ويكيبيديا

    "se detuvo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توقفت
        
    • توقف
        
    • يتوقف
        
    • ألقي القبض
        
    • وألقي القبض
        
    • وتوقفت
        
    • اعتقل
        
    • واحتجز
        
    • تَوقّفَ
        
    • وأُلقي القبض
        
    • احتجز
        
    • أُلقي القبض
        
    • وتوقف
        
    • تم القبض
        
    • لقد توقّف
        
    Cuando éste se detuvo, el Sr. Cann recibió disparos de un arma descrita como un fusil de cámara tubular. UN وقد أُطلقت النار على السيد كان عندما توقفت السيارة من بندقية وصفت بأنها بندقية ذات مضخة.
    Cuando se detuvo se oyeron disparos y la policía abrió fuego en el acto contra el vehículo, incluso con rifles automáticos. UN وعندما توقفت العربة، سمعت طلق ناري وأطلقت الشرطة النار فوراً على العربة، بما في ذلك نيران البنادق الرشاشة.
    La desaceleración del crecimiento experimentada en China desde 2010 se detuvo en 2013, mientras que mejoró el crecimiento en la mayor parte de las demás economías. UN و في عام 2013، توقف تباطؤ النمو الذي شهدته الصين منذ عام 2010 في حين تحسَّن معدل النمو في معظم الاقتصادات الأخرى.
    Exterminaron a millones de personas, pero su maldad no se detuvo en aquellos a los que privó de la vida. UN فأبادوا الملايين، ولكن شرهم لم يتوقف عند قتل من قتلوهم.
    A consecuencia de las reuniones antes mencionadas, se detuvo al contrabandista más conocido de Montenegro y se reemplazó al Jefe de Policía en Niksic. UN ونتيجة للاجتماعين المشار إليهما أعلاه، ألقي القبض على أشهر مهرب في الجبل اﻷسود، وتم تغيير رئيس الشرطة في نيكستش.
    se detuvo al autor de los hechos, que fue multado por el incidente. UN وألقي القبض على الفاعل وسيعاقب بالغرامة في وقت لاحق لارتكابه الحادث.
    El autobús siguió andando, pero se detuvo unos cientos de metros más adelante. Open Subtitles الحافلة كانت تتحرك ، وتوقفت على بعد بضع مئات الأمتار مني
    Cuando salía de la consulta del dentista, un taxi se detuvo ante mí. Open Subtitles حين غادرت طبيب الأسنان بعد جلستي توقفت سيارة أجرة وفتح الباب
    Dio su vida para poder avisarnos de lo de Grace cuando su alma se detuvo aquí en su camino al infierno. Open Subtitles أعطت حياتها لذا هى تستطيع أن تحذرنا بخصوص غريس عندما توقفت روحها هنا في طريقها وصولا الى الجحيم.
    ♬ Para que se detuvo debido a que eran demasiado miedo, ♬ Open Subtitles ♬ لك يا من توقفت لأنك كنت خائفاً للغاية ♬
    entonces me quedé mirándolo... de repente se detuvo... se me acercó y dijo: Open Subtitles فرجعت الى الوراء و شاهدته فجأة توقف وقف و اتجه الى
    No sé, supongo que lo distraje porque se detuvo y luego se dio vuelta y comenzó a venir hacia mí. Open Subtitles لا أعلم ، أعتقد أن هذا جعله يغير رأيه لأنه توقف بمكانه وعندها التفت وبدأ يركض نحوي
    Está relacionado con otros dos tiradores, pero se detuvo en Washington un par de días antes de aterrizar el sábado en Los Angeles. Open Subtitles يبدو انه يرتبط مع القتله الاخرون و لكنه توقف فى العاصمه لمده يومين ثم توجه الى لوس انجيلوس يوم السبت
    El tiempo se detuvo. Open Subtitles يتوقف الزمن لوهلة ، وثم قمت من على الأريكة
    Pero nunca se detuvo, y nosotros tampoco. Open Subtitles ‏ لكنه لم يتوقف عن المحاولة،‏ ونحن أيضا.
    En los alrededores del cruce de Sufa, en la Faja de Gaza, se detuvo a otro joven palestino, que intentaba incursionar en Israel. UN كما ألقي القبض على شاب فلسطيني آخر حاول التسلل إلى داخل إسرائيل بالقرب من معبر سوفا بقطاع غزة.
    se detuvo a tres manifestantes, que posteriormente habían sido acusados de varios delitos. UN وألقي القبض على ثلاثة متظاهرين؛ ووجهت اتهامات مختلفة الى هؤلاء اﻷشخاص الثلاثة.
    El automóvil se detuvo cerca de un puente y el autor trató de violarla. UN وتوقفت السيارة بالقرب من أحد الجسور، وحاول صاحب البلاغ اغتصابها.
    En una operación de seguimiento, se detuvo a un albanés de Kosovo que fue entregado a la policía de la UNMIK. UN وفي عملية متابعة، اعتقل فرد من الطائفة الألبانية في كوسوفو وسُلم إلى شرطة قوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة.
    Por iniciativa del Ministerio del Interior, se detuvo en relación con el asesinato del periodista a un sospechoso, el coronel del ejército Sat Soeun. UN واعتقل المشتبه فيه وهو كولونيل بالجيش اسمه سات سويون بناء على إجراء اتخذته وزارة الداخلية واحتجز في جريمة قتل الصحفي.
    Podría haberse escapado pero se detuvo y esperó. Open Subtitles هو كَانَ سَيُفلتُ، لَكنَّه تَوقّفَ وإنتظرَ.
    se detuvo a un décimo acusado en Austria y se trasladó a otros dos a petición de Croacia. UN وأُلقي القبض على متَّهم عاشر في النمسا، وأحيل متَّهمان آخران بناء على طلب من كرواتيا.
    62. También se detuvo a civiles musulmanes y serbios a fin de que pudieran ser intercambiados por croatas de Bosnia retenidos como prisioneros de guerra. UN ٢٦ ـ كما احتجز المدنيون المسلمون والصرب حتى يمكن مبادلتهم بالكروات البوسنيين المحبوسين كأسرى حرب.
    Una vez se detuvo y retuvo por varias horas al funcionario humanitario de la UNFICYP en el Sector 1. UN وفي إحدى الحالات، أُلقي القبض على المسؤول عن الشؤون اﻹنسانية في القطاع ١ واحتُجز لعدة ساعات.
    El crecimiento económico se detuvo en 1999 como resultado del deterioro de la coyuntura económica, y el PIB disminuyó un 1%. UN وتوقف هذا النمو في عام 1999 نتيجة لتدهور البيئة الاقتصادية، حيث انخفض الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 1 في المائة.
    Por ejemplo, en 2002 se detuvo a un ciudadano británico por sospechar que sodomizaba a niños de la calle. UN وعلى سبيل المثال، تم القبض في عام 2002 على مواطن بريطاني للاشتباه في ارتكابه اللواط مع أطفال الشوارع.
    Su corazón se detuvo mientras colgaba de los pies en un tanque de agua. Open Subtitles لقد توقّف قلبه بينما كان معلقاً رأساً على عقب في الزنزانة المائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد