ويكيبيديا

    "se celebró en roma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عقد في روما
        
    • عقدت في روما
        
    • عُقد في روما
        
    • المعقود في روما
        
    • انعقد في روما
        
    • المعقودة في روما
        
    • وعُقد في روما
        
    • في روما في الفترة
        
    • عُقدت في روما
        
    • عقد في الفترة
        
    Esa primera reunión fue seguida de una segunda, que se celebró en Roma los días 17 y 18 de abril de 1993. UN وذلك الاجتماع اﻷول أعقبه اجتماع ثان، عقد في روما يومي ١٧ و ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    Celebró amplias consultas con distintas delegaciones y organizaciones no gubernamentales pertinentes para preparar la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios que se celebró en Roma durante el verano de 1998. UN وقد أجرى الممثل الخاص مشاورات واسعة النطاق مع مختلف الوفود والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة استعدادا للمؤتمر الدبلوماسي للمفوضين الذي عقد في روما في صيف عام ١٩٩٨.
    Esta propuesta no es nueva y ha recibido el apoyo de algunos Estados en la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios [de las Naciones Unidas] sobre el establecimiento de una corte penal internacional, que se celebró en Roma en 1998. UN وليس هذا الاقتراح جديدا، ولقي تأييدا من بعض الدول في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، الذي عقد في روما عام 1998.
    Además, el RCC recibió asistencia de la Comisión de la Unión Europea en forma de un seminario sobre liberalización de los servicios públicos y ayuda pública, que se celebró en Roma en marzo de 2000. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى مجلس المنافسة الروماني المساعدة من لجنة الاتحاد الأوروبي في شكل حلقة دراسية بشأن تحرير المرافق العامة وقضايا المعونة المقدمة من الدولة عقدت في روما في آذار/مارس 2000.
    El Gobierno de Italia auspició una conferencia que se celebró en Roma los días 19 y 20 de diciembre de 2002 y que también impulsó la reforma del sector. UN وقد توفّر المزيد من الزخم من خلال مؤتمر عُقد في روما يومي 19 و 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 برعاية حكومة إيطاليا.
    Le transmito asimismo el texto de un comunicado de la reunión del Foro de consultas de la UEO a nivel ministerial que se celebró en Roma el 20 de mayo de 1993. UN وأحيل أيضا نص بلاغ عن اجتماع محفل اتحاد غرب أوروبا للمشاورات، على المستوى الوزاري، المعقود في روما في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Es significativo el hecho de que la Conferencia Diplomática a nivel internacional que se celebró en Roma en 1998 en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) haya aprobado el Estatuto de la Corte Penal Internacional, en el que se hace referencia concretamente a los delitos contra las personas de edad. UN ومما له مغزى أن المؤتمر الدبلوماسي الدولي الذي انعقد في روما في مقر الفاو في عام 1998، وافق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية التي تشير على نحو محدد إلى الجرائم المرتكبة ضد المسنين.
    El Rector de la UNU y el Director Asociado de Programas del Programa de Alimentación y Nutrición de la UNU, Dr. Cutberto Garza, representaron a la UNU en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, que se celebró en Roma en noviembre. UN ٢٠٢ - وتولى رئيس الجامعة، والمدير المعاون لبرنامج الجامعة لﻷغذية والتغذية، الدكتور كوتبيرتو غارزا، تمثيل الجامعة في مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، الذي عقد في روما في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Nuestro Gobierno acoge con beneplácito el éxito de la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una corte penal internacional, que se celebró en Roma, Italia, en junio de 1998. UN وترحب حكومتنا بالنتائج المثمرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي بشأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، الذي عقد في روما بإيطاليا في حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    La Directora Ejecutiva del ONU-Hábitat participó en la reunión de la Junta de Coordinación de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, que se celebró en Roma los días 10 y 11 de abril de 2002, y en el Comité de Alto Nivel sobre Programas. UN 27 - شارك المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة في اجتماع مجلس الرؤساء التنفيذيين الذي عقد في روما يومي 10 و 11 نيسان/أبريل 2002 وفي اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج.
    596. La Sra. Chutikul presentó dos ponencias ante la conferencia internacional titulada " La esclavitud del siglo XXI: la dimensión de los derechos humanos en la trata de seres humanos " , que se celebró en Roma del 15 al 17 de mayo de 2002. UN 596- وقدمت السيدة شوتيكول عرضين في المؤتمر الدولي المعنون " الرق في القرن الحادي والعشرين - بُعد حقوق الإنسان في الاتجار بالكائنات البشرية " ، الذي عقد في روما في الفترة من 15 إلى 17 أيار/مايو 2002.
    El proceso del Pacto de París en 2003 culminó con una reunión de un grupo consultivo superior a nivel de políticas, que se celebró en Roma el 21 de noviembre de 2003. UN وتُوِّجت عملية حلف باريس في عام 2003 باجتماع فريق استشاري على مستوى كبار المسؤولين عن السياسات، عقد في روما في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    En ese contexto, expresamos nuestro reconocimiento al Gobierno de Italia por haber acogido, junto con el Afganistán y las Naciones Unidas, una Conferencia internacional sobre el estado de derecho en el Afganistán, que se celebró en Roma en julio. UN وفي هذا السياق، نعرب عن تقديرنا لحكومة إيطاليا على المشاركة، إلى جانب أفغانستان والأمم المتحدة، في استضافة مؤتمر دولي بشأن سيادة القانون والعدالة في أفغانستان، الذي عقد في روما في تموز/يوليه.
    Tomando nota de los resultados de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial: los Desafíos del Cambio Climático y la Bioenergía, que se celebró en Roma del 3 al 5 de junio de 2008, UN وإذ يشير إلى نتائج المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي: تحديات تغير المناخ والطاقة الأحيائية، الذي عقد في روما في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2008،
    El folleto se ha difundido profusamente para que pueda utilizarse en debates bilaterales sobre el desarrollo y, en octubre de 1998, fue presentado por el Ministro de Asuntos Exteriores en un seminario sobre la igualdad de género enfocada desde el punto de vista de los derechos, que se celebró en Roma con el patrocinio conjunto de las Naciones Unidas y el Comité de Asistencia para el Desarrollo (CAD). UN وجرى توزيع هذا الكتيب على نطاق واسع لاستعماله في الحوارات الإنمائية الثنائية، كما قام وزير الخارجية في تشرين الأول/أكتوبر 1998 بتقديمه في حلقة دراسية مشتركة بين الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية عقدت في روما عن اتباع نهج قائم على الحقوق إزاء المساواة بين الجنسين.
    La secretaría del Foro participó en la 13ª reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, que se celebró en Roma en febrero de 2008. UN 32 - شاركت أمانة المنتدى في الاجتماع الثالث عشر للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية الذي عُقد في روما في شباط/فبراير 2008.
    El Servicio Europeo de Acción Exterior preparó y presentó declaraciones en ese sentido en la 25ª reunión plenaria del Régimen de Control de Tecnología de Misiles, que se celebró en Roma en septiembre de 2013. UN وقد أعدت الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية بيانات في هذا الصدد وألقتها في الاجتماع العام الخامس والعشرين لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في روما في أيلول/سبتمبر 2013.
    Quiero hacer ahora una breve exposición sobre el resultado de la Reunión técnica interregional sobre el restablecimiento del mecanismo administrativo de los gobiernos en situaciones de conflicto, que se celebró en Roma del 13 al 15 de marzo de 1996. UN وأود اﻵن أن أتقدم بعرض موجز لنتيجة الاجتماع التقني اﻷقاليمي المعني باستعادة اﻵليات اﻹدارية الحكومية في حالات الصراع، وهو الاجتماع الذي انعقد في روما في الفترة من ١٣ الى ١٥ مارس/آذار ١٩٩٦.
    25. El GETT estuvo representado en el taller sobre las prácticas y la planificación de la adaptación del programa de trabajo de Nairobi que se celebró en Roma (Italia) del 10 al 12 de septiembre de 2007. UN 25- وكان فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ممثلاً في حلقة العمل المعنية بخطط وممارسات التكيف الواردة في برنامج عمل نيروبي، المعقودة في روما بإيطاليا في الفترة 10-12 أيلول/سبتمبر 2007.
    Una reunión de la Comisión, acogida conjuntamente por el UNIDROIT y la Organización Intergubernamental para el Transporte Internacional por Ferrocarril (OTIF), se celebró en Roma en abril de 2008; la Comisión se reunirá nuevamente los días 1º y 2 de octubre de 2009; UN وعُقد في روما في نيسان/أبريل 2008 اجتماع لتلك اللجنة، اشترك في استضافته اليونيدروا والمنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية. ومن المتوقع أن يعقد اجتماع آخر من هذا القبيل يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2009؛
    La tercera reunión del Comité de Examen de Productos Químicos se celebró en Roma del 20 al 23 de marzo de 2007. UN 9 - عقد الاجتماع الثالث للجنة استعراض المواد الكيميائية في روما في الفترة من 20 إلى 23 آذار/مارس 2007.
    a) Seminario del Día Mundial de la Alimentación sobre el tema " Sistemas alimentarios sostenibles para la seguridad alimentaria y la nutrición " , que se celebró en Roma el 21 de octubre de 2013. UN (أ) حلقة دراسية عن يوم الغذاء العالمي في موضوع " النظم الغذائية المستدامة لأغراض الأمن الغذائي والتغذوي " عُقدت في روما في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013؛
    Tomando nota de los resultados de la Conferencia de Alto Nivel sobre la Seguridad Alimentaria Mundial: los Desafíos del Cambio Climático y la Bioenergía, que se celebró en Roma del 3 al 5 de junio de 2008, UN وإذ يحيط علماً بنتائج المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي وتحديات تغير المناخ والطاقة الأحيائية الذي عقد في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2008 في روما،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد