ويكيبيديا

    "se creó una comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشئت لجنة
        
    • أُنشئت لجنة
        
    • وأنشئت لجنة
        
    • وأُنشئت لجنة
        
    • تم إنشاء لجنة
        
    • وشكلت لجنة
        
    • تم تشكيل لجنة
        
    • أنشئت بموجبه لجنة
        
    • شُكّلت لجنة
        
    A raíz de la tensa situación, se creó una comisión Multisectorial en la cual MINUGUA participó como observadora, a invitación del Gobierno. UN وعلى اثر حالة التوتر تلك أنشئت لجنة متعددة القطاعات شاركت فيها البعثة بصفة مراقب بناء على دعوة من الحكومة.
    Para llevar a la práctica las disposiciones del Documento Final se creó una comisión de Verificación e Inspección, que quedó integrada por funcionarios de alta categoría de todas las partes interesadas. UN ولتنفيذ أحكام الوثيقة الختامية أنشئت لجنة تعنى بالمراقبة والتفتيش وهي تضم كبار المسؤولين من جميع اﻷطراف المعنية.
    En Nicaragua se creó una comisión parlamentaria sobre la población y el desarrollo. UN وفي نيكاراغوا أنشئت لجنة برلمانية للسكان والتنمية.
    se creó una comisión especial encargada de realizar una investigación, que había detectado graves problemas de disciplina e incumplimiento de los procedimientos en ciertas unidades. UN وقد أُنشئت لجنة خاصة لإجراء تحقيق، واكتُشفت في وحدات معينة مشاكل خطيرة تتعلق بالانضباط وعدم امتثال للإجراءات.
    se creó una comisión parlamentaria especial sobre la condición de los niños en el Knesset israelí y en las municipalidades de Israel. UN وأنشئت لجنة برلمانية خاصة معنية بأوضاع الأطفال في الكنيست الإسرائيلي، وفي بلديات إسرائيل.
    se creó una comisión especial y se preparó un borrador de trabajo del acuerdo. UN وأُنشئت لجنة خاصة وصيغت نسخة عمل من الاتفاق.
    No obstante, debido a la reforma constitucional y a la nueva Constitución Política de 1991, se creó una comisión especial encargada de revisar la legislación existente. UN غير أنه تم إنشاء لجنة خاصة، بموجب الإصلاح الدستوري والدستور الجديد لعام 1991، لإعادة النظر في التشريع القائم.
    Habida cuenta de lo que se dispone en el memorando, se creó una comisión ad hoc para negociar el estatuto jurídico de la región de la Transnistria. UN ووفقا ﻷحكام المذكرة، أنشئت لجنة مخصصة للتفاوض بشأن الوضع القانوني لمنطقة ترانسدنيستر.
    se creó una comisión parlamentaria para supervisar el proceso de adhesión, y el UNICEF participó en un proyecto nacional para traducir la Convención en un plan de acción. UN فقد أنشئت لجنة برلمانية لﻹشراف على عملية الانضمام، وشاركت اليونيسيف في مشروع وطني لترجمة الاتفاقية إلى خطة عمل.
    En noviembre de 1996 se creó una comisión nacional sobre el cambio climático. UN كما أنشئت لجنة وطنية تعنى بتغيّر المناخ في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    Con tal fin se creó una comisión nacional de fiscalización y supervisión de drogas y una oficina de lucha contra las drogas. UN ولهذا الغرض أنشئت لجنة وطنية لمراقبة المخدرات واﻹشراف عليها ومكتب لمكافحة المخدرات.
    En 1993 se creó una comisión de Reforma Legislativa que aún no ha abordado la cuestión de la desigualdad en materia de derechos sucesorios. UN أنشئت لجنة ﻹصلاح القوانين في عام ١٩٩٣، غير أنها لم تتصد بعد للتفاوتات القائمة في حقوق الورثة واﻹرث.
    se creó una comisión de la Primera Infancia y se aprobó una Ley de la Primera Infancia en que se establecían normas para la prestación de servicios de atención a los niños de este grupo de edad. UN وقد أنشئت لجنة للطفولة المبكرة وصدر قانون للطفولة المبكرة يتضمن معايير محددة لمرافق الطفولة المبكرة.
    se creó una comisión permanente para la igualdad de género y la igualdad de oportunidades en el seno del Comité parlamentario de asuntos sociales. UN كما أُنشئت لجنة دائمة معنية بالمساواة بالجنسين وتكافؤ الفرص وذلك داخل اللجنة البرلمانية للشؤون الاجتماعية.
    Para el logro de este objetivo se creó una comisión Intergubernamental con la finalidad de promover un programa y plan de acción subregional, siendo designada la Organización Panamericana de la Salud para cumplir las funciones de secretariado. UN وإدراكاً لهذا الهدف، أُنشئت لجنة حكومية دولية غايتها الترويج لبرنامج وخطة عمل دون إقليمية، بعد أن اُسنِدت إلى منظمة الصحة للبلدان الأمريكية مهمة أداء وظائف الأمانة العامة.
    se creó una comisión Nacional Independiente especial de investigación para que esclareciera los casos de violencia y de vandalismo cometidos durante el proceso electoral. UN وأنشئت لجنة تحقيق وطنية مستقلة خاصة للتحقيق في أعمال العنف والتخريب التي ارتكبت خلال العملية الانتخابية.
    se creó una comisión de Internet para que formulara recomendaciones sobre el contenido y la estructura de la información que se incluirá en esa red. UN ٢٩ - وأنشئت لجنة معنية بشبكة الانترنت لتقديم توصيات عن مضمون وبنية المعلومات التي توضع على الشبكة.
    se creó una comisión administrativa para trabajadores migratorios en situación irregular encargada de fijar las normas a corto y largo plazo para resolver el problema de la migración irregular. UN وأُنشئت لجنة إدارية معنية بالعمال المهاجرين غير النظاميين مكلفة بوضع سياسات على المديين القصير والمتوسط لتسوية مشكلة الهجرة غير النظامية.
    Se creó la Comisión de Estructuras a nivel federal mientras que a nivel regional se creó una comisión análoga en cada provincia. UN وأُنشئت لجنة البُنى الأساسية على المستوى الاتحادي؛ أما على المستوى الإقليمي فأُنشئت لجنة خاصة في كل مقاطعة من المقاطعات الاتحادية.
    En el marco de la lucha contra este flagelo se creó una comisión contra el comercio ilícito de armas ligeras y de pequeño calibre. UN وفي إطار الكفاح ضد هذه الآفة، تم إنشاء لجنة للكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    se creó una comisión de investigación, en consulta con todas las partes interesadas, inclusive las organizaciones no gubernamentales. UN وشكلت لجنة تحقيق بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية بما فيها المنظمات غير الحكومية.
    se creó una comisión encargada de hacer un seguimiento de las actividades del Centro que está integrada por representantes del Ministerio de Trabajo, el Consejo Supremo para la Infancia, el Comité Nacional de lucha contra el analfabetismo, el Ayuntamiento de Trípoli, la Universidad de Saint Joseph de Trípoli y diversas asociaciones gubernamentales pertinentes. UN تم تشكيل لجنة متابعة لنشاطات المركز تضم ممثلين عن وزارة العمل والمجلس الأعلى للطفولة واللجنة الوطنية لمكافحة الامية، بلدية طرابلس، جامعة القديس يوسف في طرابلس، عدد من الجمعيات الأهلية المعنية.
    En mayo de 1997, Bélgica promulgó una ley nacional por la que se creó una comisión interdepartamental sobre desarrollo sostenible encargada de preparar cada cuatro años un plan federal de desarrollo sostenible. UN واعتمدت بلجيكا قانونا وطنيا في أيار/مايو 1997 أنشئت بموجبه لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الإدارات وأنيطت بها مهمة إعداد خطة اتحادية للتنمية المستدامة كل أربع سنوات.
    De acuerdo con la Convención, se creó una comisión científica y técnica que agrupa los diferentes profesionales de la salud que trabajan en el ámbito de la mamografía de detección. UN ووفقا لهذه الاتفاقية، شُكّلت لجنة علمية وتقنية تضم مختلف المهنيين الصحيين العاملين في حقل الكشف عن طريق التصدير بالأشعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد