Al parecer, el principal soldado responsable de la muerte de Belkoum Odette y de la violación de su hija fue detenido, pero se fugó de la prisión y se reintegró al servicio activo. | UN | ويقال إن الجندي المسؤول أساسا عن وفاة بلكوم أوديت وإغتصاب إبنتها قد ألقي القبض عليه ولكنه هرب من السجن وعاد إلى الخدمة. |
Una denuncia se refiere a un preso que, según los guardias de la cárcel, se fugó cuando estaba siendo trasladado al hospital para someterse a una operación médica. | UN | وتتعلق حالة بسجين قال حراس السجن إنه هرب وقت نقله إلى المستشفى لإجراء عملية. |
Después de varios intentos, se fugó en la última fecha indicada de la Penitenciaría General de Venezuela. | UN | وعقب محاولات عدة، هرب لويس كاريليس في التاريخ المذكور أعلاه من السجن العمومي بفنزويلا. |
Durante los acontecimientos de Andijan, se fugó de prisión y se unió a los solicitantes de asilo en Kirguistán. | UN | وأثناء أحداث أنديجان، فر من السجن وانضم إلى طالبي اللجوء في قيرغيزستان. |
se fugó hacia una aldea cercana en la que la comunidad lo ayudó a regresar a Yangon, donde se reunió con su madre. | UN | وهرب إلى قرية مجاورة حيث ساعده أهلها على العودة إلى يانغون التي جرى فيها لم شمله مع أمه. |
El Estado parte añade que el hijo de la autora tiene al parecer problemas psiquiátricos y que se fugó sencillamente del domicilio familiar. | UN | وأضافت الدولة الطرف أن ابن صاحبة البلاغ يعاني من مشاكل نفسانية وأنه هرب ببساطة من منزل الأسرة. |
El Estado parte añade que el hijo de la autora tiene al parecer problemas psiquiátricos y que se fugó sencillamente del domicilio familiar. | UN | وأضافت الدولة الطرف أن ابن صاحبة البلاغ يعاني من مشاكل نفسانية وأنه هرب ببساطة من منزل الأسرة. |
Stanković se fugó cuando cumplía una pena de 20 años de prisión en Foča. | UN | وقد هرب من السجن بينما كان يقضي عقوبة في فوتشا مدتها 20 عاما. |
Dile que se fugó con otra. ¿Qué te importa? | Open Subtitles | أخبرها بأنه هرب مع أحد الساقطات لم تبالي؟ |
se fugó durante el traslado. Creemos que ha abandonado el país. | Open Subtitles | هرب بينما كانوا ينقلونه إلى سجن آخر نظن أنه غادر البلاد |
se fugó. Desapareció del segundo piso. | Open Subtitles | لقد هرب آخر مرة تم رؤيته فيها كان في الطابق الثانى. |
Peter, ¿sabes lo que haré si Brian se fugó con mi Brisa del Mar? | Open Subtitles | بيتر , هل تعرف ماذا سافعل بك إذا هرب براين مع سي بريز ؟ |
Cuando estábamos en la escuela en París su padre se fugó con una mujer y luego su madre perdió toda su fortuna en la gran depresión. | Open Subtitles | والدها هرب بصحبة بعض النساء ثم فقدت والدتها المال فترة الكساد الكبير |
Hace 4 años se fugó su hijo ¿y sabe qué? Creo que usted lo ayudó y sabe exactamente dónde está. | Open Subtitles | لقد مضى أربع سنوات على هرب ابنك واعتقد أنك ساعدته |
Parece que un miembro del equipo se fugó con el artículo y encerró al resto del equipo en la bóveda. | Open Subtitles | وبالتحديد لقد هرب أحد أعضاء فريقها ومعه الهدف ومن ثم أغلق عليهم جميعاً |
Él se fugó hace tres años y me dejó a su beba para que la cuide. | Open Subtitles | هرب منذ ثلاث سنين تاركًا ابنته لي للاعتناء بها |
se fugó, y hubo un gran lío. | Open Subtitles | لقد هرب بعيدًا وكانت فوضى عارمة. |
El autor señala que las garantías son imprecisas y no exigen, por ejemplo, que no sea devuelto al mismo centro penitenciario del que se fugó. | UN | وأشار أيضاً إلى أن الضمانات فضفاضة ولا تنص، على سبيل المثال، على عدم إعادته إلى نفس السجن الذي فر منه. |
El autor señala que las garantías son imprecisas y no exigen, por ejemplo, que no sea devuelto al mismo centro penitenciario del que se fugó. | UN | وأشار أيضاً إلى أن الضمانات فضفاضة ولا تنص، على سبيل المثال، على عدم إعادته إلى نفس السجن الذي فر منه. |
Lo acusaron de abuso a un menor, se fugó y nunca lo juzgaron. | Open Subtitles | هو كان متهم بانتهاك قاصر وهرب قبل ان يحاكم |
El autor fue internado en un establecimiento penitenciario, del que se fugó en abril de 2004. | UN | وأودع صاحب البلاغ أحد السجون الإصلاحية التي فرَّ منها في نيسان/أبريل 2004. |
Fue acusado y encarcelado en ese país, pero se fugó de la cárcel y volvió a Bélgica pasando por China. | UN | وتم في تايلند توجيه التهمة إليه وسجن، ولكنه تمكن من الهرب من السجن والعودة إلى بلجيكا عن طريق الصين. |
Es solo que el chico con el que se fugó ha vuelto, supongo. | Open Subtitles | إنه فقط, الفتى الذي هربت معه, لقد عاد, على ما أعتقد |
Después se fugó en avión por el aeropuerto Heathrow. | Open Subtitles | ثمّ هَربَ من المملكة المتّحدة خارج هيثرو |