ويكيبيديا

    "se celebran reuniones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتعقد اجتماعات
        
    • وتُعقد اجتماعات
        
    • تُعقد اجتماعات
        
    • تعقد اجتماعات
        
    • تعقد الاجتماعات
        
    • تعقد فيها اجتماعات
        
    • وتعقد جلسات
        
    • عُقدت اجتماعات
        
    • تعقد لقاءات
        
    • ويجري عقد اجتماعات
        
    • أن هناك اجتماعات
        
    • يجري عقد اجتماعات
        
    se celebran reuniones periódicas para examinar áreas de interés común y problemáticas. UN وتعقد اجتماعات منتظمة لمناقشة المجالات ذات الاهتمام المشترك والتحديات المشتركة.
    Por lo menos dos veces al año se celebran reuniones con los consejos de las escuelas de los estados federales. UN وتعقد اجتماعات مع مجالس المدارس المحلية ومجالس المدارس في المقاطعات مرتين في السنة على اﻷقل.
    De ser necesario, se celebran reuniones para intercambiar información con la Oficina de Evaluación. UN وتُعقد اجتماعات لتقاسم المعلومات مع مكتب التقييم كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Externo: se celebran reuniones periódicas de coordinación entre los auditores internos y externos. UN التنسيق الخارجي: تُعقد اجتماعات تنسيق منتظمة بين مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    Además, cada año se celebran reuniones con cada uno de los donantes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعقد اجتماعات مع جميع المانحين بصفة مستقلة كل سنة.
    se celebran reuniones periódicas entre ambas partes y se levanta acta de las reuniones. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين الجانبين ويحتفظ بمحاضر الاجتماعات.
    se celebran reuniones periódicas para examinar asuntos de interés común. UN وتعقد اجتماعات منتظمة لمناقشة المسائل التي تهم الطرفين.
    se celebran reuniones semanales presididas por el ACNUR para coordinar la prestación de asistencia y evitar la duplicación de actividades. UN وتعقد اجتماعات أسبوعية ترأسها المفوضية لتنسيق تقديم المساعدة وتفادي ازدواجية اﻷنشطة بين الشركاء.
    se celebran reuniones similares en Ginebra con el Consejo Internacional de Entidades Benéficas y el Comité Rector para el Socorro de Emergencia. UN وتعقد اجتماعات مماثلة في جنيف مع المجلس الدولي للوكالات التطوعية، واللجنة التوجيهية لﻹغاثة في حالات الطورائ.
    se celebran reuniones regularmente entre el Presidente, el Secretario y la Fiscal a fin de coordinar la gestión del Tribunal. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس القلم والمدعية العامة لتنسيق إدارة المحكمة.
    se celebran reuniones periódicas con los puntos de contacto de los 70 Estados que participan en el programa del OIEA de la base de datos sobre el tráfico ilícito. UN وتعقد اجتماعات بانتظام مع نقاط الاتصال في 70 دولة مشتركة في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع.
    Periódicamente se celebran reuniones y seminarios conjuntos en la región. UN وتُعقد اجتماعات وحلقات دراسية مشتركة في المنطقة على نحو منتظم.
    se celebran reuniones de coordinación similares a nivel de todos los tribunales de justicia. UN وتُعقد اجتماعات تنسيقية مماثلة على صعيد كل محكمة قانونية.
    se celebran reuniones periódicas con representantes de la sociedad civil para debatir programas y servicios relacionados con la migración. UN وتُعقد اجتماعات منتظمة مع جهات منها منظمات المجتمع المدني، لمناقشة البرامج والخدمات المتصلة بالهجرة.
    Así pues, se celebran reuniones durante siete a nueve meses por año. UN وبذلك تُعقد اجتماعات المؤتمر خلال فترة تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة.
    Ocasionalmente se celebran reuniones a nivel ministerial. UN تعقد اللجنة اجتماعات سنوية، ومن حين لآخر تُعقد اجتماعات وزارية.
    También se celebran reuniones de índole técnica con la OUA a fin de examinar la aplicación de esas decisiones. UN كما تعقد اجتماعات مع منظمة الوحدة اﻷفريقية على الصعيد التقني لاستعراض تنفيذ تلك القرارات.
    Los intérpretes representan un recurso escaso, que se desperdicia si no se celebran reuniones. UN وقال إن المترجمين الفوريين يمثلون موردا نادرا سيكون عرضة للتبديد إذا لم تعقد اجتماعات.
    Frecuentemente se celebran reuniones oficiosas para exponer necesidades y problemas y fortalecer las capacidades de las organizaciones más pequeñas. UN وكثيرا ما تعقد الاجتماعات غير الرسمية من أجل تقاسم الاحتياجات والمشاكل وتعزيز قدرات المنظمات الأصغر حجما.
    En los edificios en los cuales se celebran reuniones de los órganos principales y subsidiarios de la CEI, cuando éstos están en sesión; UN المباني التي تعقد فيها اجتماعات الهيئات الدستورية والهيئات القطاعية التابعة للرابطة أثناء انعقاد تلك الاجتماعات.
    Dos veces al año se celebran reuniones de información sobre CTPD para directores de proyectos nacionales, 120 de los cuales participaron en las mismas durante el bienio. UN وتعقد جلسات الاحاطة اﻹعلامية المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية مرتين في السنة لمدراء المشاريع الوطنيين، وقد حضرها خلال فترة السنتين ١٢٠ من هؤلاء المدراء.
    se celebran reuniones mensuales con representantes de los donantes en el Chad. UN عُقدت اجتماعات شهرية مع ممثلي الجهات المانحة الموجودين في تشاد.
    Cada presentación se propone a 40 proveedores y luego se celebran reuniones individuales que permiten que cada proveedor se informe mejor acerca del mercado y de la tecnología y que el comprador pueda hacerse una mejor idea del potencial del proveedor. UN وسوف يعرض البرنامج على 40 مورداً، ثم تعقد لقاءات ثنائية تمكن كل مورد من الحصول على معلومات إضافية عن السوق والتكنولوجيات، وتمكن المشتري من التعرف عن كثب على إمكانيات المورّد.
    se celebran reuniones periódicas con los Estados que aportan contribuciones financieras y en especie a la ejecución del programa del OIEA para la prevención del terrorismo nuclear. UN ويجري عقد اجتماعات منتظمة مع الــدول التي تقـــدم المساهمـــات المالية والعينية في تنفيذ برنامج الوكالة المتعلق بالتصدي للإرهاب النووي.
    Un grupo de trabajo oficioso sobre reasentamiento se reúne cada dos meses y ocasionalmente se celebran reuniones regionales de los organismos de reasentamiento de las organizaciones no gubernamentales. UN ويجتمع فريق عامل غير رسمي معني بإعادة التوطين مرة كل شهرين، كما أن هناك اجتماعات اقليمية بين فترة وأخرى لوكالات إعادة التوطين التابعة للمنظمات غير الحكومية.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme no forma parte del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, si bien se celebran reuniones conjuntas cuando existen actividades comunes, en las cuales se examinan cuestiones como la rehabilitación posterior a un conflicto. UN ولا يحضر وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بجماعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، لكن يجري عقد اجتماعات مشتركة في حالة تداخل اﻷنشطة، وفيها تناقش مسائل من قبيل إعادة التأهيل فيما بعد انتهاء النزاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد