se consignan créditos para seis pasajes de ida y vuelta en aerolíneas comerciales para viajes de rotación. | UN | رصد اعتماد ﻟ ٦ رحلات ذهابا وإيابا للسفر الجوي التجاري لسفر التناوب. |
se consignan créditos para tres pasajes de ida y vuelta en aerolíneas comerciales para viajes de rotación. | UN | رصد اعتماد لثلاث رحلات ذهابا وإيابا للسفر الجوي التجاري لسفر التناوب. |
Como en los gastos básicos de alquiler se incluye el costo de lubricantes, no se consignan créditos para esa partida. | UN | ونظرا ﻷن التكاليف اﻷساسية لاستئجار الطائرات تشمل الرسوم المتعلقة بمواد التشحيم فإنه لم يرصد اعتماد لهذا البند. |
Dado que los gastos básicos de alquiler incluyen los costos de los lubricantes, no se consignan créditos para este artículo. | UN | ولما كانت تكاليف عقد التأجير اﻷساسي تتضمن تكاليف التشحيم، فلم يرصد اعتماد لهذا البند. |
96. se consignan créditos para cubrir el costo de los servicios de auditoría externa a lo largo de los dos períodos. | UN | ٩٦ - أدرج مبلغ لتغطية خدمات مراجعة الحسابات الخارجية أثناء الفترتين. |
Bajo este epígrafe se consignan créditos para equipo de refrigeración, por ejemplo cuartos frigoríficos, congeladores, cuartos y contenedores refrigerados que se utilizan para almacenar grandes volúmenes de alimentos perecederos. | UN | ويرصد اعتماد تحت هذا البند لتوفير معدات للتبريد مثل الثلاجات والمبردات الضخمة والغرف الباردة والحاويات المبردة التي تستخدم لتخزين كميات ضخمة من اﻷغذية القابلة للتلف. |
60. se consignan créditos para comunicaciones comerciales por un gasto mensual de 50.000 dólares. | UN | ٦٠ - رصد اعتماد للاتصالات التجارية بتكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٥٠ دولار. |
se consignan créditos para las dietas de 30 supervisores de la policía civil durante 61 días, es decir, del 1º de marzo al 30 de abril de 1993. | UN | رصد اعتماد لبدلات اﻹقامة لعدد ٣٠ من ضباط شرطة الرصد المدنيين لمدة ٦١ يوما أي من ١ آذار/مارس إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
También se consignan créditos para cuatro cobertizos a un costo estimado de 250.000 dólares por cobertizo (1 millón de dólares). | UN | كذلك رصد اعتماد ﻷربع حظائر/مخابئ للطائرات بتكلفة تقديرية مقدارها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار للحظيرة الواحدة )١ مليون دولار(. |
64. se consignan créditos para la compra de piezas de recambio para equipo no cubierto en otras partidas. | UN | ٦٤ - رصد اعتماد لشراء قطع غيار للمعدات غير المذكورة في مكان آخر. |
Como en los gastos básicos de alquiler se halla incluido el pago de lubricantes, no se consignan créditos para esa partida. | UN | ولما كانت التكاليف اﻷساسية لعقود المشارطة تشمل نفقات مواد التشحيم، لم يرصد اعتماد لهذا البند. |
se consignan créditos adicionales para el reembolso a los gobiernos del equipo de propiedad de sus contingentes valorado en 9.110.532 dólares a razón de un 10% anual durante tres años. | UN | يرصد اعتماد إضافي لتسديد مدفوعات للحكومات عن المعــدات المملــوكة للــوحدات المقدر قيمتها بمبلغ ٢٣٥ ٠١١ ٩ دولارا بمعدل ٠١ في المائة سنويا لمدة ثلاث سنوات. |
se consignan créditos por 66.700 dólares para viajes de emplazamiento de otros 29 supervisores de la policía civil. | UN | يرصد اعتماد بمبلغ ٠٠٧ ٦٦ دولار للسفر المتعلق بإحضار ٩٢ مراقبا إضافيا للشرطة المدنية. |
104. se consignan créditos para la compra de papel y otros útiles de oficina a un costo estimado de 20.000 dólares mensuales. | UN | ١٠٤ - أدرج مبلغ لشراء القرطاسية ولوازم أخرى للمكاتب، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر. |
107. se consignan créditos para el costo de materiales de saneamiento y limpieza, a un costo estimado de 25.000 dólares al mes. | UN | ١٠٧ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف المرافق الصحية ومواد التنظيف بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار. |
117. se consignan créditos para la compra de productos de consumo adicionales, a un costo de 85.000 dólares, para cada período. | UN | ١١٧ - أدرج مبلغ لشراء مواد استهلاكية إضافية بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٨٥ دولار لكل فترة. |
se consignan créditos para las dietas correspondientes al mes de julio de 1997 (242.420 dólares) y el período de retiro comprendido entre el 1º de agosto y el 30 de septiembre de 1997 (188.020 dólares). | UN | ويرصد اعتماد للاحتياجات من بدل اﻹقامة لشهر تموز/يوليه ١٩٩٧ )٤٢٠ ٢٤٢ دولارا( ولفترة الانسحاب الممتدة من ١ آب/أغسطس إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ )٠٢٠ ١٨٨ دولارا(. |
En el presupuesto 2014/15 se consignan créditos para el despliegue gradual de un máximo de 663 agentes de policía de las Naciones Unidas, o fondos para un promedio de 565 agentes de policía de las Naciones Unidas a lo largo del año, que incluyen un factor de demora en la contratación del 8%. | UN | ١١7 - تغطي ميزانية الفترة 2014/2015 تكاليفَ النشر التدريجي لعدد يصل إلى 663 فردا من شرطة الأمم المتحدة، أو لتمويل عدد يبلغ متوسطه 565 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة على مدار السنة، مع الأخذ في الحسبان عامل تأخير في الاستقدام بنسبة 8 في المائة. |
También se consignan créditos para los 830 restantes que están destinados fuera el cuartel general, pensando en la posibilidad de alquilar locales para ellos. | UN | ورصد اعتماد ﻟ ٨٣٠ الباقين الذين سيوزعون خارج المقر، مع مراعاة أماكن العمل التي يمكن استئجارها. |
se consignan créditos para 54 funcionarios de contratación internacional y 60 funcionarios de contratación local, como se muestra en el cuadro que figura en el párrafo 6 del cuerpo del informe. | UN | 3 - خصص اعتماد لملاك مكون من 54 موظفا دوليا و 60 موظفا محليا، كما هو مبين في الفقرة 6 من التقرير ذاته. |
También se consignan créditos para suscripciones a periódicos locales e internacionales a razón de 200 dólares por mes. | UN | كما خصص مبلغ 200 دولار في الشهر للاشتراكات في الصحف المحلية والدولية. |
En la subsección B se consignan créditos para dos misiones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo al presupuesto ordinario, el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) y el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP). | UN | ورصدت اعتمادات تحت الباب الفرعي باء لاثنتين من بعثات حفظ السلام الممولة من الميزانية العادية، هما هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
se consignan créditos por 5.000 dólares para licencias de programas lógicos para juegos estándares. | UN | وخصص اعتماد قدره 000 5 دولار لتراخيص مجموعات برامجيات قياسية. |
Como en los gastos de alquiler básico se halla incluido el pago de lubricantes, no se consignan créditos para esa partida. | UN | ولما كانت تكاليف المشارطة تشمل رسوم مواد التشحيم، فإنه لم يدرج أي اعتماد لهذا البند. |
3.3 En la subsección B se consignan créditos para dos misiones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo al presupuesto ordinario, el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) y el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP). | UN | ٣-٣ وتدرج مبالغ تحت الباب الفرعي باء لبعثتين لحفظ السلام تمولان من الميزانية العادية، هما هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين، وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
se consignan créditos para la adquisición y el reemplazo de mobiliario (16.700 dólares) y equipo (29.500 dólares) de oficina. | UN | 9 - خصصت اعتمادات لاقتناء واستبدال أثاث المكاتب (700 16 دولار) ومعداتها (500 29 دولار). |
Además, se consignan créditos para viajes de personal de la Sede a la zona de la misión con fines de consulta y coordinación así como para viajes regionales y locales de funcionarios (52.300 dólares). | UN | وباﻹضافة الى ذلك، رصدت أيضا اعتمادات لسفر الموظفين ﻷغراض الاستشارة والتنسيق من المقر إلى منطقــــة البعثة ومن منطقة البعثة الى المقر وكذلك لسفر الموظفين على الصعيد اﻹقليمي والمحلي )٣٠٠ ٥٢ دولار(. |