¿Conociste a mi madre? Tus padres vivían en la ciudad cuando se casaron. | Open Subtitles | هل كنتي تعرفين والدتي لقد عاشا والداك في المدينة عندما تزوجا |
Igualmente, ellos se casaron dentro de la misma sub-casta. No es un error? | Open Subtitles | و رغم ذلك تزوجا ضمن ذات الطائفة الفرعية، أليس ذلك خاطئاً؟ |
Que se casaron porque querían tener sexo. | Open Subtitles | الذين تزوجوا لتوهم، لأنهم يريدون ممارسةالجنس.. |
Casi todas se casaron con el mismo tipo de hombre. | Open Subtitles | من ما أستطيع أن أرى، تقريبا كل تزوج من نفس النوع من الرجل. |
Después que usted y el Presidente Choi se casaron... durante el tiempo que perdimos el contacto, algunas cosas me pasaron. | Open Subtitles | ،بعد أن تزوجتما أنتِ والرئيس شوي خلال تلك الفترة التي انقطعنا عن بعضنا، بعض الأشياء حصلت لي |
se casaron en septiembre y mi cumpleaños es un junio. | Open Subtitles | أنتم تزوجتم في سبتمبر وأنا ولدت في يونيو |
En 1961 se casaron y construyeron en las parcelas una vivienda y un comercio. | UN | وفي عام 1961، تزوجا وشيدا منزلاً ومتجراً على القطعتين. |
La mayoría de los jóvenes han sido educados por padres... que se casaron por la iglesia y llevaron una vida vulgar, una vida que no tiene nada que ver con el amor. | Open Subtitles | معظم الشباب اليوم تربوا بواسطة والدين تزوجا في كنيسة، وعاشا حياة عادية حياة لا شأن لها بالحب |
Se enamoraron, se casaron enseguida y mi madre abandonó definitivamente el piano para dedicarse en cuerpo y alma a sus hijas. | Open Subtitles | بعد فترة قصيرة تزوجا وتخلت والدتي عن البيانو لتكرس نفسها بشكل تام من أجلنا، |
Buttercup y Humperdinck se casaron. | Open Subtitles | و قبل بزوغ الفجر باتركب و هامبردينك كانا تزوجا |
se casaron, tuvieron hijos y compraron una TV barata. | Open Subtitles | تزوجا وأنجبا الأطفال وإبتاعا تلفازاً رخيصاً |
Cuando ella se casó, o cuando tus padres, que Dios les bendiga, se casaron, ¿tenían una casa? | Open Subtitles | عندما تزوجت ، أو عندما والداك ، رحمهما الله تزوجا ، هل كان عندهما بيت؟ |
Indaga si Sherlock Holmes y el Dr. Watson se casaron en secreto. | Open Subtitles | كيف أن تشارلك هولمز ودكتر واتسون قد تزوجوا سرا |
Cuando estaba en la escuela, presenté a tres parejas... y todas ellas se casaron. | Open Subtitles | ،عندما كنت في الجامعة .. عرّفت ثلاثة أشخاص بثلاثة آخرين وقد تزوجوا جميعاً |
Te doy algo que te ha tenido obsesionado desde que nuestros padres se casaron. | Open Subtitles | فسأعطيك شيئاً كنت مهووساً به منذ أن تزوج والدانا |
Nunca he trabajado en una casa donde un ayuda de cámara y una criada se casaron. | Open Subtitles | لم أعمل أبداً في منزل تزوج به خادم وخادمة |
Entonces, se casaron el mismo día en que se conocieron. | Open Subtitles | وعليه تزوجتما في اليوم الذي إلتقيتما فيه |
La de la semana pasada en la Iglesia Unitaria donde se casaron. | Open Subtitles | فى الكنيسة الموحدة الاسبوع الماضى عندما انتم الاثنين تزوجتم من بعضكم |
Su esposo puede ser un verdadero patán. Quiero decir, he tenido que aguantar con el desde que ellos se casaron. | Open Subtitles | زوجها يتصرّف بغباء أحياناً، أعني، كان عليّ تحمّله مذ تزوّجا |
Bueno, mis padres me tuvieron con nuestra edad y no se casaron al instante. | Open Subtitles | حسناً، والداي رُزقا بيّ عندما كانا في عمرنا ولم يتزوجا على الفور. |
Se lo agradezco, padre, pero... mis padres no se casaron en la capilla pequeña. | Open Subtitles | اقدر هذا, ابتاه ولكن امي و ابي لم يتزوجوا في كنيسة صغيرة |
Es decir, se casaron justo al acabar el instituto. | Open Subtitles | أعني، تزوّجوا مباشرةً بعد التخرج من المدرسة الثانوية |
Naciste unos ocho meses y una semana después de que se casaron. | Open Subtitles | لقد ولدت بعد ثمانية اشهر واسبوع بعد زواجهم |
Eramos solo dos agentes, que se casaron por una misión, pero... | Open Subtitles | كنا عميلي مخابرات يتزوجون على الورق كجزء من خطة تخفي لاتمام مهمتهم |
- Perdón. Mi bisabuelo se lo dio a mi bisabuela cuando se casaron. | Open Subtitles | أعطاه جدي الأكبر لجدتي الكبرى عند زواجهما |
La razón es que muchas mujeres de ese grupo de edades se casaron y formaron una familia. | UN | والسبب في ذلك هو أن كثيرا من النساء في هذه الفئات العمرية قد تزوجن وبدأن في إنشاء أسرة. |
Todo estuvo muy bien, pero ¿por qué ustedes dos no se casaron? | Open Subtitles | لكن لابأس بكل ذلك، لماذا لم تتزوجا أنتما الأثنين ؟ |
¿No es verdad, Sra? Lang... que se casaron el día 27? | Open Subtitles | من أجل الحقيقة ألم تتزوجوا يوم 27 ؟ |