ويكيبيديا

    "se desconoce su paradero" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يمكن العثور عليه
        
    • استحالة الاتصال بهم
        
    • مكان وجوده بقي مجهولاً
        
    • مكان وجودهم غير معروف
        
    • يعرف مكانه
        
    • يزال مصيرهم مجهولا
        
    • مكان وجوده مجهولاً
        
    Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN ولﻷمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    80. De acuerdo con la práctica actual, los candidatos permanecen indefinidamente en la lista y sólo se suprimen de ella si son contratados, han rechazado dos ofertas, solicitan su supresión o se desconoce su paradero. UN 80- استناداً إلى الممارسة الحالية، يظل المرشحون إلى وقت غير معلوم مدرجين في القائمة ولا تحذف أسماؤهم منها إلا في حالة تعيينهم أو اعتذارهم عن قبول عرضين أو طلبهم حذف اسمهم أو استحالة الاتصال بهم.
    El Comité observa que el Sr. Sedhai fue detenido el 19 de diciembre de 2003, y que se desconoce su paradero desde el 16 de enero de 2004, cuando un miembro del ejército entregó la segunda y última carta escrita por el Sr. Sedhai a su esposa desde que fue detenido. UN وتلاحظ اللجنة أن السيد سيدهاي اعتُقِل في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، وأن مكان وجوده بقي مجهولاً منذ 16 كانون الثاني/يناير 2004، وهو اليوم الذي سلَّم فيه أحد أفراد الجيش الرسالة الثانية والأخيرة التي كتبها السيد سيدهاي لزوجته منذ احتجازه.
    Hasta la fecha se desconoce su paradero. UN ولا يزال مكان وجودهم غير معروف حتى الآن.
    En África, una persona ajena a la organización elaboró documentos falsos para facilitar la transferencia de fondos a su cuenta personal por valor de 97.714 dólares (recuperados). Según las autoridades nacionales, la persona responsable ha abandonado el país y se desconoce su paradero exacto. UN في أفريقيا، قام أحد الأطراف الخارجيين بتزوير مستندات وفقا للسلطات الوطنية، غادر الشخص المسؤول البلد ولم لتيسير تحويل مبالغ بقيمة قدرها 714 97 دولارا إلى حسابه يعرف مكانه على وجه التحديد.
    Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General determina que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General, tras realizar esfuerzos razonables durante dos años como mínimo para comunicarse con el prospector, determina que éste ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General, tras realizar esfuerzos razonables durante dos años como mínimo para comunicarse con el prospector, determina que éste ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. المادة 8
    El Secretario General podrá revelar los datos y la información si, tras hacer gestiones razonables durante dos años por lo menos, determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero. UN وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    Si el Secretario General, tras realizar esfuerzos razonables durante dos años como mínimo para comunicarse con el prospector, determina que este ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. UN وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    El Secretario General podrá revelar los datos y la información si, tras hacer gestiones razonables durante dos años por lo menos, determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero. UN وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه.
    80. De acuerdo con la práctica actual, los candidatos permanecen indefinidamente en la lista y sólo se suprimen de ella si son contratados, han rechazado dos ofertas, solicitan su supresión o se desconoce su paradero. UN 80 - استناداً إلى الممارسة الحالية، يظل المرشحون إلى وقت غير معلوم مدرجين في القائمة ولا تحذف أسماؤهم منها إلا في حالة تعيينهم أو اعتذارهم عن قبول عرضين أو طلبهم حذف اسمهم أو استحالة الاتصال بهم.
    El Comité observa que el Sr. Sedhai fue detenido el 19 de diciembre de 2003 y que se desconoce su paradero desde el 16 de enero de 2004, cuando un miembro del ejército entregó la segunda y última carta escrita por el Sr. Sedhai a su esposa desde que fue detenido. UN وتلاحظ اللجنة أن السيد سيدهاي اعتُقِل في 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، وأن مكان وجوده بقي مجهولاً منذ 16 كانون الثاني/يناير 2004، وهو اليوم الذي سلَّم فيه أحد أفراد الجيش الرسالة الثانية والأخيرة التي كتبها السيد سيدهاي لزوجته منذ احتجازه.
    En enero de 2007, 39 niños del campamento de refugiados de Breidjing fueron reclutados por rebeldes sudaneses, y aún se desconoce su paradero. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، جنّد المتمردون السودانيون 39 طفلا من مخيم للاجئين في بريجينغ، ولا يزال مكان وجودهم غير معروف حتى الآن.
    No obstante, queda por resolver un caso (véase también el anexo IV): el Sr. Vincent Cochetel, representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Vladikavkaz, Osetia Septentrional (Federación de Rusia), que fue secuestrado el 29 de enero de 1998, sigue desaparecido y se desconoce su paradero. UN بيد أن إحدى الحالات ما زالت معلقة )انظر أيضا المرفق الرابع(: فالسيد فينسنت كوتشتيل، ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين فــــي فيلاديكافكاز، بأوسيتيا الشمالية )الاتحاد الروسي( الذي اختطف في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، ما زال مفقودا ولا يعرف مكانه.
    Además, cientos de etíopes en Eritrea se consideran desaparecidos pues se desconoce su paradero. UN وبالإضافة إلى ذلك، أخفي المئات من الإثيوبيين في إريتريا وما يزال مصيرهم مجهولا.
    Desde entonces, se desconoce su paradero. UN ولا يزال مكان وجوده مجهولاً منذ ذلك الحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد