En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por esta parte de la reclamación. | UN | وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا الجزء من المطالبة. |
El Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por concepto de pérdidas financieras. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المطالبة بالخسائر المالية. |
Por tales motivos, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por los gastos relacionados con la contratación de los empleados de sustitución. | UN | ولهذه الأسباب، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكاليف توظيف عمال بدلاء. |
En consecuencia el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por la pérdida de mobiliario, accesorios y vehículos a motor. | UN | ولذا، فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن تلف الأثاث والتجهيز والسيارات. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por gastos de comida adicionales. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن تكاليف الوجبات الإضافية. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por esta reclamación. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة. |
Sin embargo, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por este elemento de la reclamación. | UN | إلا أن الفريق يوصي بعدم منح تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por permiso excepcional. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الإجازات الاستثنائية. |
Por consiguiente, recomienda que no se conceda ninguna indemnización por este elemento de la reclamación. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا العنصر من المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por estos elementos de la reclamación. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه العناصر من المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por lucro cesante. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por el aumento de los precios del petróleo crudo. | UN | لذا، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن زيادة أسعار الزيوت الأساسية. |
Por consiguiente, recomienda que no se conceda ninguna indemnización por el aumento de los precios de los aditivos. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن زيادة أسعار المضافات. |
En consecuencia, recomienda que no se conceda ninguna indemnización por gastos telefónicos. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن تكاليف المكالمات الهاتفية. |
En consecuencia, recomienda que no se conceda ninguna indemnización por gastos de educación. | UN | وعليه يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن التكاليف الدراسية. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por la construcción de instalaciones para la carga de combustible. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم منح أي تعويض عن بناء مرافق تحميل الناقلات. |
En consecuencia el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por esos gastos. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف. |
Habida cuenta de que la Luberef no pudo justificar la cantidad reclamada, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por el aumento de las primas de seguro. | UN | ونتيجة عجز الشركة عن إثبات المبلغ المطالب به، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن الزيادة في أقساط التأمين. |
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por equipo de protección. | UN | وبالتالي فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن المعدات الواقية. |
En consecuencia el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por esta reclamación. | UN | ولذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
Por consiguiente, aplicando los principios mencionados, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por concepto de gastos en el lugar del proyecto y otros costos. | UN | وبناء عليه، يوصي الفريق، عملاً بالمبادئ الواردة أعلاه، بعدم منح تعويض عن النفقات الموقعية والتكاليف الأخرى. |
Si una reclamación o elemento de pérdida no satisface el requisito del vínculo directo, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización por esa reclamación o elemento de pérdida. | UN | وفي حال عدم استيفاء مطالبة ما أو عدم استيفاء عنصر خسارة وارد في مطالبة ما لشرط الرابطة السببية المباشرة هذا، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بتلك المطالبة أو بذلك العنصر من عناصر الخسارة. |