El orador espera con interés el décimo período de sesiones de la UNCTAD, que según lo previsto se celebrará en Bangkok en el año 2000. | UN | وقال إنه يتطلع بأمل إلى الدورة العاشرة لﻷونكتاد، المقرر عقدها في بانكوك في عام ٠٠٠٢. |
30. En febrero del año 2000, se celebrará en Bangkok una conferencia internacional sobre los desplazamientos internos en Asia. | UN | 30- وفي شهر شباط/فبراير 2000، سوف ينعقد في بانكوك مؤتمر إقليمي عن التشريد الداخلي في آسيا. |
En 2008 se celebrará en Bangkok un seminario para evaluar los progresos realizados en el marco de la Iniciativa. | UN | وسوف تعقد حلقة عمل في بانكوك في عام 2008 لتدارس التقدّم المحرز من خلال المبادرة. |
En 2008, se celebrará en Bangkok un seminario práctico con la finalidad de evaluar los progresos realizados en el marco de la Iniciativa. | UN | وسوف تنظَم حلقة عمل في بانكوك في عام 2008 من أجل تقييم التقدّم المحرز في المبادرة. |
Se informó a la Comisión de que la traducción a distancia se utilizaría ampliamente en el décimo período de sesiones de la UNCTAD, que se celebrará en Bangkok en el año 2000. | UN | وأبلِغت اللجنة بأن الترجمة عن بُعد سوف تستخدم على نحو واسع في الدورة العاشرة لﻷونكتاد، من المقرر عقدها في بانكوك في عام ٢٠٠٠. |
Para el Asia meridional y sudoriental, el consorcio piensa ofrecer su apoyo a Forum Asia, importante organización no gubernamental tailandesa que trabaja en favor de los derechos humanos, así como a la Universidad de Chulalongkorn, copatrocinando una conferencia regional que se celebrará en Bangkok. | UN | أما بالنسبة لجنوب وجنوب شرقي آسيا فإن الائتلاف يعتزم دعم محفل آسيا، وهو منظمة غير حكومية تايلندية قيادية في مجال حقوق الإنسان، وجامعة شولالونكورن، في المشاركة في استضافة مؤتمر اقليمي سيعقد في بانكوك. |
Al dar la bienvenida a los participantes subrayó la pertinencia de la Reunión de Expertos, tanto para la reunión en curso del Consejo Económico y Social que se ocupa de un tema conexo como para la próxima Conferencia de la X UNCTAD que se celebrará en Bangkok. | UN | ورحب بالمشاركين فأكد على أهمية حلقة العمل بالنسبة لاجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجاري، الذي يعالج موضوعاً له صلة بذلك، وبالنسبة لمؤتمر الأونكتاد العاشر الوشيك في بانكوك. |
Indonesia tiene un gran interés en participar en la reunión que se celebrará en Bangkok para estudiar la manera de conseguir que para 2015 desaparezca el problema de las drogas ilícitas en todos los países de la ASEAN. | UN | وذكر أن حكومته تتطلع إلى المشاركة في الاجتماع الذي سيعقد في بانكوك بهدف القضاء على مشكلة المخدرات في جميع بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بحلول عام 2015. |
Del 23 al 25 de febrero de 2003 se celebrará en Bangkok un curso práctico para iniciar la aplicación de la Iniciativa STAR. | UN | ومن المقرر أن تعقد في بانكوك في الفترة من 23 إلى 25 شباط/فبراير 2003 حلقة عمل للبدء بتنفيذ مبادرة (STAR). |
El Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal que se celebrará en Bangkok en 2005, sería el congreso más reciente. | UN | وسيكون مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المقرر عقده في بانكوك في عام 2005 هو أحدث مؤتمر للأمم المتحدة. |
En breve se celebrará en Bangkok una reunión en la que participarán todos los representantes de la ONUDI, con objeto de aumentar la coherencia y ofrecer diversos elementos de capacitación, entre otros, en gestión basada en los resultados. | UN | وسيُعقد قريبا اجتماع في بانكوك يضم جميع ممثلي اليونيدو، الغرض منه تعزيز الاتساق وتوفير شتى عناصر التدريب، ومن ذلك الإدارة القائمة على النتائج. |
52. En el contexto del Decenio, en diciembre de 1994, se celebrará en Bangkok el Foro Mundial sobre el papel de las organizaciones no gubernamentales en la reducción de la demanda de drogas, convocado por organizaciones no gubernamentales con la ayuda del PNUFID. | UN | ٢٥ ـ وفي اطار العقد، سيعقد الملتقى العالمي المعني بدور المنظمات غير الحكومية في تقليل الطلب على المخدرات، الذي تنظمه منظمات غير حكومية بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، في بانكوك في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
La tercera reunión del Foro Urbano de Asia y el Pacífico se celebrará simultáneamente con la Segunda Conferencia Ministerial sobre Urbanización, que se celebrará en Bangkok a fines de 1998. | UN | ٨٠٢ - وسوف يعقد الاجتماع الثالث لمنتدى المناطق الحضرية ﻵسيا والمحيط الهادئ في وقت واحد مع المؤتمر الوزاري الثاني المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ، المزمع عقده في بانكوك في وقت متأخر من عام ٨٩٩١. |
Para facilitar la participación de organizaciones no gubernamentales y del sector privado en las actividades preparatorias de la Conferencia Ministerial, se celebrará en Bangkok, en octubre de 1997, un foro de organizaciones no gubernamentales y el sector privado. | UN | ولتسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الوزاري، سيعقد في بانكوك في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ محفل للمنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص. |
El décimo período de sesiones de la Conferencia se celebrará en Bangkok en el año 2000, en cumplimiento de la resolución 52/182 de la Asamblea. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١ ستعقد الدورة العاشرة للمؤتمر في بانكوك في عام ٠٠٠٢، وترد أدناها بالتفصيل الاحتياجات المقترحة في هذا الشأن. |
El décimo período de sesiones de la Conferencia se celebrará en Bangkok en el año 2000, en cumplimiento de la resolución 52/182 de la Asamblea. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١ ستعقد الدورة العاشرة للمؤتمر في بانكوك في عام ٠٠٠٢، وترد أدناها بالتفصيل الاحتياجات المقترحة في هذا الشأن. |
El décimo período de sesiones de la Conferencia se celebrará en Bangkok en el año 2000, en cumplimiento de la resolución 52/182 de la Asamblea. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/٢٨١ ستعقد الدورة العاشرة للمؤتمر في بانكوك في عام ٠٠٠٢، وترد أدناها بالتفصيل الاحتياجات المقترحة في هذا الشأن. |
16. La iniciativa RETA se pondrá en marcha en el taller regional de los funcionarios de enlace nacionales para la CLD que se celebrará en Bangkok. | UN | 16- وستستهل مبادرة البرنامج الإقليمي للمساعدة التقنية في حلقة العمل الإقليمية لمراكز التنسيق الوطنية المعنية باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي ستعقد في بانكوك. |
El orador indica asimismo que su país acogerá la Cumbre de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC) que se celebrará en Bangkok del 18 al 21 de octubre de 2003. | UN | وتايلند سوف تقوم أيضا باستضافة مؤتمر القمة لرابطة التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي سينعقد في بانكوك بالفترة من 18 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Los Estados Partes en la Convención de Ottawa han confiado a Tailandia la organización de la quinta reunión de los Estados Partes, que se celebrará en Bangkok en septiembre de 2003, la primera vez que una reunión de los Estados Partes se celebra en Asia. | UN | وأوكلت الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا إلى تايلند استضافة الاجتماع الخامس للدول الأطراف، المقرر عقده في بانكوك في أيلول/سبتمبر 2003، وهي المرة الأولى التي سيعقد فيها اجتماع للدول الأطراف في آسيا. |