ويكيبيديا

    "se creó el grupo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشئ الفريق
        
    • إنشاء الفريق
        
    • أنشئت مجموعة
        
    • أُنشئ فريق
        
    • أُنشئت فرقة العمل المعنية
        
    • وأُنشئت فرقة
        
    Esta cuestión figura en el programa de la Asamblea General desde 1993, cuando se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وما فتئت مطروحة على جدول أعمال الجمعية منذ عام ١٩٩٣، عندما أنشئ الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Además, en 1993 se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta, que desde entonces ha presentado informes anuales a la Asamblea General. La Asamblea General examinó y aprobó estos informes en 1994, 1995, 1996 y 1997. UN وفضلا عن ذلك أنشئ الفريق العامل المفتوح العضوية في عام ١٩٩٣، ومنذ ذلك الحين، بدأ هـذا الفريق يرفع تقاريره السنوية إلى الجمعية العامــــة، التي نظرت فيها واعتمدتها في ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    En el segundo período de sesiones se creó el Grupo de Trabajo Plenario sobre el Reglamento, bajo la presidencia del Magistrado Treves, con el fin de examinar el Reglamento. UN ٣٤ - أنشئ الفريق العامل الجامع المعني بنظام المحكمة في الدورة الثانية برئاسة القاضي تريفيس بغية دراسة النظام.
    Desde que se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta en 1993, se han presentado y debatido numerosas propuestas sobre todas las cuestiones relativas a la reforma del Consejo de Seguridad. UN ومنذ إنشاء الفريق العامل في عام ٣٩٩١، تم تقديم ومناقشة العديد من المقترحات بشأن جميع المسائل المتصلة بإصلاح مجلس اﻷمن.
    Se recuerda que en 2001, cuando se creó el Grupo de Vigilancia, se consignaron créditos por un valor de 40.600 dólares para la adquisición de muebles y equipo. UN ويجب التنويـه بأنــه تــم رصد اعتماد قدره 600 40 دولار لشراء أثاث ومعدات عند إنشاء الفريق في عام 2001.
    En el ámbito del programa de reforma que inicié en 1997, se creó el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de ayudar a afrontar ese desafío. UN وفي إطار برنامج اﻹصلاح الذي بدأته في سنة ٧٩٩١، أنشئت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية بهدف مواجهة هذا التحدي.
    En consecuencia, se creó el Grupo de Washington sobre estadísticas de la discapacidad (Grupo de Washington) para atender a esa necesidad urgente. UN ونتيجةً لذلك، أُنشئ فريق واشنطن المعني بإحصاءات الإعاقة لتلبية هذه الحاجـة الملحـة.
    En septiembre de 2001 se creó el Grupo de Trabajo sobre la Igualdad de Remuneración de los Docentes de los Jardines de la Infancia. UN وفي أيلول/سبتمبر عام 2001، أنشئ الفريق العامل المعني بتعادل الأجر بين مدرسي رياض الأطفال.
    La importancia fundamental de la reforma del Consejo de Seguridad se ha reafirmado constantemente todos los años desde 1993, cuando se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de examinar esas cuestiones en todos sus aspectos. UN وما برحنا نؤكد على الأهمية الجوهرية لإصلاح مجلس الأمن كل عام منذ عام 1993، عندما أنشئ الفريق العامل المفتوح باب العضوية للنظر في تلك المسألة من جميع جوانبها.
    En septiembre de 2011 se creó el Grupo de Trabajo sobre procesos de publicación. UN أنشئ الفريق العامل المعني بالنشر في أيلول/سبتمبر 2010.
    Para determinarlos, se creó el Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible; y se establecieron otros mecanismos con el fin de abordar los ámbitos de la financiación y la tecnología. UN وقد أنشئ الفريق العامل المفتوح باب العضوية والتابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة لتحديد هذه الأهداف؛ كما أطلقت آليات أخرى لمعالجة مجالات التمويل والتكنولوجيا.
    En diciembre de 2002, se creó el Grupo de asesoramiento sobre la igualdad y la equidad entre el hombre y la mujer como estructura de apoyo al Ministerio de Asuntos de la Mujer, en cumplimiento de la decisión del Gobierno de establecer grupos de asesoramiento para los asuntos intersectoriales. UN 63 - وقد أنشئ الفريق الاستشاري للمساواة بين الجنسين في كانون الأول/ديسمبر 2002 ليكون هيكلا داعما لوزارة شؤون المرأة عملا في ذلك بقرار الحكومة إنشاء أفرقة استشارية للمجالات ذات المسائل الشاملة.
    En marzo de 2010 se creó el Grupo de Trabajo sobre gestión sostenible de las instalaciones, respaldado por el programa Por unas Naciones Unidas sostenibles, dentro de la Red interinstitucional de administradores de instalaciones, con el propósito de atender algunas de esas cuestiones. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بإدارة المرافق المستدامة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المستدام داخل نطاق الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق في آذار/مارس 2010 لمعالجة بعض هذه القضايا.
    De conformidad con lo establecido en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en enero de 2013 se creó el Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN 36 - على النحو المطلوب في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، أنشئ الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في كانون الثاني/يناير 2013.
    No obstante, desde que se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad, el progreso ha sido lento. UN غير أن إحراز التقدم كان بطيء الوتيرة منذ إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن.
    El interés que ha suscitado este tema desde que se creó el Grupo de Trabajo revela el carácter singular de esta cuestión y el deseo de los Estados Miembros de contar con un Consejo de Seguridad democrático y representativo, como se prevé en la Carta de las Naciones Unidas. UN والاهتمام الذي ولده هذا البند منذ إنشاء الفريق العامل يعكس الطابع الفريد لهذه القضية والرغبة في أن يكون لدينا مجلس أمن ديمقراطي وتمثيلي وفق ما توخاه ميثـاق اﻷمم المتحـدة.
    Han pasado casi 10 años desde que se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad y al pasar otro año sin ninguna solución tenemos que decir que muchos de nosotros nos sentimos frustrados e impacientes. UN مضت 10 سنوات تقريبا على إنشاء الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن. وبمرور سنة أخرى بدون حل، لا بد لنا من القول إن العديدين منا أصيبوا بنوع من الإحباط، ونفاد الصبر والتعب.
    Han transcurrido casi 10 años desde que se creó el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. UN وتكاد تنقضي 10 سنوات على إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    La importancia crucial que reviste la reforma del Consejo de Seguridad no ha dejado de ser reiterada año tras año desde que en 1993 se creó el Grupo de Trabajo encargado de examinar esta cuestión en todos sus aspectos. UN وقد تكرر التأكيد سنوياً على ما لإصلاح مجلس الأمن من أهمية حاسمة منذ إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية لمعالجة هذه المسألة بكل جوانبها في عام 1993.
    En el plano nacional, se creó el Grupo de coordinación del retorno para que sirviera de foro de debate sobre el retorno entre el Gobierno, las organizaciones no gubernamentales y los organismos de las Naciones Unidas en Jartum UN وعلى الصعيد الوطني، أنشئت مجموعة تنسيق العودة الطوعية لتوفر منتدى لمناقشة مسائل العودة الطوعية فيما بين الحكومة، والمنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة في الخرطوم
    En la Conferencia de Monterrey se creó el Grupo de expertos sobre financiación de la infraestructura en países en desarrollo, con el fin de facilitar ese diálogo. UN وقد أُنشئ فريق الخبراء المعني بتمويل الهياكل الأساسية في البلدان النامية، في مؤتمر مونتيري الدولي لتمويل التنمية من أجل تيسير هذا الحوار.
    76. En 2004, y con arreglo a una decisión adoptada por el Consejo de Ministros, se creó el Grupo de lucha contra la trata de seres humanos, integrado por representantes de todos los ministerios competentes, las provincias federales y ONG. UN 76- أُنشئت فرقة العمل المعنية بمكافحة الاتِّجار بالبشر على أساس قرار اتخذه مجلس الوزراء في عام 2004. وتشمل فرقة العمل ممثلين عن جميع الوزارات المختصة والأقاليم الاتحادية والمنظمات غير الحكومية.
    Para ello se creó el Grupo de Trabajo " Mujeres al poder " . UN وأُنشئت فرقة عمل ' النساء إلى القمة` لهذا الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد