ويكيبيديا

    "se calmen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تهدأ
        
    • تهدء
        
    • يهدأو
        
    • يهدأوا
        
    • ينقشع الغبار
        
    • تهدىء
        
    • منهم الهدوء
        
    Sólo te decía que tal vez podríamos esperar hasta las cosas se calmen. Open Subtitles كنت أقول فقط أنه ربما علينا ويمكن الانتظار حتى تهدأ الأمور.
    Vale, entonces esconderemos tus camisas en mi casa hasta que las cosas se calmen. Open Subtitles حسنا اذن نحن فقط سوف نخبئ اقمصتك في بيتي حتى تهدأ الامور
    ¿Sería mejor si se quedaba conmigo hasta que las cosas se calmen? Open Subtitles هل سيكون من الأفضل لو بقي معي حتى تهدأ الأمور؟
    Abre la puerta a la violencia. Impide que impere la verdad, se calmen las pasiones y se erradique el mal. UN فهو الباب الذي ينفذ منه العنف، وهو ما يحول دون أن تسود الحقيقة، وأن تهدأ الانفعالات، وأن يستأصل الشر.
    Espera, Joe. Espera a que se calmen los ánimos. Open Subtitles إنتظر يا جو حتى تهدأ الأمور إنتظر على أي حال
    Creen que aparecerá cuando las cosas se calmen. Open Subtitles وهم يعتقدون أنه سيظهر علي الساحة مرة أخري بمجرد ان تهدأ الأجواء
    Aun cuando la cosas se calmen yo estare dandome una vida de turista. Open Subtitles سوف أنتهى من رحلتى للخارج حتى تهدأ الأمور
    Cuando las cosas se calmen, sal por la puerta de atrás. Open Subtitles عندما تهدأ الأمور اخرجي من البوابة الخلفية
    No ahora, pero luego, cuando las cosas se calmen. Open Subtitles ليس الان، ولكن فيما بعد، عندما تهدأ هذه الأمور
    ¿Crees que se podría quedar aquí por un tiempo, hasta que se calmen las cosas? Open Subtitles أتظنين أنه يمكنها البقاء هنا إلى أن تهدأ الأمور؟
    Y es importante que todos nos vayamos... por un tiempo hasta que las cosas se calmen. Open Subtitles و من المهم أن نترك جميعنا المنزل قليلاً حتى تهدأ الأمور
    Te llamaré cuando las cosas se calmen, ¿de acuerdo? Open Subtitles لذا سَأَتصل بك بالتأكيد عندما تهدأ الأمور، حسناً؟
    Todo salio sobre ruedas. Solo necesitamos que te quedes un poco más ...hasta que las cosas se calmen. Open Subtitles كل شيء يسير بسلاسة ونريدك ان تبقى هنا حتى تهدأ الامور
    Espero volver a veros pronto, cuando las cosas se calmen. Open Subtitles .. آمل ان نراكم قريباً عندما تهدأ النفوس
    Pero puedes imaginarte, aún está algo conmocionada, así que voy a pasar un tiempo aquí hasta que las cosas se calmen. Open Subtitles لكن كما تتصورون ما زالت مضطربة قليلا لذا سأمضي المزيد من الوقت هنا حتى تهدأ الامور
    Iré a ver si tienen a alguna habitación, y me quedaré hasta que las cosas se calmen para usted, y tenga tiempo para hablar. Open Subtitles سأذهب هناك وأرى إن كان لديهم غرفة وسأبقى بالجوار حتّى تهدأ الأشياء عندك وتكون مستعداً للتحدّث
    Esto para ahora. Quizás después, cuando las cosas se calmen, pero ahora no. Open Subtitles هذا يتوقف هنا فيكتور , من الافضل ان تهدء الامور الان علينا ان نهدء
    Como mi cuasi-gerente, o la tontería que sea que le digas a la gente, necesito que les digas a Max y a Nashit que se calmen. Open Subtitles و كونكِ شبه مديرة أو أياً كان الهراء الذى تُخبرى الناس به. أريدكِ أن تُخبرى (ماكس) و (نشيت) أن يهدأو.
    O decidir darles Ritalin cuando no se calmen. Open Subtitles أو تضعينهم في قارورة إذا ما أردتهم أن يهدأوا
    Entonces cuando la aguas se calmen podemos empezar a perseguir a los rusos extraoficialmente. Open Subtitles ثم حينما ينقشع الغبار نبدأ بمحاكمة الروس عبر القنوات الخلفية
    Pienso que debemos irnos a la jodida de Dodge, hasta que las cosas se calmen. Open Subtitles أعتقد بأن "دودج" تركنـا ! حتى تهدىء الأمور لفترة
    Es el gran jefe, el gran gerente, dígales que se calmen. Open Subtitles أنتِ الرئيسة. أنتِ المديرة أطلبِ منهم الهدوء فقط الهدوء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد