. | UN | ومن المقتــــرح أن يخصص لكل منطقة ناميــــة مقعدان، يمثل كل مقعد منهما بلدان المنطقة، لا مجرد المنطقة التي ينتمي إليها بلد ما. |
Se propone que se asigne a cada región de desarrollo dos escaños. Cada escaño representará a los países de la región y no solamente a un país. | UN | ومن المقتــــرح أن يخصص لكل منطقة ناميــــة مقعدان، يمثل كل مقعد منهما بلدان المنطقة، لا مجرد المنطقة التي ينتمي إليها بلد ما. |
A ese respecto, para Colombia es motivo de preocupación que tan sólo 20% de las contribuciones destinadas a las actividades operacionales para el desarrollo se asigne a componentes del desarrollo a largo plazo. | UN | وفي هذا الصدد، يساور كولومبيا القلق لأنه لم يخصص لعناصر التنمية الطويلة الأجل إلا 20 في المائة من المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
90. El Presidente dice que en vista de la naturaleza del tema el Secretario General pidió que se asigne a la Segunda Comisión. | UN | 90 - الرئيس: قال إن الأمين العام قد طلب، نظرا لطبيعة البند، أن يخصص للجنة الثانية. |
92. El Presidente dice que en vista de la naturaleza del tema el Secretario General pidió que se asigne a la Quinta Comisión. | UN | 92 - الرئيس: قال إن الأمين العام قد طلب، بسبب طبيعة البند، أن يخصص للجنة الخامسة. |
i) Incrementar el presupuesto del Ministerio de Educación, a fin de que una parte sustancial de este incremento se asigne a la implementación de la reforma educativa. | UN | )ط( يزيد من الاعتمادات المخصصة لوزارة التعليم في الميزانية، بحيث يخصص جزء كبير من هذه الزيادة ﻹصلاح التعليم. |
19. Recomienda que la mayor parte de las tres semanas previstas para el 44º período de sesiones, de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, que se celebrará en marzo del año 2000, se asigne a la Comisión constituida en comité preparatorio del período extraordinario de sesiones. | UN | ١٩ - توصي بأن يخصص الجزء الرئيسي من مدة اﻷسابيع الثلاثة المقررة للدورة الرابعة واﻷربعين للجنة مركز المرأة، التي ستعقد في آذار/ مارس ٢٠٠٠ للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية. |
2. El peso que se asigne a cada factor será determinado en función de su importancia con respecto a un acuífero o sistema acuífero transfronterizo concreto en comparación con la de otros factores pertinentes. | UN | 2 - يحدد الوزن الذي يعطى لكل عامل حسب أهميته المتعلقة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية المعينة العابرة للحدود بالمقارنة بأهمية العوامل الأخرى ذات الصلة. |
2. El peso que se asigne a cada factor será determinado en función de su importancia con respecto a un acuífero o sistema acuífero transfronterizo concreto en comparación con la de otros factores pertinentes. | UN | 2 - يحدد الوزن الذي يعطى لكل عامل حسب أهميته المتعلقة بطبقة المياه الجوفية أو بشبكة طبقات المياه الجوفية المعينة العابرة للحدود بالمقارنة بأهمية العوامل الأخرى ذات الصلة. |
15. Cuando se asigne a una unidad de ingeniería la tarea de realizar actividades de remoción de minas/eliminación de municiones explosivas en nombre de la misión en calidad de activo de la fuerza, el equipo se reembolsará como equipo pesado, cuando corresponda, tal como se haya convenido en el Memorando. | UN | 15 - عندما تكلَّف وحدة هندسية نيابة عن البعثة، كأحد أصول القوة بمهمة إزالة الألغام/التخلُص من الذخائر المتفجرة للقوة، تسدَّد تكاليف المعدَّات كمعدَّات رئيسية حيثما يكون منطبقاً، وفقاً لما تم الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم. |
15. Cuando se asigne a una unidad de ingeniería la tarea de realizar actividades de remoción de minas/eliminación de municiones explosivas en nombre de la misión en calidad de activo de la fuerza, el equipo se reembolsará como equipo pesado, cuando corresponda, tal como se haya convenido en el Memorando. | UN | 15 - عندما تكلَّف وحدة هندسية بمهمة إزالة الألغام/التخلُص من الذخائر المتفجرة للقوة، نيابة عن البعثة، كأحد أصول القوة، تسدَّد تكاليف المعدَّات كمعدَّات رئيسية، حيثما يكون منطبقاً، وفقاً لما تم الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم(). |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General que el tema se incluya en el programa del quincuagésimo octavo período de sesiones y se asigne a la Quinta Comisión. | UN | قرر المكتب توصية الجمعية العامة أن يتم إدراج البند في جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين، وأن يحال إلى اللجنة الخامسة. |
Dada la naturaleza del tema, el Secretario General solicita asimismo que se asigne a la Quinta Comisión. | UN | ٢ - ونظرا لطبيعة البند، يطلب اﻷمين العام أيضا أن يحال إلى اللجنة الخامسة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 162, que se incluirá como un subtema adicional del tema 72, se asigne a la Tercera Comisión. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند 162 كبند فرعي إضافي للبند 72 وإحالته إلى اللجنة الثالثة. |
51. Recomienda que, en la formación del personal militar, civil y policial que se asigne a las operaciones de mantenimiento de la paz, se incluya, según proceda, capacitación para participar en esas operaciones, e insta a los Estados Miembros que ya hayan organizado esas actividades de capacitación a que compartan la información y experiencia que hayan adquirido con otros Estados Miembros; | UN | ٥١ - توصي بأن يدرج التدريب المتعلق بعمليات حفظ السلم، حسب الاقتضاء، ضمن عمليات تدريب اﻷفراد من العسكريين والمدنيين ورجال الشرطة الذين يوفدون للخدمة في عمليات حفظ السلم، وتشجع الـدول اﻷعضاء التي أعدت بالفعل مثل هذا التدريب على أن تُطلع الدول اﻷعضاء اﻷخرى على ما لديها من معلومات وخبرات؛ |
Habida cuenta de la naturaleza del tema, el Secretario General pide además que se asigne a la Quinta Comisión. | UN | ونظرا لطبيعة البند، يطلب اﻷمين العام كذلك إحالة البند إلى اللجنة الخامسة. |