En su comparecencia inicial se declaró inocente de todos los cargos. | UN | ولدى مثوله أمام المحكمة لأول مرة أنكر الذنب فيما يتعلق بجميع التهم الموجهة إليه. |
El 10 de marzo de 2000, el Sr. Prcać se declaró inocente de los cargos que se le imputan. | UN | وفي 10 آذار/مارس 2000، دفع بالبراءة من التهم الموجهة إليه. |
En la comparecencia inicial del acusado el 20 de junio de 2002 se declaró inocente de todos los cargos. | UN | ولدى مثول المتهم لأول مرة أمام المحكمة في 20 حزيران/يونيه 2002 دفع ببراءته من جميع التهم. |
El 17 de marzo de 2005, en su primera comparecencia, Stanišić se declaró inocente de todas las acusaciones. | UN | وخلال مثوله للمرة الأولى أمام المحكمة في 17 آذار/مارس 2005، أعلن المتهم براءته من جميع التهم الموجهة إليه. |
El 28 de enero de 2000, en su comparecencia inicial, se declaró inocente de todos los cargos. | UN | وفي 28 كانون الثاني/ ينايــر 2000، أجاب فــي أول مثول له أمام المحكمة بأنه غير مذنب على جميع التهم الموجهة ضده. |
En la comparecencia inicial ante la Sala de Primera Instancia III (Presidente, magistrado May, y magistrados Bennouna y Robinson), celebrada el 13 de julio de 1999, Dragan Kolundžija se declaró inocente de todos los cargos. | UN | ٦٢ - وعند مثول دراغان كولونجيا للمرة اﻷولى أمام الدائرة الابتدائية الثالثة )القاضي ماي، رئيسا، والقاضي بنونة والقاضي روبنسون( في١٣ تموز/ يوليه ١٩٩٩، دفع بأنه غير مذنب بالنسبة لجميع التهم. |
En su comparecencia inicial, el 29 de diciembre de 1999, se declaró inocente de todos los cargos que se le imputaban. | UN | ولدى مثوله الأولي في 29 كانون الأول/ديسمبر 1999، أنكر الذنب فيما يتعلق بجميع التهم الموجهة إليه. |
En su comparecencia inicial, el 29 de diciembre de 1999, se declaró inocente de todos los cargos. | UN | وعند مثوله أول مرة أمام الدائرة الابتدائية في 29 كانون الأول/ديسمبر 1999، أنكر الذنب فيما يتعلق بجميع التهم. |
En su comparecencia inicial, el 4 de agosto de 1999, se declaró inocente de todos los cargos que se le imputaban. | UN | وعند مثوله أول مرة أمام الدائرة الابتدائية في 4 آب/أغسطس 1999، أنكر الذنب فيما يتعلق بجميع التهم المدرجة في لائحة الاتهام. |
En su comparecencia inicial el 29 de diciembre, se declaró inocente de todos los cargos que se le imputaban. | UN | ولدى مثوله الأولي في 29 كانون الأول/ديسمبر 1999، دفع بالبراءة من جميع التهم الموجهة إليه. |
Momčilo Krajišnik compareció por primera vez ante el magistrado May el 7 de abril de 2000 y se declaró inocente de todos los cargos que se le imputaban. | UN | 149 - مثل ممتشيلو كرايشنيك أول مرة أمام القاضية ماي في 7 نيسان/أبريل 2000 حيث دفع بالبراءة من جميع التهم الموجهة إليه. |
En su comparecencia de 21 de julio de 2008 se declaró inocente de todos los cargos que se le imputaban en el escrito de acusación. | UN | وعند مثوله مرة أخرى أمام المحكمة في 21 تموز/يوليه 2008 دفع بالبراءة من جميع الاتهامات الواردة في لائحة الاتهام. |
En su posterior comparecencia inicial, el 15 de abril, se declaró inocente de todos los cargos. | UN | ولدى مثوله لاحقا لأول مرة أمام المحكمة يوم 15 نيسان/أبريل، دفع ببراءته من جميع التهم الموجهة إليه. |
En una nueva comparecencia inicial, el 5 de mayo, el acusado se declaró inocente de todos los cargos. | UN | ولدى مثوله لاحقا لأول مرة أمام المحكمة يوم 5 أيار/مايو، دفع ببراءته من جميع التهم الموجهة إليه. |
En su comparecencia inicial, el 18 de abril, se declaró inocente de todos los cargos. | UN | ولدى مثوله أمام المحكمة لأول مرة في 18 نيسان/أبريل، دفع ببراءته من جميع التهم الموجهة إليه. |
En su segunda comparecencia, el 15 de abril de 2005, se declaró inocente de todas las acusaciones. | UN | وعند مثوله للمرة الثانية في 15 نيسان/أبريل 2005، أعلن المتهم براءته من جميع التهم الموجهة إليه. |
En su comparecencia inicial, el 28 de abril de 2000, se declaró inocente de los 80 cargos que figuraban en el auto de acusación. | UN | وأجاب في أول مثول له أمام المحكمة، في 28 نيسان/أبريل 2000، بأنه غير مذنب على التهم الـ 80 الموجهة ضده في لائحة الاتهام. |
En su comparecencia inicial ante la Sala de Primera Instancia II, el 12 de julio de 1999 (Presidente, magistrado Cassese, y magistrados Mumba y Hunt), se declaró inocente de todos los cargos. | UN | وعند مثول المتهم للمرة اﻷولى أمام الدائرة الابتدائية الثانية )القاضي كاسيس، رئيسا والقاضية مومبا والقاضي هانت( في ١٢ تموز/ يوليه ١٩٩٩، دفع بأنه غير مذنب بالنسبة لجميع التهم. |
El 5 de mayo de 2005 el acusado se declaró inocente de todos los cargos. | UN | وفي 5 أيار/مايو 2005، دفع المتهم بالبراءة من جميع التهم. |
El 28 de enero de 2000 Vasiljević se declaró inocente de todos los cargos. | UN | وفي 28 كانون الثاني/يناير 2000، دفع لدى مثوله الأولي بأنه غير مذنب فيما يتعلق بجميع التهم. |
Compareció por primera vez ante el magistrado Khan el 14 de octubre de 2009 y se declaró inocente de todos los cargos que se le imputaban. | UN | ومَثَل أمام القاضي خان لأول مرة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وقال إنه غير مذنب في أي من الاتهامات المشمولة بقرار الاتهام. |
El 27 de septiembre de 2001, el acusado Sefer Halilović compareció por primera vez y se declaró inocente de un cargo de asesinato. | UN | وفي 27 أيلول/سبتمبر 2001، مثُل المتهم سيفير خليلوفيتش لأول مرة أمام المحكمة، وأنكر عن نفسه تهمة واحدة هي القتل. |