ويكيبيديا

    "se expresó reconocimiento por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأُعرب عن التقدير
        
    • وأعرب عن التقدير
        
    • أُعرب عن التقدير
        
    • جرى الإعراب عن التقدير
        
    • أعرب عن التقدير
        
    • وقد تم اﻹعراب عن التقدير
        
    • وجرى الإعراب عن التقدير
        
    • وأبدي تقدير
        
    • جرى التعبير عن تقدير
        
    se expresó reconocimiento por esa iniciativa. UN وأُعرب عن التقدير لهذه المبادرة.
    se expresó reconocimiento por esa iniciativa. UN وأُعرب عن التقدير لهذه المبادرة.
    se expresó reconocimiento por la ampliación de la base de donantes. UN وأُعرب عن التقدير لتوسيع قاعدة المانحين.
    se expresó reconocimiento por la preparación del informe sobre la aplicación del plan y se estimó que dicho informe era instructivo y amplio y se había redactado con perspicacia. UN وأعرب عن التقدير لطريقة إعداد التقرير المرحلي ﻷنه جاء غنيا بالمعلومات وشاملا ومتسما بالعمق.
    se expresó reconocimiento por el informe sobre la Iniciativa especial del sistema de las Naciones Unidas para África, que se juzgó franco y completo. UN 326 - أُعرب عن التقدير للتقرير عن مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا، الذي اعتبر صريحا وشاملا.
    se expresó reconocimiento por el papel que desempeñaban las Naciones Unidas en la prestación de socorro de emergencia y asistencia a las víctimas de desastres, muy en especial a las víctimas del tsunami del Océano Índico. UN كما جرى الإعراب عن التقدير لدور الأمم المتحدة في تقديم الإغاثة والمساعدة في حالات الطوارئ لضحايا الكوارث، ولا سيما لضحايا أمواج تسونامي في المحيط الهندي.
    se expresó reconocimiento por la función de la ONUDD como centro de intercambio de información y análisis sobre las prioridades para la acción en los países más afectados. UN وأُعرب عن التقدير لدور المكتب باعتباره مركزا لتوفير المعلومات عن أولويات الإجراءات في أكثر البلدان تضررا وتحليلها.
    se expresó reconocimiento por la labor de la Autoridad y de la COMRA en el fomento de la capacidad. UN وأُعرب عن التقدير للعمل الذي اضطلعت به السلطة فيما يتعلق ببناء القدرات.
    se expresó reconocimiento por el apoyo que se prestaba a los países menos adelantados. UN وأُعرب عن التقدير للدعم المقدَّم إلى أقل البلدان نمواً.
    se expresó reconocimiento por el apoyo que se prestaba a los países menos adelantados. UN وأُعرب عن التقدير للدعم المقدَّم إلى أقل البلدان نمواً.
    se expresó reconocimiento por esas medidas legislativas relativas a los textos aprobados por la Comisión. UN ٦٥٢ - وأُعرب عن التقدير لﻹجراءات التشريعية التي اتخذت بشأن نصوص اللجنة.
    se expresó reconocimiento por la formulación del marco lógico de la presupuestación basada en los resultados. UN 275 - وأُعرب عن التقدير لوضع الإطار المنطقي للميزنة القائمة على النتائج.
    se expresó reconocimiento por las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN 290 - وأُعرب عن التقدير للإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    se expresó reconocimiento por la eliminación de 57 productos y la simplificación de las publicaciones. UN 327 - وأُعرب عن التقدير لوقف 57 ناتجا وترشيد المنشورات.
    se expresó reconocimiento por la preparación del informe sobre la aplicación del plan y se estimó que dicho informe era instructivo y amplio y se había redactado con perspicacia. UN وأعرب عن التقدير لطريقة إعداد التقرير المرحلي إذ تم اعتباره غنيا بالمعلومات وشاملا ومتسما بالعمق.
    se expresó reconocimiento por las actividades de reforma de la gestión interna del Fondo, que estaban en consonancia con las actividades de reforma de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن التقدير لجهود إصلاح اﻹدارة الداخلية في المنظمة، التي تتلاحم مع جهود إصلاح اﻷمم المتحدة.
    se expresó reconocimiento por las actividades de reforma de la gestión interna del Fondo, que estaban en consonancia con las actividades de reforma de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن التقدير لجهود إصلاح اﻹدارة الداخلية في المنظمة، التي تتلاحم مع جهود إصلاح اﻷمم المتحدة.
    se expresó reconocimiento por la incorporación de logros e indicadores relativos a la participación de proveedores en esas actividades. UN كما أُعرب عن التقدير لإدراج الإنجازات والمؤشرات المتعلقة بمشاركة البائعين في مشتريات الأمم المتحدة.
    Si bien se expresó reconocimiento por la sencillez de la descripción de varios logros previstos e indicadores de progreso, también se opinó que en parte la terminología utilizada podría formularse mejor y armonizarse más con el texto del plan de mediano plazo. UN وفي حين جرى الإعراب عن التقدير لبساطة لغة عدد من الإنجازات والمؤشرات المتوقعة للإنجاز، أعرب عن رأي مفاده أنه يمكن صياغة بعض المصطلحات المستخدمة في الإنجازات والمؤشرات المتوقعة بصورة أفضل ومواءمتها بصورة أفضل مع نص الخطة المتوسطة الأجل.
    se expresó reconocimiento por el trabajo de los Copresidentes en ese sentido. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن التقدير لعمل الرئيسين المشاركين.
    se expresó reconocimiento por la importancia capital que atribuía el UNICEF a la enseñanza, y en particular a la de las niñas. UN ٣٣ - وقد تم اﻹعراب عن التقدير للتركيز الرئيسي الذي وجهته اليونيسيف للتعليم، وتعليم الفتيات على وجه الخصوص.
    se expresó reconocimiento por las metodologías aplicables a la incorporación de la perspectiva de género que se habían elaborado. UN 5 - وجرى الإعراب عن التقدير لوضع منهجيات لمراعاة المنظور الجنساني.
    se expresó reconocimiento por la clara estrategia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con respecto al derecho al desarrollo. UN وأبدي تقدير للاستراتيجية الواضحة التي تأخذ بها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان إزاء الحق في التنمية: النتائج والتوصيات
    Asimismo, se expresó reconocimiento por la firme determinación de la organización de velar por la salud y el desarrollo de los jóvenes. UN كما جرى التعبير عن تقدير المنظمة لالتزامها بصحة الشباب وتطويرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد