ويكيبيديا

    "se despierta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يستيقظ
        
    • تستيقظ
        
    • استيقظ
        
    • يصحو
        
    • تستيقظين
        
    • يفيق
        
    • تفيق
        
    • تستقيظ
        
    • ستستيقظ
        
    • يَستيقظُ
        
    • أفاق
        
    • أفاقت
        
    • يستفيق
        
    • أستفاقت
        
    Incluso Flash se despierta del lado equivocado de la cama algunas mañanas. Open Subtitles حتى فلاش يستيقظ على الجانب الخطأ من السرير بعض الصباح.
    El bebé se despierta cada tres horas. Hilton sólo llama cada cuatro. Open Subtitles الطفل يستيقظ كل 3 ساعات وهيلتون يتصل كل 4 ساعات
    Si Dae Woong no se despierta de nuevo... entonces dame el cuchillo, Maestro Dong Ju. Open Subtitles اذا لم يستيقظ داي وونغ مجددآ اذآ أعطني سكينك يا طبيب دونغ جو
    El día del gran concierto, la banda se despierta encerrada en una sala de ensayo insonorizada sin ventanas. TED وفي يوم الحفل الكبير تستيقظ الفرقة لتجد نفسها مقيدة في غرفة عازلة للصوت ودون نوافذ
    Ella vendrá a buscaros si se despierta y luego podeis comer juntos para variar Open Subtitles وستجدكم حينما تستيقظ الطفله , ويُمكننا تناول وجبه معاً على سبيل التغيير
    Está bien, bueno, llámanos si se despierta o, ya sabes, lo que sea. Open Subtitles حسناً، هاتفينا إن استيقظ أو قام بفعل أي شيء، كما تعلمين
    ¿Quiero decir, quién sólo se despierta un día y, de repente, decide que ya no quiere estar casado? Open Subtitles أعني، من يستيقظ بأحد الأيام و يقرر أنه لا يريد أن يكون متزوجاً بعد الآن
    Mientras tanto, debemos seguir jorobandole excepto si muere o se despierta y nos diga que le quitemos el tubo. Open Subtitles في هذه الأثناء، يجب أن نستمر في إنعاشه حتى يموت أو يستيقظ ويطلب منّا إخراج الأنبوب
    Te apuesto cinco dólares a que se despierta en menos de un minuto sin que nadie diga nada. Open Subtitles أراهن أنك خمسة دولارات أنها يستيقظ في أقل من دقيقة دون أن يقول أي شيء.
    A veces se despierta sudando y con el corazón agitado y experimenta ataques de pánico cuando se encuentra solo en su celda. UN فهو يستيقظ أحياناً وهو مبلل بالعرق وقلبه يدق بسرعة وتنتابه نوبات ذعر عندما يكون موجوداً وحده في زنزانته.
    Cuando Romo se despierta, está en modo creatura. TED عندما يستيقظ رومو، يكون في وضع المخلوق.
    se despierta. Está mareado, ha sido un día duro. TED يستيقظ. فى حالة نعاس, مر بالكثير من الأحداث.
    Quien se despierta temprano para hacerte tu ingrato desayuno frío. TED الذي يستيقظ مبكرًا ليجهز لكِ فطارك البارد بدون شكر.
    Ella se despierta, y tu ni siquiera te molestas en hacerme saber? Open Subtitles ماذا، هي تستيقظ ولا تكلّف على نفسك عناء الاتصال لإعلامي؟
    En una comunidad nos dijeron que uno se despierta en la mañana y ve tantos condones usados como papeles de goma de mascar. TED وتم إخبارنا أنه في مجتمع واحد تستيقظ في الصباح فترى الواقيات الذكرية المستعملة مثل أوراق العلكة المستعملة.
    Y luego, de repente, se despierta ante cinco o seis extraños en uniforme. TED ثم فجأة، تستيقظ أمام 5 أو 6 غرباء بزيٍ موحد،
    También, si machacas las hierbas y las pones en un té servirán para inducirle sueño si se despierta. Open Subtitles ايضاً لو انك سحقتِ الاوراق ووضعتها في الشاي سوف تعينه على النوم لو انه استيقظ
    Eso no se parece mucho a un hombre que se despierta de una siesta. Open Subtitles هذا لا يبدو مثل رجل قد استيقظ لتوه من غفوته
    Últimamente no quiere dormir sin luz, y si se despierta a oscuras tendrá miedo. Open Subtitles دع الضوء مناراً. إنه يكره الظلام. إذا استيقظ في الظلام, سيخاف.
    Cada día el pueblo palestino se despierta sólo para soportar las penurias que viene sufriendo desde el año pasado. UN وفي كل يوم من الأيام، يصحو الشعب الفلسطيني ليواصل المحنة التي كابدها طوال هذه السنة.
    Sí, lo sé. La he leído. se despierta todas las noches, Open Subtitles أعلم قرأته تستيقظين كل ليلة وملآتك مبللة بالعرق
    Cuando el marido se despierta al oír la explosión, sorprende al ladrón, y en la pelea se destroza la casa. Open Subtitles يفيق من أحلامة على صوت الأنفجار يفاجئ اللص ويتعارك معه المنزل منهوب
    Estadísticamente, la gente no se despierta. Open Subtitles إحصائيا الناس لا تفيق
    Ya ves, cuando una chica se despierta aquí nunca tengo que decirle que haga su nido en otra parte. Open Subtitles إذن ترين كلما تستقيظ فتاة هنا ليس على أخبرها أن تذهب لتبنى عشها فى مكان آخر
    ¿No podemos esperar a ver si se despierta por su cuenta? Open Subtitles ألا يمكننا أن ننتظر إن كانت ستستيقظ من تلقاء نفسِها ؟
    Si el guapo no se despierta pronto le enterrarán con él. Open Subtitles إذا جورجيوس لم يَستيقظُ في الدقائق القليلة القادمة... ... تومييَعْرفُبأنّهسَيَكُونُمدفون مَعه.
    Entré a pagar por la gasolina... y él se despierta y decide que necesita usar el baño. Open Subtitles ذهبت لأدفع ثمن الوقود وهو قد أفاق وذهب إلى دورة مياه الرجال
    Sí. Claro, si se despierta, estará dispuesta a ayudarnos con un entusiasmo desenfrenado. Open Subtitles أجل، طبعًا إذا أفاقت فستودّ مساعدتنا بحماس مُطلق.
    Enviaré por usted si se despierta, o si fuera necesario. Open Subtitles سأبعث خلفك بمجرد أن يستفيق أو عندما تستدعي الحاجه
    ¿Y si se despierta? Open Subtitles ماذا لو أستفاقت ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد