ويكيبيديا

    "se creó la oficina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشئ مكتب
        
    • أُنشئ مكتب
        
    • وأُنشئ مكتب
        
    • وأنشئ مكتب
        
    • تم إنشاء مكتب
        
    • إنشاء المكتب
        
    • أنشئ المكتب
        
    • أنشئ بموجبه مكتب
        
    • أُنشئ بموجبه مكتب
        
    • الذي أنشأ مكتب
        
    • وأنشئ المكتب
        
    se creó la Oficina de Protección de los Monumentos Culturales de Vukovar como parte del Departamento de Conservación del Ministerio de Cultura de la República de Croacia. UN وقد أنشئ مكتب حماية اﻵثار الثقافية في فوكوفار بوصفه جزءا من إدارة الحفظ التابعة لوزارة الثقافة في جمهورية كرواتيا.
    En 1996 se creó la Oficina del defensor del pueblo, a la que se le encomendó que se ocupara de la aplicación de prácticas discriminatorias e inequitativas. UN وقد أنشئ مكتب أمين المظالم في عام ١٩٦٦ لمعالجة الممارسات التمييزية والجائرة.
    En 2005 se creó la Oficina de Seguridad de la Aviación en el Pacífico, que fue seguida por la aprobación del Acuerdo sobre Servicios de Transporte Aéreo en las Islas del Pacífico. UN وفي عام 2005، أنشئ مكتب سلامة الطيران في المحيط الهادئ، وأعقب ذلك اعتماد اتفاق الخدمات الجوية لجزر المحيط الهادئ.
    En 2002 se creó la Oficina del Ombudsman para los niños en virtud de una ley del Parlamento, la Ley del Ombudsman para los niños. UN وفي عام 2002، أُنشئ مكتب أمين مظالم من أجل الأطفال في إطار قانون برلماني، هو قانون المظالم من أجل الأطفال.
    Además, se creó la Oficina del Secretario del Comité Director para la Prevención y la Solución de Delitos Transnacionales, dentro de la Oficina del Consejo Nacional de Seguridad, para desempeñar las funciones de secretaría al Comité y coordinar la puesta en práctica de la política. UN وأُنشئ مكتب أمين اللجنة التوجيهية المعنية بمنع الجريمة العابرة للحدود الوطنية وإيجاد حل لها كجزء من مكتب مجلس الأمن القومي لتقديم خدمات الأمانة للجنة وتنسيق تنفيذ السياسة.
    En 1998 la Fundación se profesionalizó y se creó la Oficina del Grupo de Mujeres de Negocios. UN وفي عام 1998 جرى إضفاء الطابع المهني على المؤسسة وأنشئ مكتب صاحبات المشاريع التجارية.
    En 1992, cuando se creó la Oficina de Política de la Mujer, formó parte del gabinete del Primer Ministro. UN وفي عام 1992، تم إنشاء مكتب السياسات المتعلقة بالمرأة، وكان هذا المكتب تابعا لرئاسة الوزراء.
    En 1984 se creó la Oficina Nacional de la Mujer adscrita al Ministerio de la Juventud. UN وشهد عام 1984 إنشاء المكتب الوطني لشؤون المرأة، الملحق بوزارة الشباب.
    Con arreglo a las medidas de reforma propuestas por el Secretario General en 1997, se creó la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia. UN ٥٢-١ عملا بتدابير اﻹصلاح التي اقترحها اﻷمين العام في عام ٧٩٩١، أنشئ مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    Con arreglo a las medidas de reforma propuestas por el Secretario General en 1997, se creó la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia. UN ٥٢-١ عملا بتدابير اﻹصلاح التي اقترحها اﻷمين العام في عام ١٩٩٧، أنشئ مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    se creó la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito como parte del programa de reforma del Secretario General, reuniendo bajo un solo Director Ejecutivo el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito (CNUPID). UN أنشئ مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في إطار برنامج الإصلاح الذي أخذ به الأمين العام وصار يجمع تحت إمرة المدير التنفيذي بين برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز منع الجريمة الدولية.
    En noviembre de 1995, se creó la Oficina del Comisionado para los Nombramientos Oficiales a raíz de una recomendación del Comité sobre Normas de Conducta en la Vida Pública. UN أنشئ مكتب مفوض التعيينات في المناصب العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 بناء على توصية من لجنة معايير الحياة العامة.
    En 2000, se creó la Oficina del Defensor Público de los Derechos Humanos y, en 2001, el Consejo del Gobierno sobre igualdad de oportunidades para hombres y mujeres. UN وفي عام 2000، أنشئ مكتب المدافع العام عن حقوق الإنسان، وفي عام 2001، أنشئ مجلس استشاري حكومي معني بإتاحة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل.
    En junio de 2003, cuando se creó la Oficina del Interventor General, se publicaron las atribuciones del SIG. UN وقد صدرت صلاحيات فريق الرقابة الداخلية في حزيران/يونيه 2003 عندما أنشئ مكتب المراقب العام.
    En 2002 se creó la Oficina para los Asuntos de la Mujer y el Desarrollo de la Familia dentro del Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana en virtud de la Ley estatal de organización administrativa B.E. 2545. UN أنشئ مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة في عام 2002 في إطار وزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري بموجب قانون التنظيم الإداري للدولة لعام 2545 من التقويم البوذي.
    Después de la visita, en septiembre de 2005 se creó la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas para la Reconstrucción de Aceh y Nias. UN وعقب الزيارة أنشئ مكتب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في آتشيه ونياس في أيلول/سبتمبر 2005.
    En 2011, se creó la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central, con sede en Libreville (Gabón). UN 63 - في عام 2011، أُنشئ مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في ليبرفيل، غابون.
    69. En 1989 se creó la Oficina de Relaciones Laborales y del Empleo, dentro de cuyo marco existe un centro de busca de empleo y servicios de información y orientación profesional. UN ٩٦- وفي عام ٩٨٩١، أُنشئ مكتب العمل وشؤون الاستخدام، الذي يضم مركزا للعمل والمعلومات وخدمات للتوجيه المهني.
    9. Tras las elecciones parlamentarias de 2012 se clausuró el Ministerio de Derechos Humanos y de las Minorías, Administración Pública y Gobierno Autónomo Local y se creó la Oficina de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías, que lleva a cabo actividades profesionales para el Gobierno y los ministerios competentes en relación con la protección y promoción de los derechos humanos y los derechos de las minorías. UN 9- في أعقاب الانتخابات البرلمانية التي جرت في عام 2012، أُغلقت وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات وهي الإدارة العامة والحكم الذاتي المحلي، وأُنشئ مكتب حقوق الإنسان وحقوق الأقليات. ويضطلع المكتب بأنشطة مهنية لصالح الحكومة والوزارات ذات الصلة تتعلق بحماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات وتعزيزها.
    36. En virtud de una decisión de la Asamblea Provincial de Vojvodina, en 2006 se creó la Oficina para la integración de los romaníes, con sede en Novi Sad. UN 36- وأنشئ مكتب إدماج الروما الموجودين في نوفي ساد في عام 2006 بمقتضى قرار الجمعية الإقليمية لفويفودينا.
    En consecuencia, se creó la Oficina de Financiación del Desarrollo en el seno del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتبعاً لذلك، تم إنشاء مكتب التمويل من أجل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والإجتماعية.
    Como se ha indicado anteriormente, desde que se creó la Oficina, el asesoramiento sobre cuestiones éticas ha seguido siendo la categoría más amplia. UN 30 - وكما سبق أن ذُكِر في التقارير، لا تزال طلبات المشورة المتعلقة بالأخلاقيات تمثِّل منذ إنشاء المكتب أكبر فئة للطلبات.
    En enero de 2001 se creó la Oficina Nacional para casos de Desastre (NDMO). UN 13 - أنشئ المكتب الوطني لإدارة الكوارث في كانون الثاني/يناير 2001.
    Las normas tienen por objeto reforzar los principios que figuran en la resolución 46/182 de la Asamblea General, mediante la cual se creó la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN والقواعد المنظِّمة تستهدف تعزيز المبادئ الواردة في قرار الجمعية العامة 46/182، الذي أنشئ بموجبه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    b) La Ley Nº 10221 de protección contra la discriminación, de 4 de febrero de 2010, en virtud de la cual se creó la Oficina del Comisionado para la Protección contra la Discriminación; UN (ب) القانون 10221 بشأن الحماية من التمييز الصادر في 4 شباط/فبراير 2010 والذي أُنشئ بموجبه مكتب المفوض المعني بالحماية من التمييز؛
    También se propone introducir revisiones en el Reglamento para armonizar sus disposiciones con la resolución 48/218 B de la Asamblea General, de 29 de julio de 1994, por la cual se creó la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y se estableció la práctica actual. UN ٤ - وجرى أيضا اقتراح تنقيحات لﻷنظمة بما يجعلها متفقة مع قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء، المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، الذي أنشأ مكتب خدمات المراقبة الداخلية وأرسى الممارسة المعمول بها في الوقت الحاضر.
    se creó la Oficina regional, con sede en la Oficina Regional para Asia y el Pacífico de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), en Bangkok, y que ya está en funcionamiento. UN وأنشئ المكتب الإقليمي ضمن المكتب الإقليمي لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في بانكوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد