ويكيبيديا

    "se encargará de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسؤولا عن
        
    • سيتكفل بهذا
        
    • العالمية مسؤولة عن عنصر
        
    • مسؤولاً عن تطوير
        
    • ستكون مسؤولة عن
        
    • عن الاضطلاع بمهمة
        
    • سيكون مسؤوﻻ أيضا عن
        
    La oficina de Nueva York se encargará de la estrategia general de información del Departamento y del suministro de servicios de información a la prensa y al público en Nueva York. UN وسيكون مكتب نيويورك مسؤولا عن الاستراتيجية اﻹعلامية العامة لﻹدارة، وعن توفير الخدمات الصحفية واﻹعلامية في نيويورك.
    se encargará de la planificación y la organización de las reuniones, incluidos los períodos de sesiones del Tribunal que se celebren en La Haya o en otro lugar. UN وسيكون مسؤولا عن تخطيط وتنظيم الاجتماعات بما فيها دورات المحكمة في لاهاي وخارجها.
    El PNUD se encargará de la coordinación general del programa. UN وسيكون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤولا عن التنسيق العام للبرنامج.
    Este término se ha utilizado cuando no se haya precisado la institución encargada de la actividad de que se trate, por lo que cualquier arreglo institucional del SAICM se encargará de la actividad. UN (15) يستخدم هذا المصطلح عندما لا يتم تحديد مؤسسة لتنفيذ النشاط الذي نحن بصدده وبالتالي فإن أي ترتيب مؤسسي موجود تابع للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية سيتكفل بهذا النشاط.
    El Jefe de la Oficina se encargará de la gestión y supervisión generales de unos 39 funcionarios en la Oficina. UN وسيكون رئيس المكتب مسؤولا عن الإدارة العامة والإشراف على عدد من الموظفين في المكتب يصل إلى 39 موظفا.
    El titular se encargará de la gestión del personal civil adicional y de la contratación de personal nacional UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن إدارة الموظفين المدنيين الإضافيين وتعيين موظفين وطنيين.
    También se encargará de la gestión de las vacantes y de vigilar la expiración de los nombramientos del personal directivo de las misiones. UN ويكون أيضا مسؤولا عن إدارة الشواغر ورصد انتهاء مدة التعيين على مستوى وظائف كبرى قيادات البعثات.
    El titular del puesto se encargará de la supervisión de los oficiales nacionales y el personal de contratación local de la Dependencia. UN وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن الإشراف على الموظفين الوطنيين وموظفي الرتبة المحلية في الوحدة.
    El principal investigador de la Universidad de Calgary se encargará de la gestión de los datos para el equipo científico del NEOSSat. UN وسيكون الباحث الرئيسي في جامعة كالغاري مسؤولا عن إدارة البيانات لفريق نيوسات العلمي.
    El Jefe se encargará de la gestión de la Subdivisión y dirigirá y coordinará las funciones de apoyo normativo. UN وسيكون الرئيس مسؤولا عن إدارة الفرع كما سيقوم بتوجيه وتنسيق مهام دعم السياسات العامة.
    Bajo la autoridad del Jefe del Grupo, se encargará de la planificación y la supervisión integradas de la operación. UN ويخضع المركز لسلطة قائد القوة ويكون مسؤولا عن التخطيط المتكامل للعملية ورصدها.
    La Sección de Administración de Bienes se encargará de la prestación de servicios de apoyo para la gestión de los bienes de la Misión. UN وسيكون قسم إدارة الممتلكات مسؤولا عن تقديم خدمات الدعم في مجال إدارة الممتلكات في البعثة.
    1. La Secretaría se encargará de la administración y de los servicios del Tribunal Internacional para Rwanda. UN ١ - يكون قلم المحكمة مسؤولا عن اﻹدارة وعن تقديم الخدمات للمحكمة الدولية لرواندا.
    1. La Secretaría se encargará de la administración y de los servicios del Tribunal Internacional para Rwanda. UN ١ - يكون قلم المحكمة مسؤولا عن اﻹدارة وعن تقديم الخدمات للمحكمة الدولية لرواندا.
    1. La Secretaría se encargará de la administración y de los servicios del Tribunal Internacional para Rwanda. UN ١ - يكون قلم المحكمة مسؤولا عن اﻹدارة وعن تقديم الخدمات للمحكمة الدولية لرواندا.
    24.26 La oficina de Nueva York se encargará de la planificación de la estrategia de información del Departamento. UN ٢٤-٢٦ وسيكون مكتب نيويورك مسؤولا عن تخطيط استراتيجية اﻹعلام في إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Se destacó también que la oficina zonal desempeña una importante función en la región recién creada bajo la dirección de la oficina regional, que se encargará de la planificación estratégica y el desarrollo de programas. UN وقد جرى التشديد أيضا على أن مكتب المنطقة يقوم بدور هام في المنطقة اﻹقليمية المنشأة حديثا تحت قيادة المكتب اﻹقليمي الذي سيكون مسؤولا عن تخطيط الاستراتيجيات ووضع البرامج.
    Este término se ha utilizado cuando no se haya precisado la institución encargada de la actividad de que se trate, por lo que cualquier arreglo institucional del SAICM se encargará de la actividad. UN 5) تم إستخدام هذا المصطلح عندما لم يتم تحديد مؤسسة لتنفيذ النشاط الذي نحن بصدده وبالتالي فإن أي ترتيب مؤسسي موجود تابع للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية سيتكفل بهذا النشاط.
    La Organización Mundial de la Salud se encargará de la administración en apoyo del programa. UN وستكون منظمة الصحة العالمية مسؤولة عن عنصر اﻹدارة الداعم للبرنامج.
    El grupo de revisión se encargará de la elaboración, investigación, redacción y finalización de la revisión en estrecha consulta con los gestores de tareas y otras dependencias competentes del PNUMA y la FAO, además de las secretarías. UN 31 - سيكون فريق الاستعراض مسؤولاً عن تطوير الاستعراض وبحوثه وإعداد المسودات وصياغته النهائية بالتشاور الوثيق مع مديري المهام والوحدات الأخرى ذات الصلة في برنامج البيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، علاوة عن الأمانات.
    El servicio de calidad se encargará de la ejecución de las actividades de garantía de calidad. UN دائرة مراقبة الجودة، ستكون مسؤولة عن تنفيذ الأنشطة المتعلقة بضمان الجودة.
    La Oficina del Asesor Especial para África mantendrá su mandato y su presupuesto por programas y se encargará de la coordinación general y la dirección del programa 9, que estará bajo la responsabilidad conjunta de la Oficina del Asesor Especial para África, la CEPA y el Departamento de Información Pública de la Secretaría. UN وسيحتفظ مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بولايته وميزانيته البرنامجية، فضلا عن الاضطلاع بمهمة التنسيق العام للبرنامج 9 وقيادته، وهو برنامج سيوضع تحت المسؤولية المشتركة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد