Mucho agradeceré que el texto de la presente declaración se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وأشكر لكم أن تتفضلوا بتعميم نص هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Mucho agradeceré que se tenga a bien tomar las disposiciones del caso para que se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وأكون ممتنا لكم لو تكرمتم باتخاذ التدابير اللازمة لكي يوزع هذا النص كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Pide que el texto de esta declaración se distribuya como documento oficial de la Conferencia. | UN | وطلب تعميم نص هذا اﻹعلان كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Se solicita que este documento se distribuya como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | والرجاء التفضل بالعمل على تعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية لمجلس اﻷمن. |
Agradecería que el texto de esta carta se distribuya como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 104 de la lista preliminar. | UN | وسأغدوا ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٤ من القائمة اﻷولية. |
Le ruego tenga la amabilidad de hacer que la presente declaración se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وأرجو التكرم بتوزيع هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Le agradeceré que tenga a bien disponer que el texto de la presente carta y de su anexo se distribuya como documento oficial del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسأغدوا ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Confío en su intervención para que esta carta se distribuya como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأود أن التمس عونكم في توزيع هذه الرسالة كوثيقة رسمية للجنة حقوق اﻹنسان. |
Tengo el honor de solicitar que la presente carta se distribuya como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 54 del programa provisional. | UN | ويشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٥٤ من جدول اﻷعمال المؤقت. |
Quisiera pedir que el texto de esta propuesta de mandato se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | ولسوف أطلب تعميم نص هذه الولاية المقترحة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Entregaré el texto de la propuesta al Sr. Bensmail y pediré que se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وسأعطي نص المقترح للسيد بن اسماعيل، وسأطلب تعميمه كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
Solicito que la declaración adjunta se distribuya como documento oficial de la Subcomisión. | UN | وأرجو تعميم البيان المرفق كوثيقة رسمية من وثائق اللجنة الفرعية. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente carta se distribuya como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 93 del programa. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩٣ من جدول اﻷعمال. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer que la presente carta se distribuya como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Tengo el honor de solicitar que la presente carta se distribuya como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 54 del programa provisional. | UN | وأتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٥٤ من جدول اﻷعمال المؤقت. |
En consecuencia, ha decidido retirar el proyecto de resolución y pide que la carta del Secretario General se distribuya como documento oficial. | UN | ومن ثم فقد قرر أن يسحب مشروع القرار وأن يطلب تعميم رسالة اﻷمين العام بوصفها وثيقة رسمية. |
Le ruego, señor Presidente, que adopte las medidas del caso para que la presente declaración se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | أرجو منكم، أيها السيد الرئيس، اﻹيعاز بتوزيع هذا التصريح بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Ruego que la Declaración del Grupo de los 21 sobre garantías de seguridad se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | أرجو التفضل بإصدار بيان مجموعة اﻟ ١٢ بشأن الضمانات اﻷمنية بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Mi delegación pedirá que la declaración del Primer Ministro se distribuya como documento oficial de la Conferencia. | UN | وسيعمل وفدي على توزيع بيان رئيس الوزراء بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Tengo el honor de transmitirle el texto de una declaración formulada el 3 de septiembre de 1996 por el Gobierno de la Federación de Rusia. Le agradecería que el texto de esta carta se distribuya como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن حكومة الاتحاد الروسي بتاريخ ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وسأغدو ممتنا لو اتخذتم اللازم نحو تعميمه وهذه الرسالة بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Ruego que la presente declaración se distribuya como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | فهل لي أن أرجو منكم، سيادة الرئيس، أن تتكرموا تعميم هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح؟ |