ويكيبيديا

    "se cierre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقفل
        
    • إقفال
        
    • يغلق
        
    • أُغلقت
        
    • تنغلق
        
    • تُغلق
        
    • عن عمليات إغﻻق
        
    • نرى إغلاق
        
    • ينغلق
        
    • إغلاق سجن
        
    • اقفال
        
    • اقترح إغﻻق
        
    Antes de dar la palabra al primer orador en el debate, quisiera proponer que se cierre ahora la lista de oradores en el debate sobre el tema 103 del programa. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح أن تقفل اﻵن قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال.
    El Presidente interino (interpretación del árabe): Antes de dar la palabra al primer orador, quisiera proponer que la lista de oradores para el debate sobre este tema se cierre hoy al mediodía. UN الرئيس بالنيابة: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، اقترح أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند ظهر اليوم.
    En primer lugar, propongo que la lista de oradores sobre el informe del Consejo de Seguridad se cierre hoy a las 12.30 horas. UN أولا، أقترح أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة المتعلقة بتقرير اﻷمين العام اليوم في الساعة ٣٠/١٢.
    Antes de dar la palabra al primer orador, quiero proponer que la lista de oradores sobre este tema se cierre hoy al mediodía. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن اقترح إقفال قائمة المتكلمين بشأن هذا البند اليوم، الساعة ١٢ ظهرا.
    Deseo proponer que la lista de oradores que deseen participar en el debate relativo a este tema se cierre hoy a las 12.00 horas. UN أود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند ظهر اليوم.
    Si te metes ahí no dejes que la puerta se cierre o quedarás encerrada dentro. Open Subtitles إذا ذهبت لهناك لا تدع الباب يغلق خلفك وإلا سوف تحتجز فى الداخل
    Quienes lleguen en el último momento deberán afrontar retrasos, que podrán prolongarse en caso de que se cierre al tránsito de la Primera Avenida para permitir el paso de comitivas de vehículos. UN وسيواجه القادمون في آخر لحظة حالات التأخير، يجوز أن تطول أكثر إذا ما أُغلقت الجادة الأولى لمرور مواكب السيارات.
    También recomienda que la lista de oradores del debate general se cierre el miércoles 29 de septiembre a las 18.00 horas. UN ويوصي المكتب أيضا أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من يوم اﻷربعاء الموافق ٢٩ أيلول/سبتمبر.
    El Secretario General sugiere además que la lista de oradores que deseen participar en el debate general se cierre el miércoles 27 de septiembre a las 18.00 horas. UN ٨١ - ويقترح اﻷمين العام أيضا أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من يوم اﻷربعاء ٢٧ أيلول/سبتمبر.
    El Presidente (interpretación del inglés): Quiero proponer que se cierre la lista de oradores en el debate sobre este tema. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أقترح أن تقفل قائمة المتكلمين في مناقشة هذا البند اﻵن.
    La Mesa recomienda también que la lista de oradores para el debate general se cierre el miércoles 25 de septiembre a las 18.00 horas. UN ويوصي المكتب أيضا بأن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من يوم اﻷربعاء الموافق ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    El Secretario General sugiere además que la lista de oradores que deseen participar en el debate general se cierre el miércoles 25 de septiembre a las 18.00 horas. UN ٥١ - ويقترح اﻷمين العام أيضا أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من يوم اﻷربعاء ٢٥ أيلول/سبتمبر.
    La Mesa también recomienda que la lista de oradores del debate general se cierre el miércoles 24 de septiembre a las 18.00 horas. UN ويوصي المكتب أيضا بأن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة الساعة ٠٠/١٨ من يوم اﻷربعاء الموافق ٢٤ أيلول/سبتمبر.
    Deseo proponer que la lista de oradores para el debate sobre este tema del Programa se cierre hoy al mediodía. UN هذا وأود أن أقترح إقفال قائمة المتكلمين في مناقشة هذا البند ظهر اليوم.
    La Asamblea General decide que al mediodía se cierre la lista de oradores para el debate del tema 10 del programa. UN قــررت الجمعيـة العامـة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشـة المتعلقــة بالبند ١٠ من جدول اﻷعمال ظهر نفس اليوم.
    Un representante podrá, en cualquier momento, proponer que se cierre el debate sobre el tema que se examina, independientemente de si algún otro representante ha manifestado su deseo de hacer uso de la palabra. UN يجوز للممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة البند قيد المناقشة، سواء أبدى ممثل آخر رغبته في الكلام أولم يبد.
    A menos que se cierre esa fuente y se complete el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, la seguridad seguirá estando gravemente amenazada. UN وما لم يغلق هذا المصدر وتنجز عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، سوف يظل الأمن عرضة لتهديد خطير.
    No sé si podré quitarla antes que se cierre la herida. Open Subtitles لا أعلم إذا ما كنت سريعا كفاية لغخراجه قبل أن يغلق الجرح
    Pero una vez que se cierre la tapa de ese ataúd de exquisito vidrio, el baile termina. Open Subtitles ولكن ما إن يغلق الغطاء ذلك الكفن الزجاجيّ الجميل، ينتهي الرقص
    Quienes lleguen en el último momento deberán afrontar retrasos, que podrán prolongarse en caso de que se cierre al tránsito la Primera Avenida para permitir el paso de comitivas de vehículos. UN وسيواجه القادمون في آخر لحظة حالات تأخير، قد تطول أكثر إذا ما أُغلقت الجادة الأولى لمرور مواكب السيارات.
    Ha ido a ver al doctor en Shaston y le ha dicho que tenía grasa alrededor de su corazón, así, y que cuando se cierre así adiós. Open Subtitles هذا صحيح , ذهب لرؤية طبيب في شاستون و أخبره أن لديه شحوم محيطة بقلبه و عندما تنغلق
    Tienes un minuto para saltar al portal y salvarlo antes de que se cierre y lo deje varado en la historia. TED لديك دقيقة واحدة لتقفز إلى البوابة وتنقذه قبل أن تُغلق وتتركه معلقًا في التاريخ.
    Se espera que de un día a otro se cierre el arsenal de Aubervilliers. Open Subtitles و نتوقع يوم ما أن نرى إغلاق ميناء الترسانة البحرية أيبر فليرز
    Esquiva el golpe en el hombro, súbete al ascensor ...y di algo sarcástico antes de que se cierre. Open Subtitles تجنب أن تصطدم بكتفه و الحق المصعد و اترك تعليقاً حذقاً قبل ان ينغلق الباب
    Si no se ha cerrado, reitera su petición de que se cierre inmediatamente. UN وفي حال لم يُغلق، فإن اللجنة الفرعية تكرر دعوتها إلى إغلاق سجن آري فرانكو على الفور.
    Antes de dar la palabra al primer orador, quiero proponer que la lista de oradores para el debate sobre este tema se cierre hoy, a las 16.00 horas. UN قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن اقترح اقفال قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند اليوم الساعة ٠٠/١٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد