ويكيبيديا

    "se gastan en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفق على
        
    • تُنفَق على
        
    Compartimos la opinión de que un proceso de desarme más intenso conducirá a un ahorro de los fondos que se gastan en armas. UN ونحن نؤيد الرأي القائل بأن زيادة تكثيف عملية نزع السلاح ستؤدي إلى تحقيق وفورات في الأموال التي تنفق على الأسلحة.
    :: Porcentaje de ingresos centrales totales que se gastan en el nivel local. UN :: النسبة المئوية لمجموع الإيرادات المركزية التي تنفق على الصعيد المحلي.
    Los fondos gastados en las actividades de socorro y desarrollo de las Naciones Unidas superan en gran medida los que se gastan en mantenimiento de la paz, y así debe ser. UN فاﻷموال التي تنفق على برامـج اﻷمــم المتحدة لﻹغاثة والتنميــة تفوق بكثير تكاليف حفظ الســلام، وهــذا ما يجب أن يكون.
    Los recursos que se gastan en armamentos deberían destinarse al desarrollo sostenible. UN إن الموارد التي تنفق على اﻷسلحة ينبغي توجيهها نحو التنمية المستدامة.
    Las remesas de fondos aumentan los ingresos de las familias y a menudo se gastan en necesidades de subsistencia básicas, como alimentos, vivienda y ropa, y en bienes duraderos. UN 63 - والتحويلات تعزز دخل الأسر المعيشية وكثيرا ما تُنفَق على الاحتياجات المعيشية الأساسية، مثل الغذاء والسكن والملابس وعلى السلع المعمرة.
    Pensemos en las muchas caras perversas del terrorismo y en los billones que se gastan en armas. UN وفكّروا في الوجوه الشريرة العديدة للإرهاب والتريليونات التي تنفق على تكديس الأسلحة.
    Además, miles de millones de dólares que hoy se gastan en las fuerzas nucleares podrían aliviar las dificultades de los pobres y los hambrientos del mundo. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لبلايين الدولارات التي تنفق على القوات النووية أن تخصص للتخفيف من شدة معاناة شعوب العالم من الفقر والجوع.
    Aun así, la mayor parte de los recursos del UNICEF se gastan en sus funciones centrales de atención y protección, que por su naturaleza están muy orientadas a la rehabilitación y a fortalecer las redes nacionales y comunitarias de salud y bienestar del niño. UN غير أن غالبية موارد اليونيسيف تنفق على مهامها المحورية المتعلقة بالرعاية والحماية التي هي بطبيعتها تأهيلية بدرجة قوية ومصممة من أجل تعزيز الشبكات الوطنية أو المجتمعية لصحة الطفل ورفاهيته.
    Pero nuestro país ya no puede aportar más para que los miles de millones de dólares que se gastan en armamentos y ejércitos se destinen, como debe ser, al desarrollo humano. UN غير أن بلدنا لا يستطيع الإسهام بالمزيد لكي توجه بلايين الدولارات التي تنفق على الأسلحة والجيوش إلى التنمية البشرية، كما ينبغي لها.
    Actualmente, entre el 40% y el 45% de los ingresos de Tanzanía en materia de exportaciones se gastan en el servicio de la deuda y no quedan fondos suficientes para que el Gobierno pueda soportar la enorme presión que se ejerce sobre sus recursos. UN واليوم فإن نسبة تتراوح بين 40 في المائة و 45 في المائة من عائدات تنزانيا من الصادرات تنفق على خدمة الديون، ولا يبقى الكثير لتمكين الحكومة من مواجهة الضغوط الشديدة المسلطة على مواردها.
    Las grandes sumas que se gastan en las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales, no deben ser motivo de orgullo, sino que deben considerarse como un indicio de que algo anda mal en el proceso de desarrollo, y la comunidad internacional es incapaz de resolverlo. UN وقال إن المبالغ الكبيرة التي تنفق على عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة ليست مسألة تدعو إلى التفاخر بل تدل على وجود خلل في عملية التنمية التي لم يتمكن المجتمع الدولي من معالجتها.
    Los millones de dólares que se gastan en tareas de vigilancia para evitar la piratería en las aguas de Somalia deberían compensarse destinando fondos a crear un gobierno somalí viable. UN كما أن ملايين الدولارات التي تنفق على دوريات بحرية في المياه حول الصومال لمكافحة القرصنة ينبغي موازنتها بإتاحة تمويل لإقامة حكومة صومالية قابلة للاستمرار.
    49. Por último, el orador subraya que podría avanzarse considerablemente hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio si las enormes sumas de dinero que se gastan en armas y guerras pudiesen destinarse a fines humanitarios. UN 49 - وأكد في نهاية كلمته على أنه يمكن إحراز تقدم كبير صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لو أمكن تحويل قدر من الموارد الضخمة التي تنفق على الأسلحة والحرب إلى الأغراض الإنسانية.
    Más de $50 mil millones al año se gastan en las correccionales. Open Subtitles أكثر من 50 مليار $ سنويا تنفق على السجون
    Los fondos generales de las organizaciones no reservados para actividades de población, los intereses devengados por los fondos y los recursos provenientes de actividades que generan ingresos que se gastan en actividades de población se consideran asistencia multilateral para dichas actividades. UN أما الأموال العامة التي تقدمها الوكالات غير المخصصة للأنشطة السكانية، والفوائد على الأموال، والأموال المتأتية من الأنشطة المدرة للدخل والتي تنفق على الأنشطة السكانية، فتعتبر مساعدات متعددة الأطراف مخصصة للأنشطة السكانية.
    Los fondos generales de los organismos no reservados para actividades de población, los intereses devengados por los fondos y los recursos provenientes de actividades que generan ingresos que se gastan en actividades de población se consideran asistencia multilateral para dichas actividades. UN والأموال العامة لهذه الوكالات غير المخصصة للأنشطة السكانية وما يُحصّل من فوائد على الأموال والنقود المتأتية من الأنشطة المدرة للدخل، التي تنفق على الأنشطة السكانية، وتعتبر مساعدات متعددة الأطراف للأنشطة السكانية.
    Los fondos generales de los organismos no reservados para actividades de población, los intereses devengados por los fondos y los recursos provenientes de actividades que generan ingresos que se gastan en actividades de población se consideran asistencia multilateral para dichas actividades. UN أما الأموال العامة لهذه الوكالات غير المخصصة للأنشطة السكانية وما يُحصّل من فوائد على الأموال والنقود المتأتية من الأنشطة المدرة للدخل، التي تنفق على الأنشطة السكانية، فتعتبر من المساعدات المتعددة الأطراف المقدمة للأنشطة السكانية.
    Los fondos generales de los organismos de las Naciones Unidas no reservados para actividades de población, los intereses devengados por los fondos y los recursos provenientes de actividades generadoras de ingresos que se gastan en actividades de población se consideran asistencia multilateral. UN وتدخل في عداد المساعدة المتعددة الأطراف الصناديق العامة لدى وكالات الأمم المتحدة غير المخصصة للأنشطة السكانية والفوائد المكتسبة على الصناديق والأموال المتأتية عن الأنشطة المدرة للدخل والتي تنفق على الأنشطة السكانية.
    Los fondos generales de los organismos de las Naciones Unidas no reservados para actividades de población, los intereses devengados por los fondos y los recursos provenientes de actividades generadoras de ingresos que se gastan en actividades de población se consideran asistencia multilateral. UN أما الأموال العامة لوكالات الأمم المتحدة غير المخصصة للأنشطة السكانية وما يُحصّل من فوائد على الأموال والنقود المتأتية من الأنشطة المدرة للدخل، التي تنفق على الأنشطة السكانية، فتعتبر من المساعدات المتعددة الأطراف.
    Las consecuencias de la discapacidad, por ejemplo la necesidad de recibir asistencia social, van más allá de la persona y se extienden a los hogares y familias afectados por la discapacidad, como reflejan los recursos que se gastan en atención médica, la pérdida de ingresos, la estigmatización social y la necesidad de sistemas de apoyo para el cuidado de personas con discapacidad. UN وتتجاوز الآثار المترتبة على الإعاقة، بما في ذلك الحاجة إلى الدعم الاجتماعي، الفردَ إلى الأسر المعيشية والعائلات المتأثرة بالإعاقة، كما يتبين من الموارد التي تنفق على الرعاية الصحية، ومن فقدان الدخل والوصم الاجتماعي والحاجة إلى نظم لدعم مقدمي الرعاية.
    Los fondos que se gastan en el aumento del poderío militar deben ser destinados a la erradicación de la pobreza y las enfermedades en todo el mundo, y una parte más importante de los recursos liberados mediante la aplicación de acuerdos de desarme y de limitación de armamentos debe dedicarse al desarrollo económico y social con miras a reducir la brecha en crecimiento constante entre los países desarrollados y los países en desarrollo. UN واختتم حديثه قائلا إنه ينبغي تحويل الأموال التي تُنفَق على التكديس العسكري إلى أغراض القضاء على الفقر والمرض في جميع أنحاء العالم، كما ينبغي أن تُخصَّص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية نسبة أكبر من الموارد التي يتيحها تنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة وذلك من أجل تضييق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد