Pero no se detengan. ¿Entendido? | Open Subtitles | ولكن لا تتوقفوا أو تغادروا العربة ، هل فهمتم؟ |
Pero no se detengan. En el segundo tiempo, los puntos cuentan doble. | Open Subtitles | لكن لا تتوقفوا عن المشاهدة ، في الشوط الثاني تحسب النقاطة مضاعفةً |
Lo que sea que vean, que escuchen, no se detengan hasta que el amo esté derrotado. | Open Subtitles | مهما رأيتم، أو سمِعتم، لا تتوقفوا حتى نهزُم السيد |
La gente tiene una tendencia a irse y a veces desearía poder hacer que se detengan. | Open Subtitles | الناس لديهم نزعة للذهاب بعيداً وأحياناً أتمني بأن أجعلهم يتوقفوا |
Abuela, dile que se detengan, estará en un gran problema! | Open Subtitles | جدتي اطلبي منهم أن يتوقفوا جولي سيقع في مشاكل كثيرة |
Atacamos desde las sombras cuando se detengan a comer nuestro cebo. | Open Subtitles | سنهجم من الخفاء عندما يتوقفون علي طُعمنا. |
Háganles entender lo que están haciendo con la Carne. Hagan que se detengan. | Open Subtitles | "اجعلهم يفهمون ما الذي يفعلونه لـ"اللحم اجعليهم يتوقفون عن ذلك |
Eso es. Eso es. No se detengan. | Open Subtitles | .ها نحن ذا، واصلوا التحرك .مباشرةً إلى القاعة |
Al Comité le inquieta que en el artículo 218 del Código Penal se disponga que la retirada de una demanda por parte de una víctima haga que se detengan los procedimientos judiciales. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها من أن المادة 218 من قانون العقوبات تنص على أن سحب الضحية للقضية يوقف كافة الإجراءات القانونية. |
No, no, no, no. No se detengan por mí. De hecho, puede que yo pueda ayudar. | Open Subtitles | لا تتوقفوا في الواقع، ربما يمكنني المساعدة |
No importa quién caiga, no se detengan. | Open Subtitles | ايا من كان هذا الشخص , لا تتوقفوا له |
¡Vamos! ¡No se detengan! ¡Suban ahí! | Open Subtitles | لا تتوقفوا إصعدوا إلى هناك |
No se detengan. Solo tienen 30 minutos. | Open Subtitles | لا تتوقفوا , لديكم فقط 30 دقيقه |
¡No se detengan hasta llegar al campo! | Open Subtitles | ـ لا تتوقفوا حتى نبلُغَ الحَقل ! تحركوا ـ تحركوا .. |
Sigan baIanceándose. N unca se detengan. | Open Subtitles | حسناً أستمروا في التحرك و لا تتوقفوا |
No se detengan hasta que vean el fondo de sus bolsillos. | Open Subtitles | لا تتوقفوا ، حتى ترون بياض جيوبه |
Bien, ahora, si estos dos vienen a por mí, sigues disparando hasta que se detengan o te quedes sin balas. | Open Subtitles | لو اقتربوا مني استمري بالإطلاق حتى يتوقفوا عن الإطلاق أو يفرغ رصاصك |
Avisa por radio, diles a todos que se detengan. | Open Subtitles | حسنٌ، شغل اللاسلكي أخبرهم بان يتوقفوا جميعًا |
¡Suéltame! ¡Pólux, ordénales que se detengan! | Open Subtitles | اتركني بولكس ، اجعلهم يتوقفوا |
Creemos que si les llevamos esto, puede que se detengan. | Open Subtitles | نعتقد إذا... إذا أخدنا هذا لهم, عندها ممكن مثلا... يتوقفون. |
Para que se detengan, algo tiene que cambiar. ¿Y qué se supone que haga, papá? | Open Subtitles | يجب القيام بشيئ لجعلهم يتوقفون - مالذي تقترح علي القيام به يا أبي ؟ |
Haz que se detengan. | Open Subtitles | إجعليهم يتوقفون |
- Bueno. Adelante, pero no se detengan. | Open Subtitles | -حسناً ، امضوا قدماً ، ولكن واصلوا التحرك |
Al Comité le inquieta que en el artículo 218 del Código Penal se disponga que la retirada de una demanda por parte de una víctima haga que se detengan los procedimientos judiciales. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها من أن المادة 218 من قانون العقوبات تنص على أن سحب الضحية للقضية يوقف كافة الإجراءات القانونية. |