ويكيبيديا

    "se dice que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويقال إن
        
    • وقيل إن
        
    • يقال إن
        
    • يقال أن
        
    • قيل إن
        
    • وأفيد بأن
        
    • وقيل إنه
        
    • يذكر أن
        
    • ويقال إنه
        
    • وأفيد أن
        
    • وذُكر أن
        
    • يقال إنه
        
    • يقولون أن
        
    • وتفيد التقارير بأن
        
    • ذكر أن
        
    se dice que las autoridades le acusaron de actividades JVP y de asesinato. UN ويقال إن السلطات اتهمته بممارسة نشاط مع جبهة التحرير الشعبية وبالقتل.
    se dice que en Argelia siguen desapareciendo las personas tras ser detenidas por agentes de las fuerzas de seguridad. UN ويقال إن حالات اختفاء اﻷشخاص ما زالت تحدث في الجزائر بعد اعتقال أفراد قوات اﻷمن لهم.
    se dice que algunas de las víctimas han fallecido debido a las infecciones, mientras que otras se han suicidado. UN وقيل إن بعض الضحايا قد توفوا بسبب اﻹصابة بالعدوى، بينما قيل إن البعض اﻵخر قد انتحر.
    se dice que Timor Oriental es un territorio cerrado. Eso no es verdad. UN يقال إن تيمور الشرقية إقليم مغلق، وهذا ليس بصحيح.
    se dice que, si bien el diablo está en los detalles, debemos examinar todo detalladamente, cuidadosamente y con cierta precisión. ¿Cuál es el problema del veto? UN ومع أنه يقال أن الشيطان يكمن في التفاصيل، لا بد لنا من دراسة كل شيء بالتفصيل، كل التفاصيــل الدقيقــة وبشيء مــن الدقة.
    se dice que en Jammu y Cachemira, por ejemplo, las familias sólo pueden obtener información del paradero de sus parientes sobornando a los guardianes de prisión. UN ويقال إن اﻷسر لا تستطيع، مثلاً في منطقتي جامو وكشمير، أن تحصل على معلومات عن أماكن وجود أقاربها إلا برشوة حراس السجون.
    se dice que un número anormalmente alto de jóvenes sureños han muerto en los combates. UN ويقال إن عدداً هائلاً من شباب الجنوب لقوا حتفهم نتيجة ذلك أثناء القتال.
    se dice que está integrado por un juez civil y dos jueces militares. UN ويقال إن هذه الهيئة القضائية يعمل فيها قاض مدني وقاضيان عسكريان.
    se dice que los arrestos fueron hechos por policías, soldados u oficiales de la Dirección Nacional de Seguridad. UN ويقال إن الاعتقالات تمت على أيدي شرطة أو جنود أو عناصر في وكالة الأمن الوطني.
    se dice que varios clientes fueron arrastrados al río junto con los tenderos. UN وقيل إن عددا من الزبائن جرفوا إلى النهر مع أصحاب الدكاكين.
    se dice que en Sheikhabad dieron muerte en total a 30 ancianos. UN وقيل إن ٠٣ شخصاً من المسنين قُتلوا في شيخ أباد.
    se dice que la huella humana más notable que hay en este planeta visible para el ojo humano desde el espacio ultraterrestre es la Gran Muralla china. UN إن أروع أثر بشري على هذا الكوكب يقال إن باﻹمكان رؤيته بالعين المجردة من الفضاء الخارجي هو سور الصين العظيم.
    Lo que es más, se dice que con frecuencia las confesiones en las que se basan para las sentencias de muerte son arrancadas mediante torturas. UN وعلاوة على ذلك، فإنه يقال إن الاعترافات المستخدمة كأساس لعقوبة اﻹعدام كثيراً ما يتم انتزاعها بالتعذيب.
    se dice que las ovejas negras tienen autoridad sobre sus compañeras. Muéstremelo. Open Subtitles يقال أن للخروف الأسود سلطة على زملائه أثبت لي هذا
    se dice que U Chit se enfermó y murió en el lugar de trabajo. UN وأفيد بأن السيد يو شيت أصيب بمرض ولقي حتفه في موقع العمل.
    se dice que pusieron en libertad a dicho clérigo por ser un buen talibán. UN وقيل إنه تم إطلاق سراح رجل الدين لكونه من أفراد طالبان الصالحين.
    se dice que los refugiados en una provincia del Irán están expuestos a deportación y que el Gobierno del Pakistán parece estar revisando también su posición. UN إذ يذكر أن اللاجئين يواجهون خطر الطرد من احدى مقاطعات ايران، ويبدو أن حكومة باكستان تعيد النظر في موقفها أيضا.
    se dice que pueden tener también efectos indiscriminados en el sentido de que las personas que están en contacto con el blanco pueden recibir también descargas. UN ويقال إنه يمكن أن يكون لهذه اﻷجهزة أيضا آثار عشوائية إذ يمكن لﻷشخاص الذين هم على اتصال بالضحية أن يتلقوا الصدمات أيضا.
    se dice que Dragan Nicolić supervisaba personalmente la confiscación de bienes en un pequeño edificio que utilizaba para los interrogatorios. UN وأفيد أن دراغان نيكوليتش كان يشرف شخصيا على مصادرة الممتلكات من مبنى صغير كان يستخدمه ﻹجراء الاستجوابات.
    se dice que ambos han sido víctimas de amenazas y atentados. UN وذُكر أن كليهما وقعا ضحيتين للتهديدات ولمحاولات اغتيال.
    se dice que, aunque él está poco dispuesto el consejo le urge tomar el paso extremo de volver a casarse. Open Subtitles يقال إنه على الرغم من انه تحرر منها فإن المجلس يحثه على اتخاذ خطوة للزواج مرة أخرى
    se dice que tropas de Australia, India y Nueva Zelanda están acampadas en Egipto. Open Subtitles يقولون أن تلك القوات من استراليا والهند ونيوزيلاند قد عسكرت في مصر
    23. se dice que participaron en la operación por lo menos 50 soldados y posiblemente hasta 150. UN ٣٢ ـ وتفيد التقارير بأن الجنود الذين اشتركوا في العملية كان عددهم لا يقل عن ٠٥ وربما يصل الى ٠٥١.
    se dice que algunos de los cuerpos fueron colocados en bolsas de plástico. UN كما ذكر أن بعض الجثث قد وضعت في أكياس من البلاستيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد