ويكيبيديا

    "se envió una carta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أُرسلت رسالة
        
    • وُجهت رسالة
        
    • أرسلت رسالة
        
    • أُرسِلت رسالة
        
    • وأُرسلت رسالة
        
    • وقد وجهت رسالة
        
    • أرسلت الرسالة
        
    • وأرسلت خطابات
        
    • وُجّهت رسالة
        
    • وتم توجيه رسالة
        
    • بُعثت رسالة
        
    • ووُجهت رسالة
        
    22 de septiembre de 2008: se envió una carta al Estado parte para solicitar información adicional sobre los párrafos 6, 12, 16 y 18. UN 22 أيلول/سبتمبر 2008: أُرسلت رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات إضافية بشأن الفقرات 6 و 12 و 16 و 18.
    [CDH] se envió una carta donde se solicitaba información adicional sobre la aplicación de los párrafos 11, 14 y 17. UN [المجلس] أُرسلت رسالة طُلب فيها إلى الدولة الطرف تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 11 و14 و17
    se envió una carta de advertencia al funcionario; UN وقد وُجهت رسالة توبيخ إلى الموظف المعني؛
    A este respecto, se envió una carta a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) y a la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM). UN وقد أرسلت رسالة في هذا الصدد إلى بعثة مراقب اﻷمم المتحدة في ليبريا وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    29 de mayo de 2009: se envió una carta para solicitar información adicional. UN 29 أيار/مايو 2009: أُرسِلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    40. En mayo de 2002 se envió una carta a todos los centros de capacitación en la que se les invitaba a pasar a ser miembros de la red. UN 40- وأُرسلت رسالة في أيار/مايو 2002 إلى جميع مراكز التدريب لدعوتهم إلى أن يصبحوا أعضاء في الموقع.
    se envió una carta al Gobierno de los Estados Unidos a este respecto. UN وقد وجهت رسالة إلى الحكومة الأمريكية بهذا الشأن.
    se envió una carta a la Parte en enero de 2011. UN أرسلت الرسالة إلى الطرف في كانون الثاني/يناير 2011.
    [HRC] se envió una carta donde se solicitaba información adicional sobre la aplicación de los párrafos 11, 14 y 17. UN [المجلس] أُرسلت رسالة طُلب فيها إلى الدولة الطرف تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 11 و14 و17
    [HRC] se envió una carta donde se solicitaba información adicional sobre la aplicación de los párrs. 11, 14 y 17. UN [المجلس] أُرسلت رسالة طُلب فيها إلى الدولة الطرف تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ الفقرات 11 و14 و17
    El 11 de febrero de 2005 se envió una carta recordatoria a la Misión Permanente. UN وفي 11 شباط/فبراير 2005، أُرسلت رسالة متابعة إلى البعثة الدائمة.
    El 23 de marzo de 2006 se envió una carta pidiendo confirmación de fechas concretas. UN وفي آذار/مارس 2006، أُرسلت رسالة لطلب تأكيد تواريخ محددة.
    22 de septiembre de 2008: se envió una carta al Estado parte para solicitar información adicional sobre los párrafos 6, 12, 16 y 18. UN 22 أيلول/سبتمبر 2008: أُرسلت رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات إضافية بشأن الفقرات 6 و12 و16 و18.
    3 de junio de 2009: se envió una carta para solicitar información adicional. UN 3 حزيران/يونيه 2009: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    354. El 8 de noviembre de 2005 se envió una carta a las autoridades de Marruecos para pedir la autorización para hacer una visita. UN 354- وُجهت رسالة إلى السلطات المغربية في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 طلباً لإجراء زيارة.
    se envió una carta de advertencia al funcionario; UN وقد وُجهت رسالة توبيخ إلى الموظف؛
    10 de diciembre de 2008: se envió una carta para solicitar información complementaria. UN 10 كانون الأول/ديسمبر 2008: أرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    12 de diciembre de 2008: se envió una carta para solicitar información complementaria. UN 12 كانون الأول/ديسمبر 2008: أرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    10 de diciembre de 2008: se envió una carta para solicitar información adicional. UN 10 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسِلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    El 2 de noviembre de 2004 se envió una carta similar a diversas organizaciones no gubernamentales. UN وأُرسلت رسالة مماثلة إلى المنظمات غير الحكومية في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    se envió una carta a tal efecto al Secretario General Adjunto de Gestión el 14 de mayo de 1999. UN وقد وجهت رسالة بهذا المعنى إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة في 14 أيار/مايو 1999.
    se envió una carta a la República de Corea en diciembre de 2010. UN أرسلت الرسالة إلى جمهورية كوريا في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    A continuación se envió una carta a cada gobierno y organización pidiéndoles que presentaran a la Comisión los formularios de reclamación y las pruebas adjuntas correspondientes a las reclamaciones especificadas. UN وأرسلت خطابات بعد ذلك تطلب إلى كل حكومة ومنظمة أن تقدم إلى اللجنة استمارات المطالبات واﻷدلة المرفقة لمطالبات محددة.
    se envió una carta al Presidente del Parlamento en la que se sugería la inclusión de proyectos de ley sobre reparación en la agenda del Parlamento para 2012/13 y se celebraron reuniones de seguimiento con el Asesor Jurídico del Presidente del Parlamento UN وُجّهت رسالة تقترح إدراج مشاريع قوانين الجبر في جدول أعمال البرلمان عن الفترة 2012/2013، إلى رئيس البرلمان، وعُقدت بشأنها اجتماعات متابعة مع المستشار القانوني لرئيس البرلمان
    se envió una carta de amonestación al trabajador social y se lo suspendió en sus funciones sin remuneración durante una semana, tras lo cual se vigiló estrechamente su desempeño; UN وتم توجيه رسالة تأنيب إلى المشرف الاجتماعي مع وقفه عن العمل لمدة أسبوع واحد بدون مرتب ومراقبة أدائه لعمله عن كثب؛
    se envió una carta en noviembre de 2013 para solicitar esa información. UN وقد بُعثت رسالة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 لالتماس الحصول على تلك المعلومات.
    El pleno del Comité de Representantes Permanentes, hizo suyo el documento, y se envió una carta a tal efecto al Presidente del Comité del Programa y de la Coordinación UN وأقرت جانب لجنة الممثلين الدائمين بكامل هيئتها الوثيقة. ووُجهت رسالة في هذا الشأن إلى رئيس لجنة البرنامج والتنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد