ويكيبيديا

    "se exponen en los párrafos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويرد في الفقرات
        
    • وترد هذه الاستنتاجات في الفقرات
        
    • وترد في الفقرات
        
    • وترد في الفقرتين
        
    • في الفقرات من
        
    • مبينة في الفقرات
        
    • مبيَّنة في الفقرات
        
    • بيانها في الفقرتين
        
    • تتضمنها الفقرتان
        
    • وتتناول الفقرات
        
    • كما هو مبين بالتفصيل في الفقرات
        
    Durante el debate diversos ministros y jefes de delegaciones pusieron de relieve las cuestiones que se exponen en los párrafos que siguen. UN ويرد في الفقرات أدناه مجمل للمسائل التي تناولتها المناقشة.
    La gama de medidas adoptadas en apoyo de la cooperación en la esfera de la discapacidad se exponen en los párrafos 345 a 347 del informe. UN ويرد في الفقرات من 345 إلى 347 من هذا التقرير بيان بنطاق الإجراءات التي اتخذت لدعم التعاون في مجال الإعاقة؛
    26. A la luz de las decisiones del Consejo de Administración a que se ha hecho referencia antes, el Grupo ha llegado a determinadas conclusiones sobre el significado de la " perdida directa " , que se exponen en los párrafos siguientes. UN 26- وفي ضوء مقررات مجلس الإدارة المشار إليها أعلاه، توصل الفريق إلى استنتاجات محددة بشأن معنى " الخسارة المباشرة " . وترد هذه الاستنتاجات في الفقرات التالية.
    Los pormenores de la revisión del calendario judicial y las correspondientes necesidades de recursos adicionales se exponen en los párrafos que figuran a continuación. UN وترد في الفقرات أدناه التفاصيل المتعلقة بتنقيح الجدول الزمني للمحاكمات وما يتصل بها من احتياجات إضافية من الموارد.
    3. Las alegaciones sustanciales de los autores con respecto a esta denuncia particular se exponen en los párrafos 3.4 y 3.5. UN 3- وترد في الفقرتين 3-4 و3-5 الادعاءات المادية المقدمة من أصحاب البلاغ بخصوص هذه الشكوى بعينها.
    Las razones del aplazamiento se exponen en los párrafos 54 a 57. UN وترد أسباب التأجيل في الفقرات من 54 إلى 57 أدناه.
    Las normas de resarcibilidad y los métodos de verificación y valoración adoptados por el Grupo para las reclamaciones por pérdida de bienes inmuebles se exponen en los párrafos 89 a 101 del primer informe " E4 " . UN ويرد في الفقرات من 89 إلى 101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    El Gobierno está determinado a que las personas con discapacidad participen plenamente en la vida política y pública, y las medidas que se han adoptado en esa esfera se exponen en los párrafos 318 a 326 del informe. UN الحكومة ملتزمة بتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة الكاملة في الحياة السياسية والحياة العامة، ويرد في الفقرات من 318 إلى 326 من هذا التقرير بيان بالإجراءات التي اتخذت في هذا الصدد؛
    Las funciones de esos institutos y centros y las circunstancias que obligaron a que recibieran fondos con cargo al presupuesto ordinario se exponen en los párrafos 4 a 24 del informe del Secretario General. UN ٣ - ويرد في الفقرات من ٤ إلى ٢٤ مـن تقريـر اﻷميـن العـام بيـان المهام التـي تضطلـع بها هـذه المعاهد/المراكز والظروف التي أدت إلى حصولها على أموال من الميزانية العادية.
    3. Las funciones de esos institutos y centros y las circunstancias que obligaron a que recibieran fondos con cargo al presupuesto ordinario se exponen en los párrafos 4 a 24 del informe del Secretario General. UN ٣ - ويرد في الفقرات من ٤ إلى ٢٤ من تقرير اﻷمين العام بيان المهــام التي تضطلع بهــا هـذه المعاهد/ المراكز والظروف التي أدت إلى حصولها على أموال من الميزانية العادية.
    47. A la luz de las decisiones del Consejo de Administración a que se ha hecho referencia antes, el Grupo ha llegado a determinadas conclusiones sobre el significado de la " perdida directa " , que se exponen en los párrafos siguientes. UN 47- وفي ضوء مقررات مجلس الإدارة السالفة الذكر، توصل الفريق إلى بعض الاستنتاجات فيما يخص معنى " الخسارة المباشرة " . وترد هذه الاستنتاجات في الفقرات التالية.
    47. A la luz de las decisiones del Consejo de Administración a que se ha hecho referencia antes, el Grupo ha llegado a determinadas conclusiones sobre el significado de la " perdida directa " , que se exponen en los párrafos siguientes. UN 47- وفي ضوء مقررات مجلس الإدارة السالفة الذكر، توصل الفريق إلى بعض الاستنتاجات فيما يخص معنى " الخسارة المباشرة " . وترد هذه الاستنتاجات في الفقرات التالية.
    47. A la luz de las decisiones del Consejo de Administración a que se ha hecho referencia antes, el Grupo ha llegado a determinadas conclusiones sobre el significado de la " pérdida directa " , que se exponen en los párrafos siguientes. UN 47- وفي ضوء مقررات مجلس الإدارة السالفة الذكر، توصل الفريق إلى بعض الاستنتاجات فيما يخص معنى " الخسارة المباشرة " . وترد هذه الاستنتاجات في الفقرات التالية.
    Mis observaciones sobre los asuntos que, en mi opinión, deberían señalarse a la atención de los Estados Miembros se exponen en los párrafos siguientes. UN وترد في الفقرات التالية ملاحظاتي بشأن المسائل التي ينبغي في رأيي أن يُوجّه إليها نظر الدول الأعضاء.
    Las funciones y responsabilidades de los mecanismos de gobernanza y control interno se exponen en los párrafos 51 a 54 del informe sobre la marcha de los trabajos. UN 48 - وترد في الفقرات 51 إلى 54 من التقرير المرحلي الأدوار والمسؤوليات لهيكل إدارة الرقابة الداخلية.
    Las normas de resarcibilidad y el método de verificación y valoración adoptado por el Grupo para las reclamaciones por pérdidas de bienes inmuebles se exponen en los párrafos 89 a 101 del Primer Informe " E4 " . UN وترد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلة للتعويض ومنهجية التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدها الفريق بخصوص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    3. Las alegaciones sustanciales de los autores con respecto a esta denuncia particular se exponen en los párrafos 3.4 y 3.5. UN 3- وترد في الفقرتين 3-4 و3-5 الادعاءات المادية المقدمة من أصحاب البلاغ بخصوص هذه الشكوى بعينها.
    Las conclusiones detalladas de la verificación se exponen en los párrafos 13 a 39. UN وترد النتائج المفصلة لمراجعة الحسابات في الفقرات من 13 إلى 39.
    Esas propuestas se exponen en los párrafos 51, 55 y 58. UN وهذه المقترحات مبينة في الفقرات 51 و 55 و 58.
    Los obstáculos y problemas aún por superar se exponen en los párrafos siguientes, donde se analiza el estado actual de aplicación, tomando como punto de partida el marco de referencia de la DCI para la GBR. UN والتحديات والمشكلات التي ما زال يتعين التغلب عليها مبيَّنة في الفقرات التالية، التي أُجري فيها تحليل لحالة التنفيذ الراهنة، يتخذ، كنقطة انطلاق، الإطار المرجعي للإدارة المستندة إلى النتائج الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة.
    39. No obstante, el Grupo ha aplicado los principios que se exponen en los párrafos 65 y 66 del Primer Informe " F3 " a esos proyectos abandonados y considera que el Iraq es responsable de cualquier daño causado al lugar del proyecto como consecuencia directa de su invasión y ocupación de Kuwait, aunque el reclamante haya decidido no reparar el daño ni reanudar el proyecto. UN 39- بيد أن الفريق طبق المبادئ الوارد بيانها في الفقرتين 65 و66 من التقرير بشأن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " على هذه المشاريع التي تم التخلي عنها وهو يرى أن العراق مسؤول عن أي ضرر لحق بموقع المشروع كنتيجة مباشرة لغزوه واحتلاله الكويت، ولو أن المطالب قرر عدم إصلاح الضرر واستئناف المشروع.
    37. En los casos en que el reclamante ha concertado un contrato posterior a la liberación o tiene la intención de hacerlo, el Grupo ha valorado la pérdida con arreglo a las conclusiones que se exponen en los párrafos 63 y 64 del Primer Informe " F3 " . UN 37- وفي الحالات التي يكون فيها المطالب قد أبرم عقداً في الفترة التالية للتحرير أو يعتزم إبرام عقد في المستقبل قيم الفريق الخسارة وفقاً للنتائج التي تتضمنها الفقرتان 63 و64 من التقرير بشأن الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " واو-3 " (18).
    Las deficiencias de la situación actual y las razones que justifican el cambio se exponen en los párrafos 66 a 71 del informe del Secretario General. UN وتتناول الفقرات من 66 إلى 71 من تقرير الأمين العام بشكل مفصّل أوجه الضعف في الوضع الراهن ومبررات التغيير.
    De las evaluaciones a que se refiere el presente informe se han extraído varias enseñanzas nuevas dignas de examen, que se exponen en los párrafos siguientes. UN وأفضت التقييمات في هذا التقرير إلى استخلاص دروس مهمة جديدة عديدة للنظر فيها، كما هو مبين بالتفصيل في الفقرات التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد