ويكيبيديا

    "se calculan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمبلغ
        
    • وتحسب
        
    • وتقدر
        
    • تقدر
        
    • تحسب
        
    • تُحسب
        
    • قدرت
        
    • وتُحسب
        
    • وتُقدر
        
    • محسوبة
        
    • تم تقدير
        
    • يحسب
        
    • حُسبت
        
    • وتم حساب
        
    • تحتسب
        
    Además, los gastos de instalación, calibración y mantenimiento del equipo se calculan en 500.000 dólares. UN وبالاضافة الى ذلك، تقدر تكاليف التركيب والمعايرة وصيانة المعدات بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار.
    Los gastos de viaje de rotación de los cuatro policías civiles al terminar el período del mandato en 1996 se calculan en 16.000 dólares. UN وتقدر تكلفة السفر للتناوب ﻷربعة أفراد من الشرطة المدنية في نهاية فترة الولاية في عام ١٩٩٦ بمبلغ ٠٠٠ ٦١ دولار.
    Las primas anuales se calculan para sufragar los gastos médicos y los costos administrativos en el siguiente período de 12 meses. UN وتحسب أقساط التأمين السنوية اللازمة لتغطية النفقات الطبية والتكاليف الإدارية في فترة الاثنى عشر شهرا التي تتلو ذلك.
    Funciona mediante un financiamiento basado en contratos, en que los gastos se calculan por persona. UN وتعمل المستشفى على أساس التمويل التعاقدي حيث تحسب المصروفات على أساس الشخص الواحد.
    Por otra parte, todas las prestaciones para hombres y mujeres se calculan independientemente de que vivan en la ciudad o en el campo. UN وعلاوة على هذا، فإن جميع الاستحقاقات تُحسب للرجال والنساء بصرف النظر عن مسألة ما إذا كانوا يعيشون بالمدن أو الريف.
    Los gastos conexos de sueldos y gastos comunes de personal se calculan en 352.200 dólares. UN وتقدر التكاليف ذات الصلة اللازمة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بمبلغ ٢٠٠ ٣٥٢ دولار.
    Los gastos de gasolina, aceite y lubricantes se calculan en 4.700 dólares. UN وتقدر تكلفة البنزين والزيوت ومواد التشحيم بمبلغ ٧٠٠ ٤ دولار.
    Los sueldos y gastos comunes de personal se calculan en 1.702.200 dólares. UN وتقدر المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بمبلغ 200 702 1 دولار.
    Los puntos acumulables se calculan sobre la base de los ingresos que percibía el interesado antes de la discapacidad. UN وتحسب نقاط المعاش التقاعدي التي كانت ستسجل في المستقبل على أساس دخل الشخص قبل أن يصبح عاجزاً.
    Los promedios por agrupación se calculan a partir de los datos disponibles únicamente. UN وتحسب متوسطات المجموعات على اساس البيانات المتاحة فقط.
    Por concepto de fletes las pérdidas ocasionadas se calculan en 250.000 dólares. UN وفيما يتعلق بتكاليف الشحن، تقدر الخسائر بمبلغ 000 250 دولار.
    No se necesita ningún cambio radical en los principios, sino que necesitamos una actualización sensata de la forma en que se calculan las cuotas. UN ليس هناك حاجة الى التغيير الجذري للمبادئ، ولكننا نحتاج الى تحديث معقول للطريقة التي تحسب بها أنصبتنا.
    Por último, en ningún sector las emisiones se calculan o asignan en relación con personas o bienes individuales. UN وأخيرا، ليس ثمة قطاع تُحسب فيه الانبعاثات وتحدﱠد حصصها بالنسبة الى أشخاص معينين أو بضائع معينة.
    Los sueldos del personal de contratación internacional se calculan sobre la base de los costos estándar mencionados en el párrafo B de la sección I supra. UN قدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف القياسية المشار إليها في الفرع اﻷول باء أعلاه.
    Las pensiones también se calculan de conformidad con esta suma básica. UN وتُحسب المعاشات التقاعدية أيضاً بالاستناد إلى المبلغ الأساسي.
    Las necesidades de recursos complementarios correspondientes se calculan en 10 millones de dólares. UN وتُقدر الاحتياجات المناظرة من الموارد غير الأساسية بمبلغ 10 ملايين دولار.
    Los gastos correspondientes a todos los vehículos se calculan respecto de un período de tres meses. UN وتكاليف جميع المركبات محسوبة لفترة ثلاثة أشهر.
    ¿Se calculan los volúmenes utilizando un procedimiento de encadenamiento con coeficientes de ponderación que se modifican anualmente? UN هل تم تقدير الأحجام باستخدام إجراء تسلسلي وأوزان متغيرة سنويا؟
    34. Las dietas por misión para el personal de contratación internacional se calculan según las tasas especificadas en el párrafo 1. UN ٣٤ - يحسب بدل الاقامة ﻷفراد البعثة فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المحددة في الفقرة ١ أعلاه.
    Las bonificaciones se calculan en el 30% de los gastos futuros estimados relacionados con activos. UN وقد حُسبت هذه المخصصات بأنها تمثل نسبة 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتعلقة بالأصول.
    Las dietas por misión para el personal de contratación internacional se calculan a razón de 113 dólares por día, lo que asciende a 668.200 dólares. UN 5 - وتم حساب بدل الإقامة المقرر للبعثة المخصص للموظفين الدوليين بمعدل 113 دولارا في اليوم، ويبلغ المجموع 200 668 دولار.
    Las dos columnas siguientes representan las estimaciones mínima y máxima del beneficio en términos financieros, que se calculan multiplicando el valor de referencia por el porcentaje del margen de variación correspondiente. UN ويمثل العمودان التاليان تقديرات النطاق الأدنى والنطاق الأعلى للفائدة من الناحية المالية، والتي تحتسب عن طريق ضرب قيمة خط الأساس في النسبة المئوية لنطاق التغيير الملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد